登陆注册
5471200000033

第33章 CHAPTER IX.(2)

Before I proceed I will here give the reader a per-'trait of this Trenck.

He was a man of superior talents and unbounded ambition; devoted, even fanatically, to his sovereign; his boldness approached temerity; he was artful of mind, wicked of heart, vindictive and unfeeling. His cupidity equalled the utmost excess of avarice, even in his thirty-third year, in which he died. He was too proud to receive favours or obligations from any man, and was capable of ridding himself of his best friend if he thought he had any claims on his gratitude or could get possession of his fortune.

He knew I had rendered him very important services, supposed his cause already won, having bribed the judges, who were to revise the sentence, with thirty thousand florins, which money I received from his friend Baron Lopresti, and conveyed to these honest counsellors.

I knew all his secrets, and nothing more was necessary to prompt his suspicious and bad heart to seek my destruction.

Scarcely had a fortnight elapsed, after his having first betrayed me, before the following remarkable event happened.

I left him one evening to return home, taking under my coat a bag with papers and documents relating to the prosecution, which I had been examining for him, and transcribing. There were at this time about five-and-twenty officers in Vienna who had laid complaints against him, and who considered me as their greatest enemy because Ihad laboured earnestly in his defence. I was therefore obliged, on all occasions, to be upon my guard. A report had been propagated through Vienna that I was secretly sent by the King of Prussia to free my cousin from imprisonment; he, however, constantly denied, to the hour of his death, his ever having written to me at Berlin;hence also it will follow the letter I received had been forged by Jaschinsky.

Leaving the Arsenal, I crossed the court, and perceived I was closely followed by two men in grey roquelaures, who, pressing upon my heels, held loud and insolent conversation concerning the runaway Prussian Trenck. I found they sought a quarrel, which was a thing of no great difficulty at that moment, for a man is never more disposed to duelling than when he has nothing to lose, and is discontented with his condition. I supposed they were two of the accusing officers broken by Trenck, and endeavoured to avoid them, and gain the Jew's place.

Scarcely had I turned down the street that leads thither before they quickened their pace. I turned round, and in a moment received a thrust with a sword in the left side, where I had put my bag of papers, which accident alone saved my life; the sword pierced through the papers and slightly grazed the skin. I instantly drew, and the heroes ran. I pursued, one of them tripped and fell. Iseized him; the guard came up: he declared he was an officer of the regiment of Kollowrat, showed his uniform, was released, and I was taken to prison. The Town Major came the next day, and told me Ihad intentionally sought a quarrel with two officers, Lieutenants F-g and K-n. These kind gentlemen did not reveal their humane intention of sending me to the other world.

I was alone, could produce no witness, they were two. I must necessarily be in the wrong, and I remained six days in prison. No sooner was I released, than these my good friends sent to demand satisfaction for the said pretended insult. The proposal was accepted, and I promised to be at the Scotch gate, the place appointed by them, within an hour. Having heard their names, Ipresently knew them to be two famous swaggerers, who were daily exercising themselves in fencing at the Arsenal, and where they often visited Trenck. I went to my cousin to ask his assistance, related what had happened, and, as the consequences of this duel might be very serious, desired him to give me a hundred ducats, that I might be able to fly if either of them should fall.

Hitherto I had expended my own money on his account, and had asked no reimbursement; but what was my astonishment when this wicked man said to me, with a sneer, "Since, good cousin, you have got into a quarrel without consulting me, you will also get out of it without my aid!" As I left him, he called me back to tell me, "I will take care and pay your undertaker;" for he certainly believed I should never return alive.

I ran now, half-despairing, to Baron Lopresti, who gave me fifty ducats and a pair of pistols, provided with which I cheerfully repaired to the field of battle.

Here I found half a dozen officers of the garrison. As I had few acquaintances in Vienna, I had no second, except an old Spanish invalid captain, named Pereyra, who met me going in all haste, and, having learned whither, would not leave me.

同类推荐
  • 频吉祥禅师语录

    频吉祥禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郊庙歌辞 禅社首乐

    郊庙歌辞 禅社首乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说仁王护国般若波罗蜜经疏神宝记

    佛说仁王护国般若波罗蜜经疏神宝记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重订曲海总目

    重订曲海总目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 此山诗集

    此山诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪王心尖宠:妖娆甜妃

    邪王心尖宠:妖娆甜妃

    “萧墨羽,你敢碰我,我就毒的你七窍流血八孔生烟.....唔.....”沈甜甜的话还没有说完,小嘴就被某人堵住。一场意外,受害者居然成了别人的专属医师,明明是他夺走了她的清白,却要让她负责到底……于是,孽缘开始了。越宠越惯,越惯越犯,呆萌女王VS腹黑相公欢乐的生活。
  • 白鹿原纪事

    白鹿原纪事

    我的生活场就是白鹿原。——陈忠实《白鹿原纪事》是陈忠实“闭关”乡下潜心写作时期创作的作品,他立足于自己的生活场白鹿原,用本色的地方语言描绘了白鹿原上发生的故事,刻画出一系列个性鲜明的人物形象,反映出白鹿原地区的人情风貌。“马罗大叔”正直强悍表象背后的温情柔软让人感动落泪;“鬼秧子乐叔”的狡黠虚伪却因曾经动荡的社会背景而显得可爱睿智;逼迫长工“黑娃”舔碗的“黄掌柜”绝非周扒皮似的刻薄地主,而是用夸张滑稽的“陋习”告诉我们勤俭致富的道理;……每一个人物都入木三分,从不同的侧面反映出白鹿原人的精神内核。
  • 逆女嫡妃:腹黑世子请自重

    逆女嫡妃:腹黑世子请自重

    别人重生之后,都能过得安安稳稳,为什么只有她,总被人看穿鬼魂的本质?别人重活一回,人缘个顶个的好,为什么她重生之后,倒是更姥姥不疼舅舅不爱了?她本来没什么志气,就指望着报复渣男庶妹,为什么忽然就和皇家那群危险生物扯上了关系?除了嫡女的身份,她一无所有。且看嫡女在逆境之中不断奋进。
  • 天降凤华

    天降凤华

    一个神秘老头预言,21世纪必降旷世奇才,她是天生的杀手,且活不过十九岁……再次睁眼,天降神迹,彩光萦绕霞凤遨四海,驭九霄。苏微末却发现自己竟然变得胖乎乎肉嘟嘟的………就在她内心憋屈无处诉说时,眼前还有个送上门来的铁憨憨竟抡起拳头妄想锤她??于是,她咽下苦水,将一个灵活地胖子演绎的淋漓尽致,一手泰山压顶更是使的惟妙惟肖……世人传谣草包废材苏微末,癞蛤蟆想吃天鹅肉,痴心妄想追求天才少年渡熠河。苏微末义愤填膺的站出来辟谣,“我不是草包废材!更不是癞蛤蟆!”某夜,得知此消息的渡殿下一摸苏微末的小脑瓜,笑意盈盈道:“丫头,看在你昨夜热情似火的份上,本王便满心欢喜的收下你了。”苏微末心里一慌,“你看我又肥又懒,有什么好,要不你在考虑考……”“唔……”看着面红心跳的苏微末,渡熠河满意的笑了,“不用考虑,在我眼里,你就是这天上地下独一无二,最好的那一个。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 咏笙

    咏笙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偶遇迷情泛滥:废柴也是宝

    偶遇迷情泛滥:废柴也是宝

    帝国四大家族之一的颜氏三小姐颜瑞宝此生最大的目标:1,离家出走。2,与哥哥老死不相往来。经过几番深思,她终是踏出这一步,并偶遇一酷似小白脸的大侠,威逼利诱下方得以自由。可是哥哥啊哥哥,你为啥就不能放妹妹我一条生路咧?更让人泄愤的是你干吗总跟这小白脸唱反调、打对台戏、你来我往多个回合?难道你不知将碍事的我晒在一旁是很容易风中凌乱的吗?
  • 快乐的知识

    快乐的知识

    《快乐的知识》是尼采后期的重要作品,创作于其大病初愈之后,浓缩了尼采思想的精髓,对诸如生命、个体与群体、爱情、文艺、哲学、科学、道德、法律等问题都进行了简明而深刻的论述。语言凝练而隽永,思想鲜明而锐利。本书又名《快乐的科学》,尼采意在将哲学经由犀利的批判而升至与科学同样严谨的地位,这也是他的经验主义热血达到鼎沸的表征。
  • 不羡仙侠

    不羡仙侠

    深山中一棵大柳树下,一位白发老者对身前的少年说:我传你我的道吧我的道不是成仙修佛我的道不是拜神拜佛。我的道不是神通法术,得了我的道不能长生你要去红尘道中历练,成就凡人仙,千难万难,刀山火海。我的道你可还想学?少年问:可将命运掌握在自己手中吗?老者道:能行少年说:我学,我一定要学,这天不容我我就逆这天,这神若阻我我便诛神。
  • 书愫

    书愫

    黎悦看着被夕阳染红了半边天的校园,来来往往的少男少女们似乎一如当年的他们,忽然回头,“哎你是不是早就知晓我了当年。”苏铭晨挑了挑眉,粲然一笑,“你猜……”――不羁的少年时期有那么一个人愿意倾听内心的成长日记,何其幸运。