登陆注册
5471200000046

第46章 CHAPTER XII.(3)

The kind Swedes brought me on board, and also righted and returned with the shallop. For some days I was sea-sick. We weighed anchor, and sailed for the Texel, the mouth of which we saw, and the pilots coming off, when another storm arose, and drove us to the port of Bahus, in Norway, into which we ran, without farther damage. In some few days we again set sail, with a fair wind, and at length reached Amsterdam.

Here I made no long stay; for the day after my arrival, an extraordinary adventure happened, in which I was engaged chiefly by my own rashness.

I was a spectator while the harpooners belonging to the whale fishery were exercising themselves in darting their harpoons, most of whom were drunk. One of them, Herman Rogaar by name, a hero among these people, for his dexterity with his snickasnee, came up, and passed some of his coarse jests upon my Turkish sabre, and offered to fillip me on the nose. I pushed him from me, and the fellow threw down his cap, drew his snickasnee, challenged me, called me monkey-tail, and asked whether I chose a straight, a circular, or a cross cut.

Thus here was I, in this excellent company, with no choice but that of either fighting or running away. The robust, Herculean fellow grew more insolent, and I, turning round to the bystanders, asked them to lend me a snickasnee. "No, no," said the challenger, "draw your great knife from your side, and, long as it is, I will lay you a dozen ducats you get a gash in the cheek." I drew; he confidently advanced with his snickasnee, and, at the first stroke of my sabre, that, and the hand that held it, both dropped to the ground, and the blood spouted in my face.

I now expected the people would, indubitably, tear me to pieces; but my fear was changed into astonishment at hearing a universal shout applauding the vanquisher of the redoubted Herman Rogaar who, so lately feared for his strength and dexterity, became the object of their ridicule. A Jew spectator conducted me out of the crowd, and the people clamorously followed me to my inn. This kind of duel, by which I gained honour, would anywhere else have brought me to the highest disgrace. A man who knew the use of the sabre, in a single day, might certainly have disabled a hundred Herman Rogaars. This story may instruct and warn others. He that is quarrelsome shall never want an enemy. My temerity often engaged me in disputes which, by timely compliance and calmness, might easily have been avoided; but my evil genius always impelled me into the paths of perplexity, and I seldom saw danger till it was inevitable I left Amsterdam for the Hague, where I had been recommended to Lord Holderness, the English ambassador, by Lord Hyndford; to Baron Reisbach, by Bernes; to the Grand Pensionary Fagel, by Schwart; and from the chancellor I had a letter to the Prince of Orange himself Icould not, therefore, but be everywhere received with all possible distinction. Within these recommendations, and the knowledge Ipossessed, had I had the good fortune to have avoided Vienna, and gone to India, where my talents would have insured me wealth, how many tears of affliction had I been spared! My ill fortune, however, had brought me letters from Count Bernes, assuring me that heaven was at Vienna, and including a citation from the high court, requiring me to give in my claim of inheritance. Bernes further informed me the Austrian court had assured him I should meet with all justice and protection, and advised me to hasten my journey, as the executorship of the estates of Trenck was conducted but little to my advantage.

This advice I took, proceeded to Vienna, and from that moment all my happiness had an end. I became bewildered in lawsuits, and the arts of wicked men, and all possible calamities assaulted me at once, the recital of which would itself afford subject matter for a history.

They began by the following incidents:-One M. Schenck sought my acquaintance at the Hague. I met with him at my hotel, where he intreated I would take him to Nuremberg, whence he was to proceed to Saxony. I complied, and bore his expenses; but at Hanau, waking in the morning, I found my watch, set with diamonds, a ring worth two thousand roubles, a diamond snuff-box, with my mistress's picture, and my purse, containing about eighty ducats, stolen from my bed-side, and Schenck become invisible. Little affected by the loss of money, at any time, I yet was grieved for my snuff-box. The rascal, however, had escaped, and it was fortunate that the remainder of my ready money, with my bills of exchange, were safely locked up.

I now pursued my journey without company, and arrived in Vienna. Icannot exactly recollect in what month, but I had been absent about two years; and the reader will allow that it was barely possible for any man, in so short a time, to have experienced more various changes of fate, though many smaller incidents have been suppressed.

The places, where my pledged fidelity required discretion will be easily supposed, as likewise will the concealment of court intrigues, and artifices, the publication of which might even yet subject me to more persecutions. All writers are not permitted to speak truth of monarchs and ministers. I am the father of eight children, and parental love and duty vanquish the inclination of the author; and this duty, this affection, have made me particularly cautious in relating what happened to me at Vienna, that I might, thereby, serve them more effectually than by indulging the pride of the writer, or the vengeance of the man.

同类推荐
  • 文说

    文说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Argonauts of North Liberty

    The Argonauts of North Liberty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明季北略

    明季北略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难岁篇

    难岁篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶瑜伽他化自在天理趣会普贤修行念诵仪轨

    金刚顶瑜伽他化自在天理趣会普贤修行念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 我们纯真的青春(全集)

    我们纯真的青春(全集)

    故事背景以男主角刘铭,跟患有先天性心脏病的女主角王佳慈,还有家境贫困的女同桌林巧曼为开始,讲述三个人之间那些关乎青春的朦胧、暗恋、心动以及成长。书中三个人有着不一样的人生轨迹,却因为这些走到一起,相互鼓励,互相陪伴。但又因为彼此无法抑制住的情感变化,而彷徨、迷惑、亲情、友情,小心翼翼的感情,都随着故事的情节推动中,慢慢的发生着改变。
  • 奇卢飞羽

    奇卢飞羽

    江湖传承,天地逆袭。身在乱世,一统百通。豪杰逐鹿,岌岌可危。愿与君共携天下大计,创江湖豪情血脉相承!灵眸,情缘。本书献给大家,欢迎加入作者郭城粉丝群,群聊号码:637095009
  • 时间封印

    时间封印

    我是第一次写作品也不知道写些什么,不过我告诉你们,我更文会很慢,因为我才十三岁还要上学,大家不要急哦
  • 遥远的扎西

    遥远的扎西

    我把他叫扎西,是因为我并不真正知道他的名字,也从没见过他。我只知道,他是一个藏族青年,和我姐姐在一辆列车上相遇。当时,我姐姐结束了回家探亲,正在返回她工作的那座城市的途中。在我的记忆中,那是个灰蒙蒙的阴天,站台上人很多,刚刚过完春节,探亲的人流正如一只巨大的章鱼,沿着四通八达的铁路,向南、向北或者向东向西伸出它巨大的触角。列车下午四点多发车,我去车站送姐姐,因为她带的东西太多,还有一个只有四岁的儿子。
  • 诸天大庄园

    诸天大庄园

    庄园里缺个种地的,灭霸,你来给我种果树吧。庄园里缺个烧火的,萧斗帝,你来给我烧火吧。庄园里缺个养马的,孙猴子,你来给我养马吧。新建的棚子需要一个会焊接的,钢铁侠,你来给我焊接吧。……看着灭霸等人在庄园里忙碌的身影,荒芜的土地变得越来越好,自己的庄园越来越丰收,叶言露出了自己两百斤的微笑!
  • 蓟县文化志(终)

    蓟县文化志(终)

    《蓟县文化志》主要讲述的是地方县——蓟县的一些地区文化和历史。
  • 流氓世子妃

    流氓世子妃

    谢靖亦是惊才绝艳的武林少主,外表清冷傲然,实则是个喜欢调戏美男子的流氓;陆刃是声名赫赫的国公府世子,他刚毅不屈,性子古板无趣,喜欢黑着脸呵斥别人无礼;对他们来说,爱情?不存在的,我只要我的责任和天下。后来因为谢靖亦决定来个美救英雄,然后他们相遇了,她对着脸红的陆刃说:“我是看你俊俏才救的你,不过你不用担心,不要你以身相许的!”这时打脸来的猝不及防:糟了,是想恋爱的感觉!请看他们二人如何接招拆招!
  • 萌妻捕灵人

    萌妻捕灵人

    阴阳分界,人鬼殊途。鬼节当晚,她捡了一只猫,结果被猫坑了,成了捉鬼引魂的捕灵人。失踪的尸体、消失的亡灵、附身尸体的恶灵,都是谁在背后操控这一切?从地府逃出的恶鬼,又藏在人间的哪一处?行走阴阳两界,在人与鬼之间,任重而道远。
  • 凡人修仙传的同人

    凡人修仙传的同人

    本书是夕客的凡人同人系列,纯属兴趣,不作商业用途。