登陆注册
5471600000016

第16章 UNCONSCIOUS COMEDIANS(15)

"His skill is masterly," said Leon, "and he knows his art, but Fourierism has killed him. You have just seen, cousin, one of the effects of ambition upon artists. Too often, in Paris, from a desire to reach more rapidly than by natural ways the celebrity which to them is fortune, artists borrow the wings of circumstance, they think they make themselves of more importance as men of a specialty, the supporters of some 'system'; and they fancy they can transform a clique into the public. One is a republican, another Saint-Simonian; this one aristocrat, that one Catholic, others juste-milieu, middle ages, or German, as they choose for their purpose. Now, though opinions do not give talent, they always spoil what talent there is; and the poor fellow whom you have just seen is a proof thereof. An artist's opinion ought to be: Faith in his art, in his work; and his only way of success is toil when nature has given him the sacred fire."

"Let us get away," said Bixiou. "Leon is beginning to moralize."

"But that man was sincere," said Gazonal, still stupefied.

"Perfectly sincere," replied Bixiou; "as sincere as the king of barbers just now."

"He is mad!" repeated Gazonal.

"And he is not the first man driven man by Fourier's ideas," said Bixiou. "You don't know anything about Paris. Ask it for a hundred thousand francs to realize an idea that will be useful to humanity,--the steam-engine for instance,--and you'll die, like Salomon de Caux, at Bicetre; but if the money is wanted for some paradoxical absurdity, Parisians will annihilate themselves and their fortune for it. It is the same with systems as it is with material things. Utterly impracticable newspapers have consumed millions within the last fifteen years. What makes your lawsuit so hard to win, is that you have right on your side, and on that of the prefect there are (so you suppose) secret motives."

"Do you think that a man of intellect having once understood the nature of Paris could live elsewhere?" said Leon to his cousin.

"Suppose we take Gazonal to old Mere Fontaine?" said Bixiou, making a sign to the driver of a citadine to draw up; "it will be a step from the real to the fantastic. Driver, Vieille rue du Temple."

And all three were presently rolling in the direction of the Marais.

"What are you taking me to see now?" asked Gazonal.

"The proof of what Bixiou told you," replied Leon; "we shall show you a woman who makes twenty thousand francs a year by working a fantastic idea."

"A fortune-teller," said Bixiou, interpreting the look of the Southerner as a question. "Madame Fontaine is thought, by those who seek to pry into the future, to be wiser in her wisdom than Mademoiselle Lenormand."

"She must be very rich," remarked Gazonal.

"She was the victim of her own idea, as long as lotteries existed," said Bixiou; "for in Paris there are no great gains without corresponding outlays. The strongest heads are liable to crack there, as if to give vent to their steam. Those who make much money have vices or fancies,--no doubt to establish an equilibrium."

"And now that the lottery is abolished?" asked Gazonal.

"Oh! now she has a nephew for whom she is hoarding."

When they reached the Vieille rue du Temple the three friends entered one of the oldest houses in that street and passed up a shaking staircase, the steps of which, caked with mud, led them in semi-darkness, and through a stench peculiar to houses on an alley, to the third story, where they beheld a door which painting alone could render; literature would have to spend too many nights in suitably describing it.

An old woman, in keeping with that door, and who might have been that door in human guise, ushered the three friends into a room which served as an ante-chamber, where, in spite of the warm atmosphere which fills the streets of Paris, they felt the icy chill of crypts about them. A damp air came from an inner courtyard which resembled a huge air-shaft; the light that entered was gray, and the sill of the window was filled with pots of sickly plants. In this room, which had a coating of some greasy, fuliginous substance, the furniture, the chairs, the table, were all most abject. The floor tiles oozed like a water-cooler. In short, every accessory was in keeping with the fearful old woman of the hooked nose, ghastly face, and decent rags who directed the "consulters" to sit down, informing them that only one at a time could be admitted to Madame.

Gazonal, who played the intrepid, entered bravely, and found himself in presence of one of those women forgotten by Death, who no doubt forgets them intentionally in order to leave some samples of Itself among the living. He saw before him a withered face in which shone fixed gray eyes of wearying immobility; a flattened nose, smeared with snuff; knuckle-bones well set up by muscles that, under pretence of being hands, played nonchalantly with a pack of cards, like some machine the movement of which is about to run down. The body, a species of broom-handle decently covered with clothes, enjoyed the advantages of death and did not stir. Above the forehead rose a coif of black velvet. Madame Fontaine, for it was really a woman, had a black hen on her right hand and a huge toad, named Astaroth, on her left. Gazonal did not at first perceive them.

The toad, of surprising dimensions, was less alarming in himself than through the effect of two topaz eyes, large as a ten-sous piece, which cast forth vivid gleams. It was impossible to endure that look. The toad is a creature as yet unexplained. Perhaps the whole animal creation, including man, is comprised in it; for, as Lassailly said, the toad exists indefinitely; and, as we know, it is of all created animals the one whose marriage lasts the longest.

The black hen had a cage about two feet distant from the table, covered with a green cloth, to which she came along a plank which formed a sort of drawbridge between the cage and the table.

同类推荐
  • 脉理求真

    脉理求真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eugene Pickering

    Eugene Pickering

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Life of Sir John Oldcastle

    The Life of Sir John Oldcastle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲节侠记

    六十种曲节侠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 别牧纯禅师语录

    别牧纯禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 左右小姐不是渣

    左右小姐不是渣

    如果没有遇见你现在我会在哪里如果没有遇见我爱情之花如何开放如果没有遇见你这刻骨铭心如何体验陈曦,下一次请抱紧我--情节虚构,请勿模仿
  • 不可名状的日记簿

    不可名状的日记簿

    新书已开,书名《邪神合伙人》点击作者名字即可找到,欢迎观赏 不可名状的日记簿是一款全球同步发行的完全潜入式游戏,以跑团内容为核心,让所有玩家感受到身临其境的感触。作为资深COC刁民的昱翼被成功的骗入了游戏之中,当他带上了游戏手表打开了游戏,翻开了日记簿的那一刻,不可名状而又激昂急促的声调在他的脑海中不断的回想着。一段段广告在他的脑海之中回放着——全宇宙最大游戏公司开业了!性感白丝章鱼娘在线发糖!更有多款黑法老推荐游戏等你畅游!激萌修叽,注册即送!廷达罗斯,等你来领!暗箱操作,光辉八连!
  • 婚君

    婚君

    齐光是一名昏君,女昏君。他从小就知道她是天之娇女,眼光高于顶,对于情爱从不在意,但是他也知道总有一天她一回头就能看见他。
  • 铺十里红妆江山为聘

    铺十里红妆江山为聘

    她站在他的面前悲痛欲绝:”果然,不曾拥有便不曾失去。辰北瑄我这辈子后悔遇见你,后悔爱上你。一世纠葛,凤冠霞披,江山为聘。一心等着的那个人双手沾满了她双亲的血,本令人羡煞的青梅竹马,一对璧人成了仇人。那段郎骑竹马来,绕床弄青梅的佳话早已成了过往。恩恩怨怨之间几人该如何选择?
  • 乡事

    乡事

    入了腊月,宋师傅又开始烦躁不安了,起先不严重,还算理智。他吩咐家人说,小心点儿,谁也不要惹我,我火气要是上来了,六亲不认,保不准要干出多绝的事!一家人吐吐舌头,从此变得一个比一个乖,走路都蹑手蹑脚的,大气不敢出。腊月初七这天,宋师傅一大早起来穿衣服,棉裤直跟他闹别扭,好歹穿不进去。两条腿塞一条裤腿里了,能穿得进去吗?老婆儿瞅着他死乞白赖地跟棉裤较劲儿,哪敢吱声,在一旁急得团团转。他穿好衣服出门的时候,又出了一件怪事,刚刚推开门,不知为啥门又弹回来,“咣当”一家伙,不偏不倚地磕在他脑门上。他气坏了,骂了一声,又恶狠狠朝门踹了一脚。
  • 太极公子

    太极公子

    曾经有个梦想:驰骋江湖,快意恩仇。已经实现……曾经有份愿望:千里追凶,十步溅血。也已经实现……曾经有腔豪情:奇功盖世,名冠武林。初见成效……曾经有种期盼:烛影摇红,衣袖添香。桃花运很足……欢迎加入官方书友群:73832506
  • 决定男人一生的3件大事与36种本领

    决定男人一生的3件大事与36种本领

    男人可以通过自己的努力开创属于自己的幸福。许多男人都梦想做大事、立大业,可实际上成功的人很少,他们或者不善理财,到头来依然生活潦倒;或者不会很好的经营自已的事业,一生都碌碌无为;还有的理不清自己的感情,最终享受不到平和,幸福的家庭生活。身为男人,如果你不能很好的处理好生命中的三件大事:理财、事业、家庭,你的一生不会很幸福。如果你想拥有理想的人生,何不从现在开始努力?
  • 长颈鹿不喜思念1

    长颈鹿不喜思念1

    十七岁盛夏的青春暗恋故事,一场恶作剧让青梅竹马既爱不成,也恨不得。所幸,喜欢你的心,一直未变。施喜念与陆景常本是青梅竹马。因胞姐施欢苑的恶作剧,陆景常的弟弟溺水身亡,惊惶之下,施欢苑逃走。施喜念以沉默担下罪名。陆母以死相逼,陆景常表明永远都不会原谅喜念。陆景常深藏着对她的爱,离开了雁南城。而喜念承担着姐姐的罪过,努力帮陆景常收集“自己”的犯罪证据,只为了圆他的复仇梦。可姐姐的恋人郭梓嘉突然出现,他把施喜念当成施欢苑,缠着她,迫使她变成施欢苑,设计着这对年少恋人。年少的执着是,无论如何,都不能放弃对彼此的喜欢。
  • 重生:汶川特大地震三周年祭

    重生:汶川特大地震三周年祭

    《重生:汶川特大地震三周年祭》是河北省作协主席、著名作家关仁山为纪念“5.12”汶川特大地震三周年而作。本书讲述了一个从唐山到汶川到玉树千里驰援传递爱心的故事。展现了中华民族一方有难、八方支援的精神,从更高的层面来表现了人性的光辉和大爱的力量,歌颂了感恩、奋进的时代精神。关仁山,满族,1963年2月生于河北唐山丰南市,1981年河北昌黎师范学校毕业后当过教师、乡文化长和县政府秘书。现为中国作家协会会员,河北省作家协会副主席,与著名作家何申、谈歌被文坛誉为河北“三驾马车”。
  • 陈菁玉的种田修仙生活

    陈菁玉的种田修仙生活

    一场车祸,26岁的剩女陈菁玉穿越异世成为6岁孤女,虽家徒四壁,但父母俱全,上有哥下有弟,手中还有空间,好日子很快就来!