登陆注册
5471200000008

第8章 CHAPTER III.(1)

It was about the middle of December when we came to Berlin, where Iwas received with open arms. I became less cautious than formerly, and, perhaps, more narrowly observed. A lieutenant of the foot guards, who was a public Ganymede, and against whom I had that natural antipathy and abhorrence I have for all such wretches, having indulged himself in some very impertinent jokes on the secret of my amour, I bestowed on him the epithet he deserved: we drew our swords, and he was wounded. On the Sunday following I presented myself to pay my respects to his Majesty on the parade, who said to me as he passed, "The storm and the thunder shall rend your heart;beware!" {1}({1} A common expression with Frederic when he was angry, and which has since become proverbial among the Prussian and other German officers. See Critical Review, April, 1755.) He added nothing more.

Some little time after I was a few minutes too late on the parade;the King remarked it, and sent me, under arrest, to the foot-guard at Potzdam. When I had been here a fortnight, Colonel Wartensleben came, and advised me to petition for pardon. I was then too much a novice in the modes of the court to follow his counsel, nor did Ieven remark the person who gave it me was himself a most subtle courtier. I complained bitterly that I had so long been deprived of liberty, for a fault which was usually punished by three, or, at most, six days' arrest. Here accordingly I remained.

Eight days after, the King being come to Potzdam, I was sent by General Bourke to Berlin, to carry some letters, but without having seen the King. On my return I presented myself to him on the parade; and as our squadron was garrisoned at Berlin, I asked, "Does it please your Majesty that I should go and join my corps?" "Whence came you?" answered he. "From Berlin." "And where were you before you went to Berlin?" "Under arrest." "Then under arrest you must remain!"I did not recover my liberty till three days before our departure for Silesia, towards which we marched, with the utmost speed, in the beginning of May, to commence our second campaign.

Here I must recount an event which happened that winter, which became the source of all my misfortunes, and to which I must entreat my readers will pay the utmost attention; since this error, if innocence can be error, was the cause that the most faithful and the best of subjects became bewildered in scenes of wretchedness, and was the victim of misery, from his nineteenth to the sixtieth year of his age. I dare presume that this true narrative, supported by testimonies the most authentic, will fully vindicate my present honour and my future memory.

Francis, Baron of Trenck, was the son of my father's brother, consequently my cousin german. I shall speak, hereafter, of the singular events of his life. Being a commander of pandours in the Austrian service, and grievously wounded at Bavaria, in the year 1743, he wrote to my mother, informing her he intended me, her eldest son, for his universal legatee. This letter, to which Ireturned no answer, was sent to me at Potzdam. I was so satisfied with my situation, and had such numerous reasons so to be, considering the kindness with which the King treated me, that Iwould not have exchanged my good fortune for all the treasures of the Great Mogul.

On the 12th of February, 1744, being at Berlin, I was in company with Captain Jaschinsky, commander of the body guard, the captain of which ranks as colonel in the army, together with Lieutenant Studnitz, and Cornet Wagnitz. The latter was my field comrade, and is at present commander-general of the cavalry of Hesse Cassel. The Austrian Trenck became the subject of conversation, and Jaschinsky asked if I were his kinsman. I answered, yes, and immediately mentioned his having made me his universal heir. "And what answer have you returned?" said Jaschinsky.--"None at all."The whole company then observed that, in a case like the present, Iwas much to blame not to answer; that the least I could do would be to thank him for his good wishes, and entreat a continuance of them.

Jaschinsky further added, "Desire him to send you some of his fine Hungarian horses for your own use, and give me the letter; I will convey it to him, by means of Mr. Bossart, legation counsellor of the Saxon embassy; but on condition that you will give me one of the horses. This correspondence is a family, and not a state affair; Iwill make myself responsible for the consequences."I immediately took my commander's advice, and began to write; and had those who suspected me thought proper to make the least inquiry into these circumstances, the four witnesses who read what I wrote could have attested my innocence, and rendered it indubitable. Igave my letter open to Jaschinsky, who sealed and sent it himself.

I must omit none of the incidents concerning this letter, it being the sole cause of all my sufferings. I shall therefore here relate an event which was the first occasion of the unjust suspicions entertained against me.

One of my grooms, with two led horses, was, among many others, taken by the pandours of Trenck. When I returned to the camp, I was to accompany the King on a reconnoitring party. My horse was too tired, and I had no other: I informed him of my embarrassment, and his Majesty immediately made me a present of a fine English courser.

Some days after, I was exceedingly astonished to see my groom return, with my two horses, and a pandour trumpeter, who brought me a letter, containing nearly the following words:-"The Austrian Trenck is not at war with the Prussian Trenck, but, on the contrary, is happy to have recovered his horses from his hussars, and to return them to whom they first belonged," &c.

同类推荐
  • 辩中边论

    辩中边论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青州百问

    青州百问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农战

    农战

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾府舆图纂要

    台湾府舆图纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅门锻炼说

    禅门锻炼说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一顾深情

    一顾深情

    每个人自出生,便注定了属于自己生命中的“劫”,有些人或许一辈子也遇不到命定的”劫”,一但遇到了,那便是一辈子;冷剑宸就是顾非柔的“劫”,若没有他,非柔或许就会无忧无虑的生活,顺利的和江希影携手步入婚姻的殿堂,开心快乐的生活一辈子;顾非柔亦是江希影的“劫”,若没有她,江希影大抵一辈子都会是那个桀骜不驯,驰骋情场的花花公子;然而对冷剑宸来讲,六年前的那场巨变便是他的“劫”,如果没有它冷剑宸就可以光明正大的守着非柔,护着非柔,疼着非柔。“劫”逃不掉,躲不了,既然遇上了,只能拼尽全力,耗尽自己的感情,用光自己的力气,燃尽自己的青春,可结局会怎么,谁也不知道……
  • 绛珠传

    绛珠传

    救命恩人身陷囹圄,她岂能袖手旁观独善其身?为救恩人,她假冒西天来客,闯入东方天庭,与各路神仙斗智斗勇。步步为营躲过了明枪暗箭,步步惊心躲不过情网来袭……**********************************************他是三界至高无上的王,生杀予夺大权在握,却对她另眼相看情有独钟。我对你深情如海,你怎能辜恩负义做那魔界帝君?权势与爱情,他与她,谁掌握了宿命的主动权?****************新书《洛洛大方》《妾妻》求PK票、推荐票、点击、收藏、书评。《三色堇请你想念我》有兴趣地也请关注一下。谢谢。
  • 蜜婚情深:战少的心尖宠

    蜜婚情深:战少的心尖宠

    “少爷,少奶奶又打架了。”“还不赶紧去帮忙,别让她把手打疼了。”“少爷,少奶奶又要上房揭瓦了。”“还不赶紧给她扶稳梯子。”问世间是否此山最高,一山还比一山高,这是一个驯服与被驯服的正经言情故事。
  • 人间滋味那片山与海

    人间滋味那片山与海

    故乡的气息与温存,在不停流淌着的时光里,亘古不变地呆在那,成为了再也无法忘怀的风景线。一位从山村里走出来的平凡女孩,和一位住在沿海城市的矫情男孩,他们在情场与考场上失利,却换来了一场相遇。什么是人间滋味?我想,它大到足以拥抱故乡的山海,也小到可以捧起青春的眼泪。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之离婚

    重生之离婚

    肖芳上辈子就是一个茶几,上面摆满了杯具,嫁到了一个重男轻女的人家,女儿出生就被作践,甚至为了那个可以传承香火的堂哥送掉了性命,重活一遍之后,肖芳做的第一件事就是离婚,奔赴新生活!
  • 人生三境

    人生三境

    本书从历史故事、寓言作品、神话传说、文学创作和现实生活中取材,对“人生三境”进行了深入浅出的阐释,睿智且富有哲理的观点,能让读者在轻松的阅读中获得全面的人生启迪。
  • 倚长风

    倚长风

    风一吹,谁人动。万事有定数,千载神掌灯。我灵兮,百年载,终归还。泠鸢染拉扯着琉烟,遇见个行走商人的账房先生。
  • 梦归妻

    梦归妻

    由一个梦引出的一段情,举世无双的他寻觅良久才找到的她,竟是一个看上去小小的精致小巧的萝莉丫头。可这丫头却是个主意很大的妙人,让他吃足了情爱之苦才抱得美人归。本是上一辈定下的情盟,因种种原因天下之主负了誓约,将定情信物送给了自己的儿子,双双逝去。却不知此举成就了儿子的幸福。