登陆注册
5486200000200

第200章 64(1)

Whitehall.

The parliament condemned Charles to death, as might have been foreseen. Political judgments are generally vain formalities, for the same passions which give rise to the accusation ordain to the condemnation. Such is the atrocious logic of revolutions.

Although our friends were expecting that condemnation, it filled them with grief. D'Artagnan, whose mind was never more fertile in resources than in critical emergencies, swore again that he would try all conceivable means to prevent the denouement of the bloody tragedy. But by what means? As yet he could form no definite plan; all must depend on circumstances. Meanwhile, it was necessary at all hazards, in order to gain time, to put some obstacle in the way of the execution on the following day -- the day appointed by the judges. The only way of doing that was to cause the disappearance of the London executioner. The headsman out of the way, the sentence could not be executed.

True, they could send for the headsman of the nearest town, but at least a day would be gained, and a day might be sufficient for the rescue. D'Artagnan took upon himself that more than difficult task.

Another thing, not less essential, was to warn Charles Stuart of the attempt to be made, so that he might assist his rescuers as much as possible, or at least do nothing to thwart their efforts. Aramis assumed that perilous charge.

Charles Stuart had asked that Bishop Juxon might be permitted to visit him. Mordaunt had called on the bishop that very evening to apprise him of the religious desire expressed by the king and also of Cromwell's permission.

Aramis determined to obtain from the bishop, through fear or by persuasion, consent that he should enter in the bishop's place, and clad in his sacerdotal robes, the prison at Whitehall.

Finally, Athos undertook to provide, in any event, the means of leaving England -- in case either of failure or of success.

The night having come they made an appointment to meet at eleven o'clock at the hotel, and each started out to fulfill his dangerous mission.

The palace of Whitehall was guarded by three regiments of cavalry and by the fierce anxiety of Cromwell, who came and went or sent his generals or his agents continually. Alone in his usual room, lighted by two candles, the condemned monarch gazed sadly on the luxury of his past greatness, just as at the last hour one sees the images of life more mildly brilliant than of yore.

Parry had not quitted his master, and since his condemnation had not ceased to weep. Charles, leaning on a table, was gazing at a medallion of his wife and daughter; he was waiting first for Juxon, then for martyrdom.

At times he thought of those brave French gentlemen who had appeared to him from a distance of a hundred leagues fabulous and unreal, like the forms that appear in dreams.

In fact, he sometimes asked himself if all that was happening to him was not a dream, or at least the delirium of a fever. He rose and took a few steps as if to rouse himself from his torpor and went as far as the window; he saw glittering below him the muskets of the guards. He was thereupon constrained to admit that he was indeed awake and that his bloody dream was real.

Charles returned in silence to his chair, rested his elbow on the table, bowed his head upon his hand and reflected.

"Alas!" he said to himself, "if I only had for a confessor one of those lights of the church, whose soul has sounded all the mysteries of life, all the littlenesses of greatness, perhaps his utterance would overawe the voice that wails within my soul. But I shall have a priest of vulgar mind, whose career and fortune I have ruined by my misfortune. He will speak to me of God and death, as he has spoken to many another dying man, not understanding that this one leaves his throne to an usurper, his children to the cold contempt of public charity."

And he raised the medallion to his lips.

It was a dull, foggy night. A neighboring church clock slowly struck the hour. The flickering light of the two candles showed fitful phantom shadows in the lofty room.

These were the ancestors of Charles, standing back dimly in their tarnished frames.

An awful sadness enveloped the heart of Charles. He buried his brow in his hands and thought of the world, so beautiful when one is about to leave it; of the caresses of children, so pleasing and so sweet, especially when one is parting from his children never to see them again; then of his wife, the noble and courageous woman who had sustained him to the last moment. He drew from his breast the diamond cross and the star of the Garter which she had sent him by those generous Frenchmen; he kissed it, and then, as he reflected, that she would never again see those things till he lay cold and mutilated in the tomb, there passed over him one of those icy shivers which may be called forerunners of death.

Then, in that chamber which recalled to him so many royal souvenirs, whither had come so many courtiers, the scene of so much flattering homage, alone with a despairing servant, whose feeble soul could afford no support to his own, the king at last yielded to sorrow, and his courage sank to a level with that feebleness, those shadows, and that wintry cold. That king, who was so grand, so sublime in the hour of death, meeting his fate with a smile of resignation on his lips, now in that gloomy hour wiped away a tear which had fallen on the table and quivered on the gold embroidered cloth.

Suddenly the door opened, an ecclesiastic in episcopal robes entered, followed by two guards, to whom the king waved an imperious gesture. The guards retired; the room resumed its obscurity.

"Juxon!" cried Charles, "Juxon, thank you, my last friend; you come at a fitting moment."

The bishop looked anxiously at the man sobbing in the ingle-nook.

"Come, Parry," said the king, "cease your tears."

"If it's Parry," said the bishop, "I have nothing to fear; so allow me to salute your majesty and to tell you who I am and for what I am come."

同类推荐
  • 洪恩灵济真君礼愿文

    洪恩灵济真君礼愿文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁远县乡土志

    宁远县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赵州和尚语录

    赵州和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 羽林恩召观御书王太

    羽林恩召观御书王太

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部苾刍尼毗奈耶

    根本说一切有部苾刍尼毗奈耶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 总裁的正牌情人

    总裁的正牌情人

    “哈哈哈!我还第一次听别人把自己的爱情比喻成罐头的!”杜佳佳大声地笑出了声,不知道下次她又会比喻成什么玩意?“不是罐头是什么?对!我是个可怜虫,被那些该死的王八蛋用力踢开的可怜虫。”说着她嗷嗷大哭起来,引得旁边的几个男人纷纷的把眼神投向了她,搞得死党有点不好意思地把身体全转向了她。“你有没有搞错啊!说哭就哭,我还真佩服你!一次比一次狼狈。”杜佳佳不是想笑话她,只是觉得谈了那……
  • 回到2000年做游戏

    回到2000年做游戏

    曾启重生回2000年,开始做游戏要开创全新游戏帝国
  • 巫域

    巫域

    考察团深入群山寻找曼西族聚集地巫域,频遇险境,千年瞳子会,至高人头祭,盲蛇蛊,活人蛊……
  • 婚爱成瘾:严少的怂娇妻

    婚爱成瘾:严少的怂娇妻

    步若卿原本只是急诊科小医生,为了还爷爷欠下的债,一夜之间竟成了严氏集团总裁的未婚妻,过上了好日子。谁知唯唯诺诺怂娇妻尽显学神本质,一双手翻云覆雨,救人无数,还立志做事业型女强人!“出国!进修!我要翻身当主任!”“好的,医院我买下了,步院长。”“等一下...我没说要做院长啊!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生娇妻:贺少,请割爱

    重生娇妻:贺少,请割爱

    有人说过,人生只有一次,死了,就不能重来了。可是…她却重来了一次人生…“楚……
  • 原来我们之间相隔了一光年

    原来我们之间相隔了一光年

    作为新世纪的家族,才刚年满十八岁的红妖不顾族里的族规,毅然决然的想要打开她的新纪元,爬上了前往太空转移新发明的飞船,在距地球一个光年的空间里碰上了一个类星体,在错乱之中她不慎掉入其中,去到了一个全新的地方,遇到了和她有同样际遇的人,只是他们来自各个对于女主的国家来说的类星体……
  • 殿下!还我老公!

    殿下!还我老公!

    穿越脑洞女×妹控暖男×傲娇太子殿下万人敬仰太子殿下,京城第一美男子居然是个死给?! 还惦记我家哥哥?! 太子殿下求放过!
  • 生存,并不是苟活:鲁迅传

    生存,并不是苟活:鲁迅传

    鲁迅在中国现代文学史、思想史上拥有独一无二的地位。毛泽东说:鲁迅为“中国的第一等圣人”、“现代中国的圣人”,“我算贤人,是圣人的学生”。本书记录了一个同学、同事、终身挚友眼中的鲁迅。许寿裳于日本留学期间与鲁迅相识,并结为终身挚友。鲁迅去世后,他多次撰写回忆文章,内容翔实,感情深挚,文笔淳厚。许寿裳笔下的鲁迅,不是神,而是人,是和我们一样的普通人;但另一方面,他和我们大多数人所习惯的人是不一样的,是一个特别的人,因为特别所以稀少,因为稀少所以我们需要鲁迅。许寿裳是最能理解鲁迅的同时代人,鲁迅的伴侣许广平在给许寿裳的信中说:“回忆之文,非师莫属!”