登陆注册
5485700000024

第24章 CHAPTER V(3)

"One might be painted while one is asleep," suggested Mr. Brand, as a contribution to the discussion.

"Ah, do paint me while I am asleep," said Gertrude to Felix, smiling.

And she closed her eyes a little. It had by this time become a matter of almost exciting anxiety to Charlotte what Gertrude would say or would do next.

She began to sit for her portrait on the following day--in the open air, on the north side of the piazza. "I wish you would tell me what you think of us--how we seem to you," she said to Felix, as he sat before his easel.

"You seem to me the best people in the world," said Felix.

"You say that," Gertrude resumed, "because it saves you the trouble of saying anything else."

The young man glanced at her over the top of his canvas.

"What else should I say? It would certainly be a great deal of trouble to say anything different."

"Well," said Gertrude, "you have seen people before that you have liked, have you not?"

"Indeed I have, thank Heaven!"

"And they have been very different from us," Gertrude went on.

"That only proves," said Felix, "that there are a thousand different ways of being good company."

"Do you think us good company?" asked Gertrude.

"Company for a king!"

Gertrude was silent a moment; and then, "There must be a thousand different ways of being dreary," she said; "and sometimes I think we make use of them all."

Felix stood up quickly, holding up his hand. "If you could only keep that look on your face for half an hour--while I catch it!" he said.

"It is uncommonly handsome."

"To look handsome for half an hour--that is a great deal to ask of me," she answered.

"It would be the portrait of a young woman who has taken some vow, some pledge, that she repents of," said Felix, "and who is thinking it over at leisure."

"I have taken no vow, no pledge," said Gertrude, very gravely;

"I have nothing to repent of."

"My dear cousin, that was only a figure of speech.

I am very sure that no one in your excellent family has anything to repent of."

"And yet we are always repenting!" Gertrude exclaimed.

"That is what I mean by our being dreary. You know it perfectly well; you only pretend that you don't."

Felix gave a quick laugh. "The half hour is going on, and yet you are handsomer than ever. One must be careful what one says, you see."

"To me," said Gertrude, "you can say anything."

Felix looked at her, as an artist might, and painted for some time in silence.

"Yes, you seem to me different from your father and sister--from most of the people you have lived with," he observed.

"To say that one's self," Gertrude went on, "is like saying--by implication, at least--that one is better. I am not better;

I am much worse. But they say themselves that I am different.

It makes them unhappy."

"Since you accuse me of concealing my real impressions, I may admit that I think the tendency--among you generally--is to be made unhappy too easily."

"I wish you would tell that to my father," said Gertrude.

"It might make him more unhappy!" Felix exclaimed, laughing.

"It certainly would. I don't believe you have seen people like that."

"Ah, my dear cousin, how do you know what I have seen?" Felix demanded.

"How can I tell you?"

"You might tell me a great many things, if you only would. You have seen people like yourself--people who are bright and gay and fond of amusement.

We are not fond of amusement."

"Yes," said Felix, "I confess that rather strikes me.

You don't seem to me to get all the pleasure out of life that you might. You don't seem to me to enjoy..... Do you mind my saying this?" he asked, pausing.

"Please go on," said the girl, earnestly.

"You seem to me very well placed for enjoying. You have money and liberty and what is called in Europe a 'position.'

But you take a painful view of life, as one may say."

"One ought to think it bright and charming and delightful, eh?" asked Gertrude.

"I should say so--if one can. It is true it all depends upon that," Felix added.

"You know there is a great deal of misery in the world," said his model.

"I have seen a little of it," the young man rejoined.

"But it was all over there--beyond the sea. I don't see any here.

This is a paradise."

Gertrude said nothing; she sat looking at the dahlias and the currant-bushes in the garden, while Felix went on with his work.

"To 'enjoy,' " she began at last, "to take life--not painfully, must one do something wrong?"

Felix gave his long, light laugh again. "Seriously, I think not.

And for this reason, among others: you strike me as very capable of enjoying, if the chance were given you, and yet at the same time as incapable of wrong-doing."

"I am sure," said Gertrude, "that you are very wrong in telling a person that she is incapable of that.

We are never nearer to evil than when we believe that."

"You are handsomer than ever," observed Felix, irrelevantly.

Gertrude had got used to hearing him say this.

There was not so much excitement in it as at first.

"What ought one to do?" she continued. "To give parties, to go to the theatre, to read novels, to keep late hours?"

"I don't think it 's what one does or one does n't do that promotes enjoyment," her companion answered.

"It is the general way of looking at life."

"They look at it as a discipline--that 's what they do here.

I have often been told that."

"Well, that 's very good. But there is another way," added Felix, smiling:

"to look at it as an opportunity."

"An opportunity--yes," said Gertrude. "One would get more pleasure that way."

"I don't attempt to say anything better for it than that it has been my own way--and that is not saying much!"

Felix had laid down his palette and brushes; he was leaning back, with his arms folded, to judge the effect of his work.

"And you know," he said, "I am a very petty personage."

"You have a great deal of talent," said Gertrude.

"No--no," the young man rejoined, in a tone of cheerful impartiality, "I have not a great deal of talent. It is nothing at all remarkable.

I assure you I should know if it were. I shall always be obscure.

同类推荐
热门推荐
  • 傻爷来了

    傻爷来了

    他天生痴傻,六亲缘浅。与他定亲的娘子转眼就背叛了他。一朝觉醒,脑子凭空多了一份记忆。乱世降临,九州陆沉,傻爷从逆境中崛起,横扫六合,鼎定八荒,成就一代傻子皇帝的逆袭之旅。
  • 流年杂履

    流年杂履

    本书是一本散文随笔集。收入作者发表于报刊的文学评论、书评和影视评论。还有作者童年、少年、青年时代对家乡、亲朋和学校生活的回忆性文字,以作者的亲历亲见亲受所感见证了家乡和社会生活的变迁和历史发展,表现了作者对亲情、友情、乡情的眷顾和热爱,从一定程度上折射并透视出特定历史时代风云的沧桑激变。书中收入的域外观感和国内游记类文字,意在通过对域外风情的介绍见出文化背景的差异,为我们的建设提供参照。国内游记旨在激发爱国情怀和亲近自然,以珍惜爱护我们的旅游资源。
  • 神兽养成计

    神兽养成计

    灵之大陆,这是一个遍地神兽的世界。“在这个世界,谁还用拳头打架?谁惹了我,招呼我的神兽上去乱拳打死他!什么?你说你的神兽比我的资质好!呵呵,不好意思,我天生自带神兽天赋点,点一点,就是一只泰迪,我也能把他点成神兽哮天犬!什么?你说你的神兽等级比我高?不好意思,我有无数的经验药水,别和我比等级!”苏凡如是说。
  • 雪雨剑歌

    雪雨剑歌

    剑者,进主杀伐,退主守护。壮志凌云梦,青莲剑歌行。二货少年穿越异界,手握三尺青锋,剑心只为守护。奸人所害,挚爱意外身死。他不顾生死,毅然堕入地狱。触犯天规,面对天劫,依旧傲立。如果不能守护吾之所爱,何必苟活。剑指苍天,天若拦我,我便斩了这天!
  • Burial at Thebes

    Burial at Thebes

    Commissioned to mark the centenary of the Abbey Theatre in Dublin in 2004, The Burial at Thebes is Seamus Heaney's new verse translation of Sophocles' great tragedy, Antigone - whose eponymous heroine is one of the most sharply individualized and compelling figures in Western drama. Faithful to the 'local row' and to the fierce specificity of the play's time and place, The Burial at Thebes honours the separate and irreconcilable claims of its opposed voices, as they enact the ancient but perennial conflict between family and state in a time of crisis, pitching the morality of private allegiance against that of public service. Above all, The Burial at Thebes honours the sovereign urgency and grandeur of the Antigone, in which language speaks truth to power, then and now.
  • 收徒才能变强

    收徒才能变强

    高三学生傅一凡觉醒了灵魂异能,道心种魔,从此走上疯狂收徒强大自身的旅途。
  • 淡新档案选录行政编初集

    淡新档案选录行政编初集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 进击的机修兵

    进击的机修兵

    许凡,一个认真执拗带着点呆萌的机修爱好者;一位被联邦看好的防御型坦克机甲战士。一名力揽狂澜平息人类联邦内战矛盾的超级英雄!————他从浩瀚无垠的星河中踏着星光而来,于一颗又一颗星辰陨落中崛起,以默默无闻机械维修后勤兵的身份,造就了人类联邦的不朽神话!这是机修兵的荣耀!
  • 三千劫尽

    三千劫尽

    一个身怀秘密的少年一段古老久远的往事无数的命运缠绕其中到底是继续修罗之路亦或者终结悲剧轮回光与暗交织谱写乐章奏响三千劫起的开端
  • 将门俏屠娘

    将门俏屠娘

    一觉醒来,自己竟莫名其妙地替堂姐成婚了?丈夫不仅是个跛子还破了相?花小白想哭都来不及!本想赚够了钱就和离,岂料跛子不仅对她很好,隐藏身份还是个威武大将军?反转太快,她根本适应不过来啊!谣言四起,花小白忍不住问他:“林楚,外面的人都说你沉迷美色……”“那又如何?”男人反身将她压在身下,邪笑,“小白,我只愿沉迷你的温柔乡……”--情节虚构,请勿模仿