What have you against a man whom only a few days ago you called your friend?""Nothing and everything," replied la Peyrade. "You and your sister are much too clever to break openly with a man who, at the risk of his reputation, has put a million in your hands. But I am not so simple that I don't know how to detect changes. There are people about you who have set themselves, in an underhand way, to destroy me; and Brigitte has only one thought, and that is, how to find a decent way of not keeping her promises. Men like me don't wait till their claims are openly protested, and I certainly do not intend to impose myself on any family; still, I was far, I acknowledge, from expecting such treatment.""Come, come," said Thuillier, kindly, seeing in the barrister's eye the glint of a tear of which he was completely the dupe, "I don't know what Brigitte may have been doing to you, but one thing is very certain: I have never ceased to be your most devoted friend.""No," said la Peyrade, "since that mishap about the cross I am only good, as the saying is, to throw to the dogs. How could I have struggled against secret influences? Possibly it is that pamphlet, about which you have talked a great deal too much, that has hindered your appointment. The ministers are so stupid! They would rather wait and have their hand forced by the fame of the publication than do the thing with a good grace as the reward of your services. But these are political mysteries which would never enter your sister's mind.""The devil!" cried Thuillier. "I think I've got a pretty observing eye, and yet I can't see the slightest change in Brigitte toward you.""Oh, yes!" said la Peyrade, "your eyesight is so good that you have never seen perpetually beside her that Madame de Godollo, whom she now thinks she can't live without.""Ha, ha!" said Thuillier, slyly, "so it is a little jealousy, is it, in our mind?""Jealousy!" retorted la Peyrade. "I don't know if that's the right word, but certainly your sister--whose mind is nothing above the ordinary, and to whom I am surprised that a man of your intellectual superiority allows a supremacy in your household which she uses and abuses--""How can I help it, my dear fellow," interrupted Thuillier, sucking in the compliment; "she is so absolutely devoted to me.""I admit the weakness, but, I repeat, your sister doesn't fit into your groove. Well, I say that when a man of the value which you are good enough to recognize in me, does her the honor to consult her and devote himself to her as I have done, it can hardly be agreeable to him to find himself supplanted by a woman who comes from nobody knows where--and all because of a few trumpery chairs and tables she has helped her to buy!""With women, as you know very well," replied Thuillier, "household affairs have the first place.""And Brigitte, who wants a finger in everything, also assumes to carry matters with a high hand in affairs of the heart. As you are so extraordinarily clear-sighted you ought to have seen that in Brigitte's mind nothing is less certain than my marriage with Mademoiselle Colleville; and yet my love has been solemnly authorized by you.""Good gracious!" cried Thuillier, "I'd like to see any one attempt to meddle with my arrangements!""Well, without speaking of Brigitte, I can tell you of another person," said Theodose, "who is doing that very thing; and that person is Mademoiselle Celeste herself. In spite of their quarrels about religion, her mind is none the less full of that little Phellion.""But why don't you tell Flavie to put a stop to it?""No one knows Flavie, my dear Thuillier, better than you. She is a woman rather than a mother. I have found it necessary to do a little bit of courting to her myself, and, you understand, while she is willing for this marriage she doesn't desire it very much.""Well," said Thuillier, "I'll undertake to speak to Celeste myself. It shall never be said that a slip of a girl lays down the law to me.""That's exactly what I don't want you to do," cried la Peyrade. "Don't meddle in all this. Outside of your relations to your sister you have an iron will, and I will never have it said that you exerted your authority to put Celeste in my arms; on the contrary, I desire that the child may have complete control over her own heart. The only thing I request is that she shall decide positively between Felix Phellion and myself; because I do not choose to remain any longer in this doubtful position. It is true we agreed that the marriage should only take place after you became a deputy; but I feel now that it is impossible to allow the greatest event of my life to remain at the mercy of doubtful circumstances. And, besides, such an arrangement, though at first agreed upon, seems to me now to have a flavor of a bargain which is unbecoming to both of us. I think I had better make you a confidence, to which I am led by the unpleasant state of things now between us. Dutocq may have told you, before you left the apartment in the rue Saint-Dominique, that an heiress had been offered to me whose immediate fortune is larger than that which Mademoiselle Colleville will eventually inherit. I refused, because I have had the folly to let my heart be won, and because an alliance with a family as honorable as yours seemed to me more desirable; but, after all, it is as well to let Brigitte know that if Celeste refuses me, I am not absolutely turned out into the cold.""I can easily believe that," said Thuillier; "but as for putting the whole decision into the hands of that little girl, especially if she has, as you tell me, a fancy for Felix--""I can't help it," said the barrister. "I must, at any price, get out of this position; it is no longer tenable. You talk about your pamphlet; I am not in a fit condition to finish it. You, who have been a man of gallantry, you must know the dominion that women, fatal creatures! exercise over our whole being.""Bah!" said Thuillier, conceitedly, "they cared for me, but I did not often care for them; I took them, and left them, you know.""Yes, but I, with my Southern nature, love passionately; and Celeste has other attractions besides fortune. Brought up in your household, under your own eye, you have made her adorable. Only, I must say, you have shown great weakness in letting that young fellow, who does not suit her in any respect, get such hold upon her fancy.""You are quite right; but the thing began in a childish friendship;she and Felix played together. You came much later; and it is a proof of the great esteem in which we hold you, that when you made your offer we renounced our earlier projects.""YOU did, yes," said la Peyrade, "and with some literary manias--which, after all, are frequently full of sense and wit--you have a heart of gold; with you friendship is a sure thing, and you know what you mean. But Brigitte is another matter; you'll see, when you propose to her to hasten the marriage, what a resistance she will make.""I don't agree with you. I think that Brigitte has always wanted you and still wants you for son-in-law--if I may so express myself. But whether she does or not, I beg you to believe that in all important matters I know how to have my will obeyed. Only, let us come now to a distinct understanding of what you wish; then we can start with the right foot foremost, and you'll see that all will go well.""I wish," replied la Peyrade, "to put the last touches to your pamphlet; for, above all things, I think of you.""Certainly," said Thuillier, "we ought not to sink in port.""Well, in consequence of the feeling that I am oppressed, stultified by the prospect of a marriage still so doubtful, I am certain that not a page of manu could be got out of me in any form, until the question is settled.""Very good," said Thuillier; "then how do you present that question?""Naturally, if Celeste's decision be against me, I should wish an immediate solution. If I am condemned to make a marriage of convenience I ought to lose no time in taking the opportunity Imentioned to you."
同类推荐
热门推荐
媳妇,今天我们公开吗!
全文免费【1V1身心干净】传言权家掌权人,脾气古怪,阴晴不定,不近女色,禁欲冷峻。然而某日,夜黑风高。男人站在床边,“老婆,我们打个商量?”顾南七掀了掀眸,“什么?”男人顿了顿道:“公开关系。”“呵…”顾南七笑的意味深长,给你一个眼神自己体会。男人陷下沉思,决定换一个,“或者…让我回房。”顾南七:“给你一个重新组织语言的机会。”男人目光幽深,面色凝重,“…把刀放下…?”我想要穿过人海到达你眼前
漫过青春一程又一程,遇见来来去去的人,看过浮与沉。究竟要领略过多少人间才能触碰到天堂与幸福。闭着眼,听着时间,笑与泪,渐渐沉默,而你在哪里?对不起,爱过山河与风月,看过天空和大地,路过尘世悲与喜——我还是想要穿过人海到达你眼前。惊艳!呆萌甜心正在变身
她原是惊才绝艳的天才少女,一次意外,让她变身呆萌小萝莉,单纯又单蠢,她总说她是笨蛋,其实,她是无可救药的聪明。危急时刻,她一次又一次绽放绝艳光彩,为他而战,一次又一次站在令人仰望的巅峰,让曾嘲笑她的人自惭形秽,唯独他,一如既往的淡定笃定。冷情总裁的小妻子
路阳和王逸是无话不谈,从小到大的好朋友,曾经的他们是这样的:在一个寒冷的夜晚,离别前夕,他把她拥在怀里,帮她取暖,那时并没有其他的想法。也没有尴尬,只有温暖围绕着彼此。他们的感情也许是介于友情之上恋人未满的那种,只是时间不对吧。所以才会变成了从最亲密到最熟悉的陌生人。片断:王逸:“你出去几年怎么变得更小了呢,怎么不往性感方向发展啊。”路阳白了他一眼:“我知道你们男人就喜欢那种大波浪胸也大的女人。啧啧。”王逸看着她那嫌弃他的样:“这是常识好不,就像你看到帅哥跟丑男是两种心情是一样的好不,我们男人会这样,你们女人也是一样的,谁也别说谁。”“哼”拽过那个公仔就要走。王逸抓她回来拥抱了下说:“明天一路顺风,要好好的。”可是因为误会,他们成了这样:王逸:“小阳,你怎么变成了这样?你知道这是一个生命吗?你怎么那么恶毒,以前那个坦率、纯真的小阳哪去了?”路阳听到他的质问,心里有什么声音慢慢裂了,可是她还是想解释:“不是这样的,这是个意外,是她自己放掉我的手的。我没有想伤害…”路阳慌乱的解释着。“够了,没想到你现在连敢作敢当的勇气也没了,那我问你,这两个人是怎么回事,你怎么能用下三滥的手段对待一个怀孕的女人。我真是对你太失望了。”他不相信自己,路阳不想解释了,相信的人不用解释都会相信,不相信的人解释也没用。她想,原来感情就是这么脆弱的不堪一击,心碎了要怎么复原?面对亲情的背叛,她觉得人心太复杂。面对爱情,她一步也不让:传说中只会在电视上看到过的场景,竟然狗血的发生在现实中,听说是秦逸枫的老妈,嗯,是挺高贵的。美人一个,可是眼睛长在头顶上了,看自己像看个蝼蚁一般。扔下一张支票,路阳看着后面这么多个零,不由得兴奋起来。哇,她也偶像剧一把。路阳觉得最好的爱情就是,你在闹他在笑,不管你优秀与否,他爱你并纵容着你的一切,在他心中,你就是最优秀的。路阳:“你为什么对我这么好,我什么都没有,也不优秀。”秦逸枫:“我不需要找一个女版的自己,你没有的我都有。喜欢一个人就是喜欢她的全部,优秀的人很多,可是我只对你动心了,所以你在我心中就是最优秀的,做你自己就好了。”对于他们之间的误会,路阳:我相信他,他在我最绝望的时候给了我救赎,我的命也是他救的,所以只要他没亲口说不爱我了,我就不会相信。我对于他不仅仅是爱情,还有感激,我无条件信任他,我相信爱我的人不会伤害我。