登陆注册
5486000000140

第140章 CHAPTER 42(2)

`It's her own delicate health, and--confound it, madam! what would you make of me?--and the children, to be sure, that worry her to death between them.'

`No, Mr. Hattersley, the children give her more pleasure than pain: they are fine well dispositioned children--'

`I know they artless `em!'

`Then why lay the blame on them?--I'll tell you what it is: it's silent fretting and constant anxiety on your account, mingled I suspect, with something of bodily fear on her own. When you behave well, she can only rejoice with trembling; she has no security, no confidence in your judgment or principles; but is continually dreading the close of such short-lived felicity: when you behave ill, her causes of terror and misery are more than any one can tell but herself. In patient endurance of evil, she forgets it is our duty to admonish our neighbours of their transgressions.--Since you will mistake her silence for indifference, come with me, and I'll show you one or two of her letters--no breach of confidence, I hope, since you are her other half.'

He followed me into the library. I sought out and put into his hands two of Milicent's letters; one dated from London and written during one of his wildest seasons of reckless dissipation; the other in the country during a lucid interval. The former was full of trouble and anguish; not accusing him, but deeply regretting his connection with his profligate companions, abusing Mr. Grimsby and others, insinuating bitter things against Mr. Huntingdon, and most ingeniously throwing the blame of her husband's misconduct on to other men's shoulders. The latter was full of hope and joy, yet with a trembling consciousness that this happiness would not last; praising his goodness to the skies, but with an evident, though but half expressed wish that it were based on a surer foundation than the natural impulses of the heart, and a half prophetic dread of the fall of that house so founded on the sand,--which fall had shortly after taken place, as Hattersley must have been conscious while he read.

Almost at the commencement of the first letter, I had the unexpected pleasure of seeing him blush; but he immediately turned his back to me and finished the perusal at the window. At the second, I saw him, once or twice, raise his hand and hurriedly pass it across his face. Could it be to dash away a tear? When he had done, there was an interval spent in clearing his throat and staring out of the window, and then, after whistling a few bars of a favourite air, he turned round, gave me back the letters and silently shook me by the hand.

`I've been a cursed rascal, God knows,' said he as he gave it a hearty squeeze, `but you see if I don't make amends for it--G--d d--n me if I don't!'

`Don't curse yourself, Mr. Hattersley; if God had heard half your invocations of that kind, you would have been in hell long before now--and you cannot make amends for the past by doing your duty for the future, in as much as your duty is only what you owe to your Maker, and you cannot do more than fulfil it--another must make amends for your past delinquencies.

If you intend to reform, invoke God's blessing, His mercy, and His aid; not His curse.

`God help me, then--for I'm sure I need it.--Where's Milicent?'

`She's there, just coming in with her sister.'

He stepped out at the glass door, and went to meet them. I followed at a little distance. Somewhat to his wife's astonishment, he lifted her off from the ground and saluted her with a hearty kiss and a strong embrace; then, placing his two hands on her shoulders, he gave her, I suppose, a sketch of the great things he meant to do, for she suddenly threw her arms round him and burst into tears, exclaiming,--`Do, do, Ralph--we shall be so happy! How very, very good you are!'

`Nay, not I,' said he, turning her round and pushing her towards me. `Thank her, it's her doing.'

Milicent flew to thank me, overflowing with gratitude. I disclaimed all title to it, telling her her husband was predisposed to amendment before I added my mite of exhortation and encouragement, and that I had only done what she might--and ought to--have done herself.

`Oh, no!' cried she, `I couldn't have influenced him, I'm sure, by anything that I could have said. I should only have bothered him by my clumsy efforts at persuasion, if I had made the attempt.

`You never tried me, Milly,' said he.

Shortly after, they took their leave. They are now gone on a visit to Hattersley's father. After that, they will repair to their country home.

I hope his good resolutions will not fall through, and poor Milicent will not be again disappointed. Her last letter was full of present bliss and pleasing anticipations for the future; but no particular temptation has yet occurred to put his virtue to the test. Henceforth, however, she will doubtless be somewhat less timid and reserved, and he more kind and thoughtful.--Surely, then, her hopes are not unfounded; and I have one bright spot, at least, whereon to rest my thoughts.

同类推荐
  • A Philosophical Enquiry htm1

    A Philosophical Enquiry htm1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘公案

    刘公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学行

    学行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观光日记

    观光日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永嘉郡记

    永嘉郡记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天地修武系统

    天地修武系统

    朱穆,本是一个只会打游戏的肥宅,没想到天降一雷将其送入了一个以武为尊的世界,摇身一变成了一个采药郎,出门便被从天而降的系统砸到,从此修炼简单如同喝水,后宫佳丽三千,手下各个都是真神,成为整个世界中最强大的存在!
  • 城北角(选章)

    城北角(选章)

    方卓然接过那个请柬看了看,忍不住笑了。律师帮客户打赢官司,客户请律师吃顿饭答谢一下,人之常情,顺理成章,可这请柬送得让人费解。牛鑫不是方卓然的客户,方卓然是原告律师,牛鑫是被告;而且方卓然帮原告赢了牛鑫,让牛鑫赔了十几万。方卓然让牛鑫输了官司赔了钱丢了脸,牛鑫却反过来送请柬请他,这就有点不上讲,让人别扭,不是有病,就是设鸿门宴。官司是两个礼拜之前的事了。台风袭击平海市,鑫源房地产开发集团公司“岭岫花园”三号工地脚手架让台风掀倒,砸伤了十几个民工。民工砸就砸了,反正公司自己雇的,给俩钱抚恤一下也就了事。
  • 帝国总裁快认栽

    帝国总裁快认栽

    “慕少斯!你混蛋!”“是是是,我混蛋。”“这孩子下辈子你来生!”“好好好,下辈子我尽力。不不不,我生我生。”“痛死我了!”“嗯,这孩子不乖,等他出来我教训他!”………………“慕熤尘,慕熤淮,叫我叫我姐姐不许叫妈妈!喏,他,叫他大爷,不许叫爸爸!懂了没!”“嗯,那你再怎么着也得喊我一声叔叔吧!”“那算了,你们还是叫我奶奶吧,这样他就得管我叫妈了。”…………………………“吕千慕,我都怀疑是不是你主动的!”“是,是啊,是你坏了我的好事,行了吧!”“是吗?那种类型你也下得去口,那陪我不是更好!”
  • 审斋词

    审斋词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后土

    后土

    叶炜本名刘业伟。山东枣庄人。1977年出生。中国作家协会会员。上海大学创意写作与研究中心在读博士。已在各类文学期刊发表长、中、短篇小说及其他文字两百余万字,出版长篇小说《富矿》以及学术论著《冷眼看文坛》等十余部。获紫金山文学奖新人奖等奖项。鲁迅文学院第十八届高研班、首届青年作家英语班学员。曾率中国青年作家代表团访美,参加爱荷华国际写作计划青年项目。序曲惊蛰在苏北鲁南的小山村里,差不多每个村子的东南角都会有一座土地庙。麻庄也不例外。麻庄人崇拜土地,视土地为娘亲。
  • 摘下星辰竟成忧

    摘下星辰竟成忧

    原本一心想要摘下星辰来给你,却没有想到,已是无用。原本我是爱你的,可是,因为你的不信任,在一点一点的磨灭。……
  • 暗毁

    暗毁

    胸是什么?能吃吗?跑步还会成累赘。当男的不好吗?这是此文女主的吐槽,就是一个腹黑女主没心没肺却很软弱,但头脑发达生活在这个弱肉强食里的狗血日常。
  • 武上主宰

    武上主宰

    (PS:新书连载中,我的异能是雷霆,都市文,欢迎入坑。)吾有一眸,可掌造化;吾有一法,可定乾坤。修炼一途,启灵始,凝海生,灵漩至,天丹出;万象争锋,涅槃重生;圣灵显神威,化神掌教尊;神海显于世,只手镇乾坤。大道沉浮起,主宰万古真。
  • 风土记

    风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 是妃之地:王爷,慎入!

    是妃之地:王爷,慎入!

    ◇◆◇传闻,他睚眦必报,左手翻云、右手覆雨;传闻,他一抹柔肠,独独只对那个曾是宫女出身的女子。*她本是现代的一名杀手,一朝穿越,成了亡国的公主。他抓住她的皓腕,邪魅一笑:“割腕?你割得太没创意了,本王教教你,像你这种人理应哪般割?”手起、刀落。*他有仇深万丈,使出天下最卑劣的手段,只为了提醒她前世的记忆。她有万般委屈,用尽世上最伤最痛最苦的方法,不过只想告诉他自己是缕异世孤魂。*“本王食了雄蛊,你食了雌蛊,这辈子,你能逃出的安全距离是一千丈,超过一千的一分一毫,你都会生不如死!”再次相见,她站在亡国的城楼上,一身霓裳、铿锵起舞,气度高洁,绝艳倾城。他一身戎装,脚尖点地,飞身跃出,踩着万千士兵的头盔,翩然落在她的身后,“怎么是你?”女子回头,巧笑倩兮:“只要心中无蛊!身子吃蛊,又有何惧?”