登陆注册
5470700000158

第158章 CHAPTER XII A STAR(4)

"Monsieur," said la Peyrade in a cajoling tone, "you saw how surprised we were to hear you complain of Monsieur Felix Phellion,--so amiable, so inoffensive a young man. What has he done to you, that you should feel so angry with him?"With his mouth full of cakes, which he was engulfing in quantities that made Brigitte uneasy, the professor made a sign that he would soon answer; then, having mistaken his glass and swallowed the contents of Colleville's, he replied:--"You ask what that insolent young man had done to me? A rascally thing; and not the first, either. He knows that I cannot abide stars, having very good reason to hate them, as you shall hear: In 1807, being attached to the Bureau of Longitudes, I was part of the scientific expedition sent to Spain, under the direction of my friend and colleague, Jean-Baptiste Biot, to determine the arc of the terrestrial meridian from Barcelona to the Balearic isles. I was just in the act of observing a star (perhaps the very one my rascally pupil has discovered), when suddenly, war having broken out between France and Spain, the peasants, seeing me perched with a telescope on Monte Galazzo, took it into their heads that I was making signals to the enemy. A mob of savages broke my instruments, and talked of stringing me up. They were just going to do it, when the captain of a vessel took me prisoner and thrust me into the citadel of Belver, where Ispent three years in the harshest captivity. Since them, as you may well believe, I loathe the whole celestial system; though I was, without knowing it, the first to observe the famous comet of 1811; but I should have taken care not to say a word about it if it had not been for Monsieur Flauguergues, who announced it. Like all my pupils, Phellion knows my aversion to stars, and he knew very well the worst trick he could play me would be to saddle one on my back; and that deputation that came to play the farce of congratulating me was mighty lucky not to find me at home, for if they had, I can assure those gentlemen of the Academy, they would have had a hot reception."Everybody present thought the old mathematician's monomania quite delightful, except la Peyrade, who now, in perceiving Felix Phellion's part in the affair, regretted deeply having caused the explanation.

"And yet, Monsieur Picot," said Minard, "if Felix Phellion is only guilty of attributing his discovery to you, it seems to me that his indiscreet behavior has resulted in a certain compensation to you: the cross of the Legion of honor, a pension, and the glory attached to your name are not to be despised.""The cross and the pension I take," said the old man, emptying his glass, which, to Brigitte's terror, he set down upon the table with a force that threatened to smash it. "The government has owed them to me these twenty years; not for the discovery of stars,--things that Ihave always despised,--but for my famous 'Treatise on Differential Logarithms' (Kepler thought proper to call them monologarithms), which is a sequel to the tables of Napier; also for my 'Postulatum' of Euclid, of which I was the first to discover the solution; but above all, for my 'Theory of Perpetual Motion,'--four volumes in quarto with plates; Paris, 1825. You see, therefore, monsieur, that to give me glory is bringing water to the Seine. I had so little need of Monsieur Felix Phellion to make me a position in the scientific world that Iturned him out of my house long ago."

"Then it isn't the first star," said Colleville, flippantly, "that he dared to put upon you?""He did worse than that," roared the old man; "he ruined my reputation, he tarnished my name. My 'Theory of Perpetual Motion,' the printing of which cost me every penny I owned, though it ought to have been printed gratis at the Royal Printing-office, was calculated to make my fortune and render me immortal. Well, that miserable Felix prevented it. From time to time, pretending to bring messages from my editor, he would say, the young sycophant, 'Papa Picot, your book is selling finely; here's five hundred francs--two hundred francs--and once it was two thousand--which your publisher charged me to give you.' This thing went on for years, and my publisher, who had the baseness to enter into the plot, would say to me, when I went to the shop: 'Yes, yes, it doesn't do badly, it BUBBLES, that book; we shall soon be at the end of this edition.' I, who didn't suggest anything, Ipocketed my money, and thought to myself: 'My book is liked, little by little its ideas are making their way; I may now expect, from day to day, that some great capitalist will come to me and propose to apply my system--'""--of 'Absorption of Liquids'?" asked Colleville, who had been steadily filling the old fellow's glass.

"No, monsieur, my 'Theory of Perpetual Motion,' 4 vols. in quarto with plates. But no! days, weeks went by and nobody came; so, thinking that my publisher did not put all the energy he should into the matter, Itried to sell the second edition to another man. It was that, monsieur, that enabled me to discover the whole plot, on which, as Isaid before, I turned that serpent out of my house. In six years only nine copies had been sold! Kept quiet in false security I had done nothing for the propagation of my book, which had been left to take care of itself; and thus it was that I, victim of black and wicked jealousy, was shamefully despoiled of the value of my labors.""But," said Minard, making himself the mouthpiece of the thoughts of the company, "may we not see in that act a manner as ingenious as it was delicate to--""To give me alms! is that what you mean?" interrupted the old man, with a roar that made Mademoiselle Minard jump in her chair; "to humiliate me, dishonor me--me, his old professor! Am I in need of charity? Has Picot (Nepomucene), to whom his wife brought a dowry of one hundred thousand francs, ever stretched out his palm to any one?

同类推荐
  • 乙酉岁舍弟扶侍归兴

    乙酉岁舍弟扶侍归兴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释门归敬仪护法记

    释门归敬仪护法记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经藏室纂微篇

    道德真经藏室纂微篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翠渠摘稿

    翠渠摘稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大同书

    大同书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的心在你世界搁了浅

    我的心在你世界搁了浅

    每一个孤单的孩子,都是散落在天涯最美的花。新晋青春作者素之烟,特别书写失孤少女的边缘爱情她是一艘被遗忘的小船,漂泊在艰难的尘世里失孤是一生无法抚平的残酷,被爱是世界上最无望的奢侈,颠沛流离的青春,寻找一个柔软的心尖搁浅,等日出日暮,潮涨潮升……
  • 花灼九霄

    花灼九霄

    因为赵国和晋国间的战争,赵国的公主佑宁不得已去了友邦周国暂行避难。结果去了以后,在眼看要走的时候居然赶上了一场大谋杀。好在危急时刻有一个帅哥救下了她,然后他们不知为何就在一种互相捡到的情况下,就这么一路在危险中到了赵国。赵王见二人是天作之合,于是指了婚,没想到最后真相揭开,他们两个居然是……PS:本文慢热,走的是又渣又心狠的男主人设,绝情又痴情,介意的慎点哦!
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • The Professor(III) 教师(英文版)

    The Professor(III) 教师(英文版)

    The Professor was published posthumously in 1857. It was the first novel written by Charlotte Bront? and is unique among her works as the only one to feature a male narrator. Rejected by multiple publishers during her lifetime. Written two years before Jane Eyre, The Professor was Charlotte Bronte’s first novel and was based on her experiences in Brussels. The story is one of love and doubt, as the hero, William Crimsworth, seeks his fortune as a teacher in Brussels and finds his love for the good Anglo-Swiss girl, Frances Henri, severely tested by the sensuously beguiling and manipulative headmistress, Zoroa?de Reuter. On the other hand, the social protest sounded distinctly in this novel that is typical for mature works of Charlotte Bronte. In particular, this protest is expressed in the image of a soulless, prudent businessman, the factory owner Edward Crimsworth who devoided of basic humanity in dealing with workers and their families.
  • 关于猫咪可以变身奇美拉的故事

    关于猫咪可以变身奇美拉的故事

    燃起猫咪的勇气吧保护你的主人然后战斗知道死亡降临那是赐予战士最美好的礼物
  • 快思考慢思考

    快思考慢思考

    身处一个快速经济发展的时代,在纷纷扰扰的世界中,我们如何能多一份理性的思考。
  • 快穿之炮灰太轻狂

    快穿之炮灰太轻狂

    救人无数的赵灵被病患家属一棍子砸死,从此开始了炮灰逆袭之路…这是一个腹黑宿主和一个搞笑系统的故事,这是一个充满爱的快穿故事,这是一个高冷男神和腹黑女主的故事…有甜有虐有深情,有哭有笑有感动,一个属于你的幽默故事…
  • 冬夜有微光

    冬夜有微光

    蓝卿弦是娱乐圈的影帝,大咖云芷诺是娱乐圈的当红小花旦谁都知道,影帝迎娶了一个当红小花旦娱乐圈传得沸沸扬扬影后当面损云芷诺云芷诺:“我会用我的实力来证明我配得上他!”
  • 倾城忌

    倾城忌

    乱世中,众人有情,乱世中,众人斩情。是非曲直又有谁能清楚明了,旷古大业,谁知处心只是为了一个人罢了。