登陆注册
5473600000006

第6章

Give him the letter;to fulfil thy wish,To Argos he will bear it:me let him Who claims that office,slay:base is his soul,Who in calamities involves his friends,And saves himself;this is a friend,whose life,Dear to me as my own,I would preserve.

IPHIGENIA

Excellent spirit!from some noble root It shows thee sprung,and to thy friends a friend Sincere;of those that share my blood if one Remains,such may he be!for I am not Without a brother,strangers,from my sight Though distant now.Since then thy wish is such,Him will I send to Argos;he shall bear My letter;thou shalt die;for this desire Hath strong possession of thy noble soul.

ORESTES

Who then shall do the dreadful deed,and slay me?

IPHIGENIA

I:to atone the goddess is my charge.

ORESTES

A charge unenvied,virgin,and unbless'd.

IPHIGENIA

Necessity constrains:I must obey.

ORESTES

Wilt thou,a woman,plunge the sword in men?

IPHIGENIA

No:but thy locks to sprinkle round is mine.

ORESTES

Whose then,if I may ask,the bloody deed?

IPHIGENIA

To some within the temple this belongs.

ORESTES

What tomb is destined to receive my corse?

IPHIGENIA

The hallow'd fire within,and a dark cave.

ORESTES

O,that a sister's hand might wrap these limbs!

IPHIGENIA

Vain wish,unhappy youth,whoe'er thou art,Hast thou conceived;for from this barbarous land Far is her dwelling.Yet,of what my power Permits (since thou from Argos draw'st thy birth),No grace will I omit:for in the tomb I will place much of ornament,and pour The dulcet labour of the yellow bee,From mountain flowers extracted,on thy pyre.

But I will go,and from the temple bring The letter;yet 'gainst me no hostile thought Conceive.You,that attend here,guard them well,But without chains.To one,whom most I love Of all my friends,to Argos I shall send Tidings perchance unlook'd for;and this letter,Declaring those whom he thought dead alive,Shall bear him an assured and solid joy.

(She enters the temple.)

CHORUS (chanting)

Thee,o'er whose limbs the bloody drops shall soon Be from the lavers sprinkled,I lament.

ORESTES

This asks no pity,strangers:but farewell.

CHORUS (chanting)

Thee for thy happy fate we reverence,youth Who to thy country shall again return.

PYLADES

To friends unwish'd,who leave their friends to die.

CHORUS (chanting)

Painful dismission!Which shall I esteem Most lost,alas,alas!which most undone?

For doubts my wavering judgment yet divide,If chief for thee my sighs should swell,or thee.

ORESTES

By the gods,Pylades,is thy mind touch'd In manner like as mine?

PYLADES

I cannot tell;

Nor to thy question have I to reply.

ORESTES

Who is this virgin?With what zeal for Greece Made she inquiries of us what the toils At Troy,if yet the Grecians were return'd,And Calchas,from the flight of birds who form'd Presages of the future.And she named Achilles:with what tenderness bewail'd The unhappy Agamemnon!Of his wife She ask'd me,-of his children:thence her race This unknown virgin draws,an Argive;else Ne'er would she send this letter,nor have wish'd To know these things,as if she bore a share (If Argos flourish)in its prosperous state.

PYLADES

Such were my thoughts (but thou hast given them words,Preventing me)of every circumstance,Save one:the fate of kings all know,whose state Holds aught of rank.But pass to other thoughts.

ORESTES

What?Share them;so thou best mayst be inform'd.

PYLADES

That thou shouldst die,and I behold this light,Were base:with thee I sail'd,with thee to die Becomes me;else shall I obtain the name Of a vile coward through the Argive state,And the deep vales of Phocis.Most will think (For most think ill)that by betraying the I saved myself,home to return alone;Or haply that I slew thee,and thy death Contrived,that in the ruin of thy house Thy empire I might grasp,to me devolved As wedded to thy sister,now sole heir.

These things I fear,and hold them infamous.

Behooves me then with thee to die,with the To bleed a victim,on the pyre with thine To give my body to the flames;for this Becomes me as thy friend.who dreads reproach.

ORESTES

Speak more auspicious words:'tis mine to bear Ills that are mine;and single when the wo,I would not bear it double.What thou say'st Is vile and infamous,would light on me,Should I cause thee to die,who in my toils Hast borne a share:to me,who from the gods Suffer afflictions which I suffer,death Is not unwelcome:thou art happy,thine An unpolluted and a prosperous house;Mine impious and unbless'd:if thou art saved,And from my sister (whom I gave to thee,Betroth'd thy bride)art bless'd with sons,my name May yet remain,nor all my father's house In total ruin sink.Go then,and live:

Dwell in the mansion of thy ancestors:

And when thou comest to Greece,to Argos famed For warrior-steeds,by this right hand I charge the Raise a sepulchral mound,and on it place A monument to me;and to my tomb Her tears,her tresses let my sister give;And say,that by an Argive woman's hand I perish'd,to the altar's bloody rites A hallow'd victim.Never let thy soul Betray my sister,for thou seest her state,Of friends how destitute,her father's house How desolate.Farewell.Of all my friends,Thee have I found most friendly,from my youth Train'd up with me,in all my sylvan sports Thou dear associate,and through many toils Thou faithful partner of my miseries.

Me Phoebus,though a prophet,hath deceived,And,meditating guile,hath driven me far From Greece,of former oracles ashamed;To him resign'd,obedient to his words,I slew my mother,and my meed is death.

PYLADES

Yes,I will raise thy tomb:thy sister's bed I never will betray,unhappy youth,For I will hold thee dearer when thou art dead,Than while thou livest;nor hath yet the voice Of Phoebus quite destroy'd thee,though thou stand To sometimes mighty but sometimes mighty woes Yield mighty changes,so when Fortune wills.

ORESTES

Forbear:the words of Phoebus naught avail me;For,passing from the shrine,the virgin comes.

(IPHIGENIA enters from the temple.She is carrying a letter.)

同类推荐
  • 淇园编

    淇园编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上修真玄章

    太上修真玄章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 部执异论

    部执异论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇朝平吳錄

    皇朝平吳錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞渊辞瘟神咒妙经

    太上洞渊辞瘟神咒妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 物理小识

    物理小识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沃兹2

    沃兹2

    这是第二本的书本马上出第二本书的消息的人
  • 医仙济世

    医仙济世

    简介再漂亮,远不如内容好看重要,所以要想知道作品如何,请各位自行观看哦。
  • 只有我知道

    只有我知道

    所有的秘密,只有我一个人知道。所谓沉沦不过是一场一场的爱恋······
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我为传奇

    我为传奇

    “布鲁斯·杨,是个令人震惊的家伙,他每一次都可以在选秀大会中淘出南非美钻般的球员,尤其他在一系列的交易之中,我从来没有见过他赔本的时候,这是个全联盟最令人难以置信的家伙!!!”帕特·莱利一脸佩服的对TNT电视台的记者说道。波波维奇在接受《今日美国》的记者专访时,脸色铁青的说道:“这辈子我做过最愚蠢的事情,莫过于和布鲁斯做出了交易蒂姆·邓肯的决定!!”
  • 重生为妖树

    重生为妖树

    重生异界,成为一棵歪脖子树。这是一棵歪脖子树的奋斗史,励志精神感动了异界万万亿生灵。然鹅,谭玉树奋斗了一辈子,还是没把自己的歪脖子正过来……
  • 截拳道

    截拳道

    本丛书以统一的体例、创新的形式,讲解各项目的起源与发展、运动保健、基本技术、运动技巧、比赛规则等,注重实用性、可操作性,使读者在学习过程中,不仅能够学会运动健身的方法,同时还能够学到保健方面的基本知识。
  • 儒门圣皇

    儒门圣皇

    中文系毕业的徐清风,意外遭遇车祸,穿越到一个类似于华夏古代的儒家世界!