登陆注册
5471200000004

第4章 CHAPTER I.(3)

His intention was to find whether the accounts that had been given him of my memory had not been exaggerated; and that he might be convinced, he first gave me the names of fifty soldiers to learn by rote, which I did in five minutes. He next repeated the subjects of two letters, which I immediately composed in French and Latin; the one I wrote, the other I dictated. He afterwards ordered me to trace, with promptitude, a landscape from nature, which I executed with equal success; and he then gave me a cornet's commission in his body guards.

Each mark of bounty from the monarch increased an ardour already great, inspired me with gratitude, and the first of my wishes was to devote my whole life to the service of my King and country. He spoke to me as a Sovereign should speak, like a father, like one who knew well how to estimate the gifts bestowed on me by nature; and perceiving, or rather feeling, how much he might expect from me, became at once my instructor and my friend.

Thus did I remain a cadet only six weeks, and few Prussians can vaunt, under the reign of Frederic, of equal good fortune.

The King not only presented me with a commission, but equipped me splendidly for the service. Thus did I suddenly find myself a courtier, and an officer in the finest, bravest, and best disciplined corps in Europe. My good fortune seemed unlimited, when, in the month of August, 1743, the King selected me to go and instruct the Silesian cavalry in the new manoeuvres: an honour never before granted to a youth of eighteen.

I have already said we were garrisoned at Berlin during winter, where the officers' table was at court: and, as my reputation had preceded me, no person whatever could be better received there, or live more pleasantly.

Frederic commanded me to visit the literati, whom he had invited to his court: Maupertuis, Jordan, La Mettrie, and Pollnitz, were all my acquaintance. My days were employed in the duties of an officer, and my nights in acquiring knowledge. Pollnitz was my guide, and the friend of my heart. My happiness was well worthy of being envied. In 1743, I was five feet eleven inches in height, and Nature had endowed me with every requisite to please. I lived, as Ivainly imagined, without inciting enmity or malice, and my mind was wholly occupied by the desire of earning well-founded fame.

I had hitherto remained ignorant of love, and had been terrified from illicit commerce by beholding the dreadful objects of the hospital at Potzdam. During the winter of 1743, the nuptials of his Majesty's sister were celebrated, who was married to the King of Sweden, where she is at present Queen Dowager, mother of the reigning Gustavus. I, as officer of my corps, had the honour to mount guard and escort her as far as Stettin. Here first did my heart feel a passion of which, in the course of my history, I shall have frequent occasion to speak. The object of my love was one whom I can only remember at present with reverence; and, as I write not romance, but facts, I shall here briefly say, ours were mutually the first-fruits of affection, and that to this hour I regret no misfortune, no misery, with which, from a stock so noble, my destiny was overshadowed.

Amid the tumult inseparable to occasions like these, on which it was my duty to maintain order, a thief had the address to steal my watch, and cut away part of the gold fringe which hung from the waistcoat of my uniform, and afterwards to escape unperceived. This accident brought on me the raillery of my comrades; and the lady alluded to thence took occasion to console me, by saying it should be her care that I should be no loser. Her words were accompanied by a look I could not misunderstand, and a few days after I thought myself the happiest of mortals. The name, however, of this high-born lady is a secret, which must descend with me to the grave; and, though my silence concerning this incident heaves a void in my life, and indeed throws obscurity over a part of it, which might else be clear, I would much rather incur this reproach than become ungrateful towards my best friend and benefactress. To her conversation, to her prudence, to the power by which she fixed my affections wholly on herself, am I indebted for the improvement and polishing of my bodily and mental qualities. She never despised, betrayed, or abandoned me, even in the deepest of my distress; and my children alone, on my death-bed, shall be taught the name of her to whom they owe the preservation of their father, and consequently their own existence.

I lived at this time perfectly happy at Berlin, and highly esteemed.

The King took every opportunity to testify his approbation; my mistress supplied me with more money than I could expend; and I was presently the best equipped, and made the greatest figure, of any officer in the whole corps. The style in which I lived was remarked, for I had only received from my father's heritage the estate of Great Scharlach; the rent of which was eight hundred dollars a year, which was far from sufficient to supply my then expenses. My amour, in the meantime, remained a secret from my best and most intimate friends. Twice was my absence from Potzdam and Charlottenberg discovered, and I was put under arrest; but the King seemed satisfied with the excuse I made, under the pretext of having been hunting, and smiled as he granted my pardon.

Never did the days of youth glide away with more apparent success and pleasure than during these my first years at Berlin. This good fortune was, alas, of short duration. Many are the incidents Imight relate, but which I shall omit. My other adventures are sufficiently numerous, without mingling such as may any way seem foreign to the subject. In this gloomy history of my life, I wish to paint myself such as I am; and, by the recital of my sufferings, afford a memorable example to the world, and interest the heart of sensibility. I would also show how my fatal destiny has deprived my children of an immense fortune; and, though I want a hundred thousand men to enforce and ensure my rights, I will leave demonstration to my heirs that they are incontestable.

同类推荐
  • 金刚錍科

    金刚錍科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泛永嘉江日暮回舟

    泛永嘉江日暮回舟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科切要

    幼科切要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彰武县乡土志

    彰武县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 补续芝园集

    补续芝园集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 丢三落四小马虎:儿童成长中常见的43个问题

    丢三落四小马虎:儿童成长中常见的43个问题

    本书的推出,正是要为您解决施教难的问题,可以说是一部不可多得的亲子互动型的养教书籍。鲜活的个性案例、科学准确的心理分析、完整细致的施教方案、精彩生动的示范性生活演练,以及人性化的心灵处方,在科学性与实践性中又透露着浓浓的情、深深的爱。本书针对不同例证,都有相对应的解决办法,它就是您身边最知心、最便捷的教子宝典。
  • 复雅歌词

    复雅歌词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之都市修神

    重生之都市修神

    这是一个纵横万域星空的人族仙帝重生回少年,装逼打脸的故事。你是国家最神秘强大的秘密武器?那就请你继续保持神秘,不然我就让你成为秘密;你是隐藏在都市扮猪吃老虎的最强佣兵之王?那就请你继续扮猪,不然我就让你成为真正的猪头;你是全球黑榜第一杀手?长得还不错,给我做暖床丫鬟吧。
  • SA校草:丫头,站住!

    SA校草:丫头,站住!

    风墨宇,一个美男中的美男,精英中的精英,在一次联谊晚会上被评为该校的“SA校草”。柳静雨,一个怕麻烦,怕惹人注目的女生,万万没想到自己早就被某人盯上,直到踏进大学校门的那一刻,一场恋爱的追逐也就此拉开帷幕......
  • 三国典略

    三国典略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 用人三十六计(大全集)

    用人三十六计(大全集)

    “劳心者治人,劳力者治于人”。劳心者当指领导者,劳力者就是指被管理者了。人大都想当领导,每天有那么多的团队崛起就是明证;领导不是想当就能当的,每天有那么多的团队倒下也是明证。很多人都想管人,可并非人人都会管人。管人靠权威:熟练地运用权力,让手下心甘情愿地服从你,供你调遣,就可以成为一个好上司。管人靠攻心:成功的上司亲切、随和、善解人意。当下属将你看成自己人的时候,你的目的就达到了。一句话,征服了人心就征服了一切。
  • 亿万首席,老公太闷骚

    亿万首席,老公太闷骚

    "一场充满阴谋的身份互换,她代替继妹被权势滔天,高冷邪魅的帝国总裁禁锢孤岛。白莲花妹妹玩心计夺家产,她成了家族牺牲品替罪新妻。继母继妹算计之下,死里逃生……生母却被继母害死,她幡然醒悟,冷笑发誓,伤害她和母亲的人,她一个也不放过……三年后,可为何帮她虐渣的,多了一个他?世人皆传他嗜血狠辣,毁她为了替妹妹复仇,可三年后,他也失了心……她携着萌宝回国时,丢给他离婚协议书,他淡定撕碎。“老婆,别闹了,再添个包子,我帮你虐渣。财产和人一切归你,你和包子归我"——情节虚构,请勿模仿
  • 校花古游记

    校花古游记

    校花古游记:什,什么?想她堂堂一流名牌大学计算机系微机处理专业的高材生兼连任三届校花就这样魂穿成古代一个小小的不起眼的丫环?且还是不知名的架空年代?老天爷,开什么玩笑……被迫代嫁月国大皇子,因丑招人嫌而逃;却被相国府小姐看中;在断不清理还乱的情况下,逃到境空国居然被抓去当男宠,不,是当男夫人!?在你逃我抓的游戏中,两位夫君同时出现,她该何去何从?女人,当自强!要有自己的实力才能拒绝被人随意地抓来抓去!
  • 卡尔多派对

    卡尔多派对

    【娱乐圈版】舒千瑞被大众戏称为“摩尔曼斯克”,因为每当她即将淡出观众视野的时候,总能恰到好处的迎来一股北大西洋暖流,让她的事业峰回路转绝处逢生。【别后重逢版】五年前,我在收拾烂摊子的时候,前男朋友富子光突然跟别的女人一起出国跑了。五年后,他回国重新发展。酒局上,前男友的新欢跟我推杯换盏把酒言欢。临走时,新欢告诉我,她就是当年的那个小三。【都市精英版】一场世界型的金融风暴席卷了整个国际市场,国内企业都陷入了巨大的债务纠纷中。可正当所有人都在为这种局势揪心不已的时候,詹旷却抓住时机拿出全部资金和房市孤注一掷对赌。最后他成为金融界的传奇,不仅大发横财,而且还娶了娇妻过上了美滋滋的幸福生活。简而言之,这就是一个王八蛋趁着少女突然丧父然后乘虚而入的故事。PS:本文隔日更