登陆注册
5470700000187

第187章 CHAPTER XVII IN THE EXERCISE OF HIS FUNCTIONS(2)

"Monsieur Picot married to a rich Englishwoman!" exclaimed la Peyrade, interrupting himself again; "but it is incomprehensible.""Go on, I tell you," said Corentin; "you'll comprehend it presently."The fortune of my new master, continued la Peyrade, is quite a history; and I speak of it to Monsieur le directeur because another person in whom Madame de Godollo was interested has his marriage closely mixed up in it. That other person is Monsieur Felix Phellion, the inventor of a star, who, in despair at not being able to marry that demoiselle whom they wanted to give to the Sieur la Peyrade whom Madame de Godollo made such a fool of--"Scoundrel!" said the Provencal, in a parenthesis. "Is that how he speaks of me? He doesn't know who I am."Corentin laughed heartily and exhorted his pupil to read on.

--who, in despair at not being able to marry that demoiselle . . . went to England in order to embark for a journey round the world--a lover's notion! Learning of this departure, Monsieur Picot, his former professor, who took great interest in his pupil, went after him to prevent that nonsense, which turned out not to be difficult. The English are naturally very jealous of discoveries, and when they saw Monsieur Phellion coming to embark at the heels of their own savants they asked him for his permit from the Admiralty; which, not having been provided, he could not produce;so then they laughed in his face and would not let him embark at all, fearing that he should prove more learned than they.

"He is a fine hand at the 'entente cordiale,' your Monsieur Henri,"said la Peyrade, gaily.

"Yes," replied Corentin; "you will be struck, in the reports of nearly all our agents, with this general and perpetual inclination to calumniate. But what's to be done? For the trade of spies we can't have angels."Left upon the shore, Telemachus and his mentor--"You see our men are lettered," commented Corentin.

--Telemachus and his mentor thought best to return to France, and were about to do so when Monsieur Picot received a letter such as none but an Englishwoman could write. It told him that the writer had read his "Theory of Perpetual Motion," and had also heard of his magnificent discovery of a star; that she regarded him as a genius only second to Newton, and that if the hand of her who addressed him, joined to eighty thousand pounds sterling--that is, two millions--of "dot," was agreeable to him it was at his disposal. The first thought of the good man was to make his pupil marry her, but finding that impossible, he told her, before accepting on his own account, that he was old and three-quarters blind, and had never discovered a star, and did not own a penny.

The Englishwoman replied that Milton was not young either, and was altogether blind; that Monsieur Picot seemed to her to have nothing worse than a cataract, for she knew all about it, being the daughter of a great oculist, and she would have him operated upon; that as for the star, she did not care so very much about that; it was the author of the "Theory of Perpetual Motion" who was the man of her dreams, and to whom she again offered her hand with eighty thousand pounds sterling (two millions) of "dot."Monsieur Picot replied that if his sight were restored and she would consent to live in Paris, for he hated England, he would let himself be married. The operation was performed and was successful, and, at the end of three weeks the newly married pair arrived in the capital. These details I obtained from the lady's maid, with whom I am on the warmest terms.

"Oh! the puppy!" said Corentin, laughing.

The above is therefore hearsay, but what remains to be told to Monsieur le directeur are facts of which I can speak "de visu,"and to which I am, consequently, in a position to certify. As soon as Monsieur and Madame Picot had installed themselves, which was done in the most sumptuous and comfortable manner, my master gave me a number of invitations to dinner to carry to the Thuillier family, the Colleville family, the Minard family, the Abbe Gondrin, vicar of the Madeleine, and nearly all the guests who were present at another dinner a few months earlier, when he had an encounter with Mademoiselle Thuillier, and behaved, I must say, in a rather singular manner. All the persons who received these invitations were so astonished to learn that the old man Picot had married a rich wife and was living in the Thuilliers' old apartment that most of them came to inquire of Monsieur Pascal, the porter, to see if they were hoaxed. The information they obtained being honest and honorable, the whole society arrived punctually on time; but Monsieur Picot did not appear.

The guests were received by Madame Picot, who does not speak French and could only say, "My husband is coming soon"; after which, not being able to make further conversation, the company were dull and ill at ease. At last Monsieur Picot arrived, and all present were stupefied on seeing, instead of an old blind man, shabbily dressed, a handsome young elderly man, bearing his years jauntily, like Monsieur Ferville of the Gymnase, who said with a lively air:

同类推荐
  • RIDGWAY OF MONTANA

    RIDGWAY OF MONTANA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒙河南刘大夫见示与

    蒙河南刘大夫见示与

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 叶衣观自在菩萨经

    叶衣观自在菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 可传集

    可传集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • BENITO CERENO

    BENITO CERENO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Zhongshan Road 中山路:追寻近代中国的现代化脚印

    Zhongshan Road 中山路:追寻近代中国的现代化脚印

    《中山路:追寻近代中国的现代化脚印》讲述了孙中山先生将中华民族引上了一条民族、民权、民生三大主义并重的现代化之路的历程。回顾了中国在追求现代化过程中的艰难与曲折,试图洞彻历史的幽微。
  • 心中的油菜花

    心中的油菜花

    参加彩视采风活动,去兴化看油菜花。虽然没有看到真正的景点,但却明白了一个道理:美的不是风景,是心情!
  • 超文明舰队

    超文明舰队

    当你凝视深渊时,深渊是否也在凝视你。(当我对着深渊撒尿时,深渊自卑的撇开了头。) 幽深,冰冷的宇宙中到底存在着什么。看不见的幽深之处,是不是有一双手推动着这一切?
  • 风歌起

    风歌起

    灵气复苏背景下,新时代的混子如何逆风飞翔?
  • 西游之最强硬汉

    西游之最强硬汉

    我曾起誓。当‘玄奘’这个名字再次出现世间的时候。如果这个世界没有改变,那我就改变这个世界!
  • 护法战神

    护法战神

    虬龙出洞旋风起,银钩铁画乱星芒。破灭千军铁山盾,奔雷化作疾影伤。雷龙入世锁喉兵,横扫八荒游龙枪。擎天之名传天下,战神无敌守四方。
  • 乱世宠姬之奴柒

    乱世宠姬之奴柒

    一面惊艳,一见钟情,一生不忘。“他说——大哥哥说的,漠北的花最香,漠北的水最甜,漠北的人儿最友善,漠北的白桦林最好看。”“非要去漠北?不论生老病死。”“……”“本官带你去漠北如何?”“真的吗?”一声惊喜得仿若迎着朝阳的喇叭花,南宫玺煜的心底一颤,就是这种淡然的音调却充满惊喜得音色啊,认真的点头道。“嗯,只要你不死,本官此生一定会带你去。”一面惊艳,一见钟情,一生不忘。
  • 喜鹊向北

    喜鹊向北

    罗柔出生在黑土地上的一个农村家庭,母亲的离去,父亲的再娶,划碎了她年幼的心和美好的童年。13岁那年她乘着电影车离家出走,误入美容美发老鸨的黑店,逃出后她被顾罗北一家收留在城市里,这对兄妹俩一起生活上学,直到罗柔一点点长大,爱情向她招手,友情的背叛,对养父的怨恨,攀比心的一点点显露,对故乡的思念,对亲生父母的原谅挣扎,奢靡的物质生活也在吸引着她,一个个选择让她在成长的路口上来来回回…她的成长故事也是是很多女孩的缩影,只愿守得云开见月明,一切都是最好的安排。
  • 戏子总裁

    戏子总裁

    “一、二、三、四,再来一次!二、二、三、四,再来一次!三、二……林苏苏,你怎么还没成功啊,快点啊!”“我怀了你的孩子!”一米围墙里,她愤怒的瞪着他,高声大喊,“我有你的孩子,你怎么不认!”他低头,看了看身边的娇滴女人,再看突然出现说着乱七八糟话的她,一脸怒意:“把你刚才的话再说一遍。”“我……我……”
  • 古堡:千年古堡的重现

    古堡:千年古堡的重现

    在意大利南部海滨城市波佐利,考古学家从地下挖掘出了罗马时期的古城——有“小罗马”之称的普特奥利,其考古价值可与庞贝古城相媲美。经过考古学家10多年的连续挖掘,普特奥利古城终于重见天日。古罗马时期的建筑,四通八达的古道,鳞次栉比的小客栈、餐馆、私人祭坛、面粉作坊、拱形的仓库,还有石头做的装饰品和精美雕塑,无不见证着古城当年的繁华与喧闹。