登陆注册
5471200000088

第88章 CHAPTER VI.(3)

I determined to avoid Austria eternally. My pride would never suffer me, by insidious arts, to approach the throne. I knew no such mode of soliciting for justice, hence I was not a match for my enemies; hence my misfortunes. Appeals to justice were represented as the splenetic effusions of a man never to be satisfied. My too sensitive heart was corroded by the treatment I met at Vienna. I, who with so much fortitude had suffered so much in the cause of Vienna, I, on whom the eyes of Germany were fixed, to behold what should be the reward of these sufferings, I was again, in this country, kept a prisoner, and delivered to those by whom I had been plundered as a man insane!

Before my intended departure to seek my fortune, I fell ill, and sickness almost brought me to the grave. The Empress, in her great clemency, sent one of her physicians and a friar to my assistance, both of whom I was obliged to pay.

At this time I refused a major's commission, for which I was obliged to pay the fees. Being excluded from actual service, to me the title was of little value; my rank in the army had been equal ten years before in other service. The following words, inserted in my commission, are not unworthy of remark:- "Her Majesty, in consequence of my fidelity for her service, demonstrated during a long imprisonment, my endowments and virtues, had been graciously pleased to grant me, in the Imperial service, the rank of major."--The rank of major!--From this preamble who would not have expected either the rank of general, or the restoration of my great Sclavonian estates? I had been fifteen years a captain of cavalry, and then was I made an invalid major three-and-twenty years ago, and an invalid major I still remain! Let all that has been related be called to mind, the manner in which I had been pillaged and betrayed; let Vienna, Dantzic, and Magdeburg he remembered; and be this my promotion remembered also! Let it be known that the commission of major might be bought for a few thousand florins!

Thirty thousand florins only of the money I had been robbed of would have purchased a colonel's commission. I should then have been a companion for generals.

During the thirty-six years that I have been in the service of Austria, I never had any man of rank, any great general, my enemy, except Count Grassalkowitz, and he was only my enemy because he had conceived a friendship for my estates.

My character was never calumniated, nor did any worthy man ever speak of me but with respect. Who were, who are, my enemies?--Jesuits, monks, unprincipled advocates, wishing to become my curators, referendaries, who died despicable, or now live in houses of correction. Such as live, live in dread of a similar end, for the Emperor Joseph is able to discover the truth. Alas! the truth is discovered so late; age has now nearly rendered me an invalid.

Men with hearts so base ought, indeed, to become the scavengers of society, that, terrified by their example, succeeding judges may not rack the heart of an honest man, seize on the possessions of the orphan and the widow, and expel virtue out of Austria.

I attended the levee of Prince Kaunitz. Not personally known to him, he viewed in me a crawling insect. I thought somewhat more proudly; my actions were upright, and so should my body be. Iquitted the apartment, and was congratulated by the mercenary Swiss porter on my good fortune of having obtained an audience!

I applied to the field-marshal, from whom I received this answer--"If you cannot purchase, my dear Trenck, it will be impossible to admit you into service; besides, you are too old to learn our manoeuvres." I was then thirty-seven. I briefly replied, "Your excellency mistakes my character. I did not come to Vienna to serve as an invalid major. My curators have taken good care I should have no money to purchase; but had I millions, I would never obtain rank in the army by that mode." I quitted the room with a shrug. The next day I addressed a memorial to the Empress. I did not re-demand my Sclavonian estates, I only petitioned.

First--That those who had carried off quintals of silver and gold from the premises, and had rendered no account to me or the treasury, should refund at least a part.

Secondly--That they should be obliged to return the thirty-six thousand florins taken from my inheritance, and applied to a hospital.

Thirdly--That the thirty-six thousand florins might be repaid, which Count Grassalkowitz had deducted from the allodial estates, for three thousand six hundred pandours who had fallen in the service of the Empress; I not being bound to pay for the lives of men who had died in defence of the Empress.

Fourthly--I required that fifteen thousand florins, which had been deducted from my capital, and applied to the Bohemian fortifications, should likewise be restored, together with the fifteen thousand which had been unduly paid to the regiment of Trenck.

Fifthly--I reclaimed the twelve thousand florins which I had been robbed of at Dantzic by the treachery of the Imperial Resident, Abramson; and public satisfaction from the magistracy of Dantzic, who had delivered me up, so contrary to the laws of nations, to the Prussian power.

I likewise claimed the interest of six per cent, for seventy-six thousand florins, detained by the Hungarian Chamber, which amounted to twenty thousand florins; I having been allowed five per cent., and at last four.

I insisted on the restoration of my Sclavonian estates, and a proper allowance for improvements, which the very sentence of the court had granted, and which amounted to eighty thousand florins.

I petitioned for an arbitrator; I solicited justice concerning rights, but received no answer to this and a hundred other petitions!

同类推荐
  • 吴逆始末记

    吴逆始末记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵台经

    灵台经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐史论断

    唐史论断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸司职掌

    诸司职掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 番社采风图考

    番社采风图考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大地·生灵(五)

    大地·生灵(五)

    喜鹊与老鹰、猞猁的恩恩怨怨大千世界中,野生动物是一个自成体系的王国。在它们的国度里,王者们高高在上,君临天下,威风八面,自不待言。但这个王国中的小民百姓们,也有它们的喜怒哀乐,悲欢离合。每一个生命都绚丽多彩,富有智慧和勇气,神秘玄奇,生生不息,万年如斯。喜鹊是中国人的吉祥神鸟。“喜鹊叫,喜事到”。这种说法,有数千年的渊源。青海柳湾出土绘有喜鹊纹饰的陶罐一件,这是件祭祀用的礼器。说明四千年前,先民们已把喜鹊作为神物或图腾;“鹊桥相会”,在这个无比壮美的爱情神话中,喜鹊崇高的形象令人敬佩。
  • 幻由人生:蒲松龄传

    幻由人生:蒲松龄传

    《蒲松龄传:幻由人生》是一本翔实的、带有学术意味的人物传记。作者是研究蒲松龄的大家,又有文学写作的经验,故下笔纵横捭阖,情思缕缕,除了人物鲜活外,历史的语境也被一一点缀出来。一个在科举路上不得志的文人形象被勾勒得栩栩如生,诸多历史话题浮现其间,乃文学画廊的奇景,有身临其境的美感。
  • 狂凤驭兽:极品废材小姐

    狂凤驭兽:极品废材小姐

    闻风吟,闻家废柴三小姐,本性懦弱,爱慕帝国三王子洛青玄,终于下定决心告白,却被其一掌拍飞,从此之后沦为帝国的笑柄。闻家家主怕得罪帝国皇家,把她发配边境小院,任其自生自灭。然而,再次苏醒,她早已不是她……初生的她,光芒四射,女扮男装,带领着自己的羽兽大军跨上了强者之路。修习了御兽之法,从此之后,世上少了一个废柴三小姐,多了一个天才少年……但就在她以强劲的态度横扫整片大陆,引得无数英雄尽折腰时……曾嫌恶她的三王子后悔的邀请,她只淡淡的道:“三王子爱的应该是闻风雪才对。”把她发配边境小院的父亲忏悔的让她回家,她只冷冷的道:“那里,不是我的家。”★★★她说:“我不死,你们便不许死。”她说:“既然你们许我不离,那么我便许你们不弃。”她说:“我的人,本就该狂妄。”她说:“小战,亲爱的战友,让我们一起来并肩作战吧!”她说:“不怕,有我在。”她说:“规则都是人定的,今日我便要打破这个规则。”她说:“你,不够资格。”她说:“敌人强大,打败不就可以了吗?纵然有再大危险,我也要闯一闯。”她说:“你们是我的人,是我的属下,只要有我在的一天,必定护你们周全。”★★★传说,那个大陆新起的叫做噩梦组织的势力,领头的是一个俊美的红衣少年。传说,那个少年拥有五头神兽,连大陆超强势力的火之神殿和水之神殿都帮着她。传说,一直对立的火之神殿与水之神殿因那少年化干戈为玉帛。传说,那个少年竟然是个十五岁的少女。传说,那少女就是闻家的废柴三小姐,被闻家家主发配的那个。传说,三王子当众向她求亲,却被她给拒绝了。传说,闻家家主那个悔啊,但还是换不来她的一记回眸。传说……★★★厅内,众人都激动的望着门口出现的几个白袍男子。“不知几位冕下来是为了小儿吗?小儿天赋出众,没想到冕下这么快就知道了,冕下真不愧为神人。”闻家家主激动的眼角留下了一滴泪,等了那么久,他终于等到这么一日了。其余众人也都羡慕外加嫉妒的看向家主身旁的十岁小孩。然,那几个白袍男子却直接绕过他,走到闻风吟身旁。“现在,我们引导机构郑重的提前邀请你前往九重天,你可接受?”闻家家主张大了嘴巴,随后,脸上浮上一层羞愧和仇恨,愤怒的目光恨不得把闻风吟碎尸万段。就好像是闻风吟抢了他儿子该得的地位似得。★★★【闻风吟】由我是刑冷墨和樱花的星泪分天共同~领【寂】由释怀一切~领
  • 人类更新计划

    人类更新计划

    育儿所取代天然子宫孕育婴儿,流行几十年后,人类正处于物种进化的节点上。兰泽身为“重大有价值突变”携带者,也是个不务正业的数学家,号称~~生物设计师。——这个时代,不仅是人类进化的节点,更是整个地球生命进化的节点。人类时代即将落幕。
  • 陆犯焉识(陈道明、巩俐主演)

    陆犯焉识(陈道明、巩俐主演)

    【张艺谋最新电影《归来》原著小说】陆焉识本是上海大户人家才子,聪慧倜傥,会讨女人喜欢。父亲去世后,年轻无嗣的继母为了巩固其在家族中的地位,软硬兼施地使他娶了自己的娘家侄女婉喻。没有爱情的陆焉识很快出国留学。毕业回国后的陆焉识博士开始了风流得意的大学教授生活,也开始了在风情而精明的继母和温婉而坚韧的妻子夹缝间尴尬的家庭生活。五十年代,陆焉识因其出身、更因其不谙世事的张扬激越而成为"反革命“,在历次运动中,其迂腐可笑的书生气使他的刑期一次次延长,直至被判为无期。这位智商超群的留美博士由此揣着极高的学识在西北大荒漠上改造了二十年。枯寂中对繁华半生的反刍,使他确认了内心对婉喻的深爱。婉喻曾是他寡味的开端,却在回忆里成为他完美的归宿……
  • 成就人生的故事

    成就人生的故事

    创新能够改变世界,首先是由于创新的“新”:新点子、新观念、新方法、新事物。创新给世界带来了无穷的新东西,使得自然界、社会和自己的思维在不停地变动。没有创新的行动是盲目的,没有创新的事业是平淡的。一个黑人小孩在他父亲的葡萄酒厂看守橡木桶。每天早上,他用抹布将一个个木桶擦拭干净,然后一排排整齐地摆放好。令他生气的是:往往一夜之间,风就把他排列整齐的木桶吹得东倒西歪。
  • 无畏的我们无畏的青春

    无畏的我们无畏的青春

    那年为什么在我决定离开你的时候,我们的关系却变得复杂了起来……
  • 灵者之意

    灵者之意

    林玄,异世界的少年,阴差阳错穿越到一个不熟悉的世界,过上了属于自己的生活,想要别人的尊敬吗?那就去自己干出来。修真路上,一片辉煌
  • 将姻天成:天不成,我成

    将姻天成:天不成,我成

    一品护国将军之子自降身份娶了一乡村小妇。段云峥很愁,他娘子活泼可爱什么都好,就是眼瞎。别人都夸他天人之姿,唯独在她眼里却是娘炮、小白脸……他是不是应该让她看看,一个真正的男人是不能用长相来评判的。主要是要,身体力行。后来的后来,段云峥喜欢上了一种死法。就是被媳妇儿亲力亲为的累死,无论何时何地!--情节虚构,请勿模仿
  • 霖霄

    霖霄

    上有凌霄,下有霖霄。剑歌天上来。这是一个关于剑仙的故事。