登陆注册
5471200000024

第24章 CHAPTER VII.(3)

Here we found Lieut.-Colonel Baron Schwarzer, a perfectly worthy man, who was highly interested in our behalf, and who blamed the irregular arbitrary conduct of Captain Capi. I frankly related my adventures, and he used every possible argument to persuade me, instead of continuing my journey through Poland to go to Vienna, but in vain; my good genius, this time, preserved me--would to God it ever had! How many miseries had I then avoided, and how easily might I have escaped the snares spread for me by the powerful, who have seized on my property, and in order to secure it, have hitherto rendered me useless to the state by depriving me of all post or preferment.

I returned, therefore, a second time to Beilitz, travelling these four miles once more. Schwarzer lent us his own horse and four ducats, which I have since repaid, but which I shall never forget, as they were of signal service to me, and procured me a pair of new boots.

Irritated against Captain Capi, we passed through Beilitz without stopping, went immediately to Biala, the first town in Poland, and from thence sent Capi a challenge to fight me, with sword or pistol, but received no answer; and his non-appearance has ever confirmed him in my opinion a rascal.

And here suffer me to take a retrospective view of what was my then situation. By the orders of Capi I was sent prisoner as a contemptible common deserter, and was unable to call him to account.

In Poland, indeed, I had that power, but was despised as a vagabond because of my poverty. What, alas! are the advantages which the love of honour, science, courage, or desire of fame can bestow, wanting the means that should introduce us to, and bid us walk erect in the presence of our equals? Youth depressed by poverty, is robbed of the society of those who best can afford example and instruction. I had lived familiar with the great, men of genius had formed and enlightened me; I had been enumerated among the favourites of a court; and now was I a stranger, unknown, unesteemed, nay, condemned, obliged to endure the extremes of cold, hunger, and thirst; to wander many a weary mile, suffering both in body and mind, while every step led me farther from her whom most Iloved, and dearest; yet had I no fixed plan, no certain knowledge in what these my labours and sufferings should end.

I was too proud to discover myself; and, indeed, to whom could Idiscover myself in a strange land? My name might have availed me in Austria, but in Austria, where this name was known, would I not remain; rather than seek my fortune there, I was determined to shun whatever might tend to render me suspicious in the eyes of my country. How liable was a temper so ardent as mine, in the midst of difficulties, fatigues, and disappointments, hard to endure, to betray me into all those errors of which rash youth, unaccustomed to hardship, impatient of contrariety, are so often guilty! But I had taken my resolution, and my faithful Schell, to whom hunger or ease, contempt or fame, for my sake, were become indifferent, did whatever I desired.

Once more to my journal.

Feb. 1.--We proceeded four miles from Biala to Oswintzen, I having determined to ask aid from my sister, who had married Waldow, and lived much at her case on a fine estate at Hanmer, in Brandenburg, between Lansberg, on the Warta and Meseritsch, a frontier town of Poland. For this reason we continued our route all along the Silesian confines to Meseritsch.

Feb. 2.--To Bobrek and Elkusch, five miles. We suffered much this day because of the snow, and that the lightness of our dress was ill suited to such severe weather. Schell, negligently, lost our purse, in which were nine florins. I had still, however, nineteen grosch in my pocket (about half-a-crown).

Feb. 3.--To Crumelew, three miles; and Feb. 4.--To Wladowiegud Joreck, three miles more; and from thence, on.

Feb. 5.--To Czenstochowa, where there is a magnificent convent, concerning which, had I room, I might write many remarkable things, much to the disgrace of its inhabitants.

We slept at an inn kept by a very worthy man, whose name was Lazar.

He had been a lieutenant in the Austrian service, where he had suffered much, and was now become a poor innkeeper in Poland. We had not a penny in our purse, and requested a bit of bread. The generous man had compassion on us, and desired us to sit down and eat with himself. I then told him who we were, and trusted him with the motives of our journey. Scarcely had we supped, before a carriage arrived with three people. They had their own horses, a servant and a coachman.

This is a remarkable incident, and I must relate it circumstantially, though as briefly as possible.

We had before met this carriage at Elkusch, and one of these people had asked Schell where we were going; he had replied, to Czenstochowa; we therefore had not the least suspicion of them, notwithstanding the danger we ran.

They lay at the inn, saluted us, but with indifference, not seeming to notice us, and spoke little. We had not been long in bed, before our host came to awaken us, and told us with surprise, these pretended merchants were sent to arrest us from Prussia; that they had offered, first, fifty, afterwards, a hundred ducats, if he would permit them to take us in his house, and carry us into Silesia: that he had firmly rejected the proposal, though they had increased their promises: and that at last they had given him six ducats to engage his silence.

同类推荐
  • 十六汤品

    十六汤品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风不鸣条

    风不鸣条

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海印三昧论一卷(并序)

    海印三昧论一卷(并序)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春冰室野乘

    春冰室野乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金锁玉关

    金锁玉关

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 烟雨繁华,恰似流沙

    烟雨繁华,恰似流沙

    主要以校园故事为主,主要讲述了女主人公伊欣高中的生活和单恋对象林夕的碰撞,但是情感十分纠葛,这段感情虽然得不到伊欣内心所想,但是这份感情却难能可贵,可是未来到底是怎样的?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 勺子与苦琴

    勺子与苦琴

    琴,琴是谁?怎么没听您说过?儿子眼睛盯着电脑,漫不经心地问。我的胸口好似被重物撞击了一下,一阵晕眩。我冲过去,从儿子手里抢过鼠标,疯了似的一把扯掉电源。儿子无意间触碰了我的禁地。我夜晚无数次的梦魇,我的愧疚思念,都在这个叫琴的女人的呼喊声中碎裂……在儿子惊诧、询问的眼神中,我缓缓地讲述起来。一突然到来的琴姐我叫勺子,这是我爷给我起的小名儿。
  • 离骚草木疏

    离骚草木疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越之悍女种田

    穿越之悍女种田

    彪悍的人生不用怀疑,其实过不好,都是穷惹的祸,发家致富,很多到古代潇洒走一回。
  • 没有回应的爱

    没有回应的爱

    后妈生下的姐姐跟男友合谋,将她送给陌生的男人。本以为人生灰暗无光时,暗恋多年的男人以商业联姻为名义娶了她。她以为是上天的眷顾,可哪知,婚后,却是无尽的羞辱跟惩罚。意外怀孕,她不知道孩子的父亲是谁,就被他按在手术台上,冷冷命令,“打掉!”一次次的心伤,一次次的折磨,直到生命垂危时,她才恍然明白,原来他娶她的目的竟然是……
  • 书博鸡者事

    书博鸡者事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一捺青春尾

    一捺青春尾

    我们年少有这要与天公试比高豪气,原谅人的唐突,因为青春只有一次,我们彼此都不想辜负!
  • 三国演义(青少年无障碍阅读)

    三国演义(青少年无障碍阅读)

    《三国演义》是中国古典四大名著之一,是中国一部长篇章回体历史演义小说,全名为《三国志通俗演义》(又称《三国志演义》),描写了从东汉末年到西晋初年之间近百年的历史风云,以描写战争为主,诉说了东汉末年的群雄割据混战和魏、蜀、吴三国之间的政治和军事斗争,最终司马炎一统三国,建立晋朝的故事。反映了三国时代各类社会斗争与矛盾的转化,并概括了这一时代的历史巨变,塑造了一群叱咤风云的三国英雄人物。
  • 你听不见我的下雨天

    你听不见我的下雨天

    我的一生最美好的场景,就是遇见你。即使到最后,雨落下,瞬即冻结成冰,所有的一切都化成了泡影。周遭的空气冰冷到再也感受不了当初的一丝温度,谁也觉察不出天幕在歇斯底里地哭泣。