登陆注册
5471200000073

第73章 CHAPTER III.(2)

The tyrant Borck was inexorable; he wished to expedite my death, and rid himself of his troubles and his terrors. Here did I experience what was the lamentable condition of a sick prisoner, without bed, refreshment, or aid from human being. Reason, fortitude, heroism, all the noble qualities of the mind, decay when the corporal faculties are diseased; and the remembrance of my sufferings, at this dreadful moment, still agitates, still inflames my blood, so as almost to prevent an attempt to describe what they were.

Yet hope had not totally forsaken me. Deliverance seemed possible, especially should peace ensue; and I sustained, perhaps, what mortal man never bore, except myself, being, as I was, provided with pistols, or any such immediate mode of despatch.

I continued ill about two months, and was so reduced at last that Ihad scarcely strength to lift the water-jug to my mouth. What must the sufferings of that man be who sits two months on the bare ground in a dungeon so damp, so dark, so horrible, without bed or straw, his limbs loaded as mine were, with no refreshment but dry ammunition bread, without so much as a drop of broth, without physic, without consoling friend, and who, under all these afflictions, must trust, for his recovery, to the efforts of nature alone Sickness itself is sufficient to humble the mightiest mind; what, then, is sickness, with such an addition of torment? The burning fever, the violent headaches, my neck swelled and inflamed with the irons, enraged me almost to madness. The fever and the fetters together flayed my body so that it appeared like one continued wound--Enough! Enough! The malefactor extended living on the wheel, to whom the cruel executioner refuses the last stroke--the blow of death--must yet, in some short period, expire: he suffers nothing I did not then suffer; and these, my excruciating pangs, continued two dreadful months--Yet, can it be supposed? There came a day! A day of horror, when these mortal pangs were beyond imagination increased. I sat scorched with this intolerable fever, in which nature and death were contending; and when attempting to quench my burning entrails with cold water, the jug dropped from my feeble hands, and broke! I had four-and-twenty hours to remain without water. So intolerable, so devouring was my thirst, I could have drank human blood! Ay, in my madness, had it been the blood of my father!

* * * * * *

Willingly would I have seized my pistols, but strength had forsaken me, I could not open the place I was obliged to render so secure.

My visitors next day supposed me gone at last. I lay motionless, with my tongue out of my mouth. They poured water down my throat, and I revived.

Oh, God! Oh, God! How pure, how delicious, how exquisite was this water! My insatiable thirst soon emptied the jug; they filled it anew, bade me farewell, hoped death would soon relieve my mortal sufferings, and departed.

The lamentable state in which I lay at length became the subject of general conversation, that all the ladies of the town united with the officers, and prevailed on the tyrant, Borck, to restore me my bed.

Oh, Nature, what are thy operations? From the day I drank water in such excess I gathered strength, and to the astonishment of every one, soon recovered. I had moved the heart of the officer who inspected my prison; and after six months, six cruel months of intense misery, the day of hope again began to dawn.

One of the majors of the day entrusted his key to Lieutenant Sonntag, who came alone, spoke in confidence, and related his own situation, complained of his debts, his poverty, his necessities;and I made him a present of twenty-five louis-d'ors, for which he was so grateful that our friendship became unshaken.

The three lieutenants all commiserated me, and would sit hours with me, when a certain major had the inspection; and he himself, after a time, would even pass half the day with me. He, too, was poor: and I gave him a draft for three thousand florins; hence new projects took birth.

Money became necessary; I had disbursed all I possessed, a hundred florins excepted, among the officers. The eldest son of Captain K-, who officiated as major, had been cashiered: his father complained to me of his distress, and I sent him to my sister, not far from Berlin, from whom he received a hundred ducats. He returned and related her joy at hearing from me. He found her exceedingly ill; and she informed me, in a few lines, that my misfortunes, and the treachery of Weingarten, had entailed poverty upon her, and an illness which had endured more than two years. She wished me a happy deliverance from my chains, and, in expectation of death, committed her children to my protection. She, however, grew better, and married a second time, Colonel Pape; but died in the year 1758. I shall forbear to relate her history: it indeed does no honour to the ashes of Frederic, and would but less dispose my own heart to forgiveness, by reviving the memory of her oppressions and griefs.

K-n returned happy with the money: all things were concerted with the father. I wrote to the Countess Bestuchef, also to the Grand Duke, afterwards Peter III., recommended the young soldier, and entreated every possible succour for myself.

K-n departed through Hamburg, for Petersburg, where, in consequence of my recommendation, he became a captain, and in a short time major. He took his measures so well that I, by the intervention of his father, and a Hamburg merchant, received two thousand rubles from the Countess, while the service he rendered me made his own fortune in Russia.

同类推荐
  • Rose in Bloom

    Rose in Bloom

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南北朝杂记

    南北朝杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经注释

    道德经注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 憨山老人梦游集

    憨山老人梦游集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说紫微神兵护国消魔经

    太上说紫微神兵护国消魔经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 美漫之星界法师

    美漫之星界法师

    无限之石的能量冲击在多个宇宙之间打开了通道以漫威世界为主,多元宇宙融合DC世界,漫威世界,星际争霸世界,暗黑破坏神世界,魔兽世界,多次元的战争即将开始主角为艾泽拉斯的达拉然法师,掌控万界奥术秘法
  • 归来觉醒时代

    归来觉醒时代

    三百年后,天尊易凡为了保护地球而战死,居然重生到地球灵气复苏之前的年代,为了保护自己的朋友、爱人,为了保护地球,他决定在灵气复苏之前提前准备,这一世,他要不留遗憾。
  • 一品弃女,风华女战神

    一品弃女,风华女战神

    小鹿新文来袭:《毒妃可口:王爷,轻点咬》。*星辰大陆,以武为尊,实力强者得天下!月思卿,卡列国四大家族月家弃女,天生废材,灵力为零。虽被撵出家族,隐居于深山小村,仍为人所不耻,被人活活打死。再睁眼,她,不再是她。月思卿,21世纪古武家族千百年来惊才绝艳的天才人物,带领三名手下同时穿越,在异界混得风生水起。且看女主如何从一名废材在异世大陆走向神者巅峰。**那阴暗潮湿王国内的主人,以鲜血为饮,以杀人为乐,令天下诸神诸人谈之色变。这世间,唯有他放在心尖上的女人能净化他的灵魂。旧文:天才庶女:王爷我不嫁天才狂妃:废物三小姐
  • 焉得萱草

    焉得萱草

    兰图国传闻说民间有位“妖女”,美得不可方物。至于为何传她为“妖女”,那便是因她那张艳绝人寰的脸,像极了狐媚妖女转世而成模样。她举手投足之间并不似兰图国的女子那般端庄内敛,反而极擅勾引和魅惑。她妍资丽质,柔若无骨,顾盼生辉,撩人心怀。为之倾心者,上至王公,下至商贾,并因此引发了些许红颜祸水的案例。但那女子柔情绰态,千娇百媚,自是少年英雄,欲罢不能。
  • 俏霸后宫:迷糊皇后冒牌女

    俏霸后宫:迷糊皇后冒牌女

    发个小誓,穿越时空;不幸被骗到妓院;嗯?一下子成了皇后;皇后……还是个“冒牌”的失宠皇后……怎么回事?<br/>这到底是怎么回事啊?看迷糊少女如何闯荡后宫,纵横古代!<br/><br/>欢迎喜欢本文的加群:87851376&nbsp;&nbsp;
  • 我真的不死不灭

    我真的不死不灭

    肖牧的敌人的梦想是打死肖牧。果然是梦想。......敢脱天下第一美女的裙子,敢对剑神竖中指,敢对最好的医师下泻药。因为他死不了,挫骨扬灰都可以和好如初。他,不生不灭。他经常很疑惑,为什么生死大敌每次打晕他就走了......浑然不知道自己长生不死的肖牧,为求长生之路,在这条路上越走越歪。
  • 无限之超级大乱斗

    无限之超级大乱斗

    本书又名成为主神的我如何让喜欢的人变得幸福.....简单的说,就是某个人在捡到了类似主神一样的穿越兑换系统后,脑洞大开的想法。将喜欢的各个作品里面的人物,投放到不同的世界当中,提供任务奖励,看他们通过自身的努力,改变原有的命运轨迹。暂定有佐助、托尼、乔峰、一方通行等等。(如果没有意外,主角会一直处于神隐当中.......)
  • 快穿:助攻宿主,求矜持!

    快穿:助攻宿主,求矜持!

    [1v1]云影入驻助攻界后,就一直稳坐神助攻的第一把交椅,无人能及。系统:【宿主,你做了什么?】云影:“小系统你不知道吗?孩子一直都是一段爱恋中的最佳神助攻。”系统:所以宿主就给他们下药?要让他们生个孩子?!系统:【宿主,你又在做什么。】云影:“你自己不会看吗,校园小说必备情节,我在帮女主写情书。”系统:......所以情书为什么用的是拼音?系统:【宿主,你为什么要推男主上马路?】云影:“希望他们有一段刻苦铭心的爱恋!”系统:.....是虐恋吧!!云影:#今天又撮合了一对小情(冤)侣(家),感觉自己棒棒哒!#系统:(╯‵□′)╯︵┻━┻又名#我家男神有点冷##系统调教手册#
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 余生逃离荒岛

    余生逃离荒岛

    小葵花无意间在学校后山发现了一个小木屋,木屋当中住着一个名叫伊寻雨的少年,两人相识一段时间之后,小葵花慢慢发现这个名为伊寻雨的少年竟然是本市富商伊老的孙子,而他在木屋之中隐居竟是与一桩遗产继承案件有关,金钱与欲望之间,挣扎其中的伊寻雨究竟该去向何方。