登陆注册
5486300000031

第31章 CHAPTER VII(1)

A MASTER STROKE

I have a way with me which commonly commands respect; and when the landlord's first terror was over and he would serve me, I managed to get my supper--the first good meal I had had in two days--pretty comfortably in spite of the soldiers' presence. The crowd, too, which filled the room, soon began to melt. The men strayed off in groups to water their horses, or went to hunt up their quarters, until only two or three were left. Dusk had fallen outside; the noise in the street grew less. The firelight began to glow and flicker on the walls, and the wretched room to look as homely as it was in its nature to look. I was pondering for the twentieth time what step I should take next, and questioning why the soldiers were here, and whether I should let the night pass before I moved, when the door, which had been turning on its hinges almost without pause for an hour, opened again, and a woman came in.

She paused a moment on the threshold looking round, and I saw that she had a shawl on her head and a milk-pitcher in her hand, and that her feet and ankles were bare. There was a great rent in her coarse stuff petticoat, and the hand which held the shawl together was brown and dirty. More I did not see: for, supposing her to be a neighbour stolen in, now that the house was quiet, to get some milk for her child or the like, I took no farther heed of her. I turned to the fire again and plunged into my thoughts.

But to get to the hearth where the goodwife was fidgeting the woman had to pass in front of me; and as she passed I suppose that she stole a look at me from under her shawl. For just when she came between me and the blaze she uttered a low cry and shrank aside--so quickly that she almost stepped on the hearth.

The next moment she turned her back to me, and was stooping whispering in the housewife's ear. A stranger might have thought that she had trodden on a hot ember.

But another idea, and a very strange one, came into my mind; and I stood up silently. The woman's back was towards me, but something in her height, her shape, the pose of her head hidden as it was by her shawl, seemed familiar. I waited while she hung over the fire whispering, and while the goodwife slowly filled her pitcher out of the great black pot. But when she turned to go, I took a step forward so as to bar her way. And our eyes met.

I could not see her features; they were lost in the shadow of the hood. But I saw a shiver run through her from head to foot. And I knew then that I had made no mistake.

'That is too heavy for you, my girl,' I said familiarly, as I might have spoken to a village wench. 'I will carry it for you.'

One of the men, who remained lolling at the table, laughed, and the other began to sing a low song. The woman trembled in rage or fear; but she kept silence and let me take the jug from her hands; and when I went to the door and opened it, she followed mechanically. An instant, and the door fell to behind us, shutting off the light and glow, and we two stood together in the growing dusk.

'It is late for you to be out, Mademoiselle,' I said politely.

'You might meet with some rudeness, dressed as you are. Permit me to see you home.'

She shuddered, and I thought that I heard her sob, but she did not answer. Instead, she turned and walked quickly through the village in the direction of the Chateau, keeping in the shadow of the houses. I carried the pitcher and walked close to her, beside her; and in the dark I smiled. I knew how shame and impotent rage were working in her. This was something like revenge!

Presently I spoke.

'Well, Mademoiselle,' I said, 'where are your grooms?'

She gave me one look, her eyes blazing with anger, her face like hate itself; and after that I said no more, but left her in peace, and contented myself with walking at her shoulder until we came to the end of the village, where the track to the great house plunged into the wood. There she stopped, and turned on me like a wild creature at bay.

'What do you want?' she cried hoarsely, breathing as if she had been running.

'To see you safe to the house,' I answered coolly. 'Alone you might be insulted.'

'And if I will not?' she retorted.

'The choice does not lie with you, Mademoiselle,' I answered sternly, 'You will go to the house with me, and on the way you will give me an interview--late as it is; but not here. Here we are not private enough. We may be interrupted at any moment, and I wish to speak to you at length.'

'At length?' she muttered.

'Yes, Mademoiselle.'

I saw her shiver. 'What if I will not?" she said again.

'I might call to the nearest soldiers and tell them who you are,'

同类推荐
  • 大慈好生九天卫房圣母元君灵应宝签

    大慈好生九天卫房圣母元君灵应宝签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七十二症辨治方法

    七十二症辨治方法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 木人剩稿

    木人剩稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Second Jungle Book

    The Second Jungle Book

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈悲药师宝忏

    慈悲药师宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 男人30谋事规划

    男人30谋事规划

    30岁:青春年华的开端,人生黄金的起点!毫无疑问,这是每一个人重要的阶段,它关乎人一生的成败!而古往今来,无论在什么领域,大凡成功者大多具有一个不凡的起点:在30岁开始就能独立自主地设计自己的人生,并为之奋斗不息!无论比尔盖茨还是拉里·佩奇莫不如此。同时,由于他们从30岁就开始砥砺自己的心性而使得他们在为人处世时往往能坚守住自己的原则,追求自己向往的生活,特立独行。
  • 火影之无限止水

    火影之无限止水

    火影忍者是一代人的记忆,当他完结后也有许多遗憾,但是这些遗憾我们却无法改变,所以作者为了自己心中的火影写了这本小说。当一个现代人穿越成了宇智波止水还会有那么多的悲剧吗?一切尽在火影之无限止水。(一部披着火影外皮的无限流小说~有系统哦。)
  • 古文观止鉴赏(中华古文化经典丛书)

    古文观止鉴赏(中华古文化经典丛书)

    中国有着历史悠久的散文传统,从先秦至明清名家辈出、佳作如林,各种文章选本可谓汗牛充栋。在众多的散文选本中,《古文观止》堪称其中最有影响的一部。此书上起周代,下至明末,囊括了名家名作及多种体裁、多种风格的文章,故三百多年来一直是一部适合初学散文者诵读的启蒙课本。为了帮助广大青少年读者阅读、理解《古文观止》,本书将原文、注释、白话翻译融为一体,更增加了“鉴赏”,对每篇文章的写作背景、思想内容、写作特点进行分析,让读者更好地了解原文的精神实质和艺术情韵。
  • Memoir of the Proposed Territory of Arizona

    Memoir of the Proposed Territory of Arizona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莱蒙托夫诗歌选(孙更俊译丛)

    莱蒙托夫诗歌选(孙更俊译丛)

    本书精选了莱蒙托夫有代表性的、各种样式的抒情诗数十首。《莱蒙托夫诗歌精选》的翻译再现了原诗的形美、音美、意美、情美,求得形似、神似、诗情画意,情趣盎然,有强烈和醉人的艺术魅力。莱蒙托夫,俄罗斯高贵的忧愤诗人,其情恋苦涩,诗情沉郁,充满忧伤。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 兽王·星使降临

    兽王·星使降临

    兰虎找回小犬狼,在海岛上与神鹰城城主凌九霄恶战,最终两败俱伤。兰虎回到了桃花源养伤,并去拜见神兽贪狼。兰虎从贪狼那里看到当日贪狼与鲲鹏大战以及火鸦逃离地球时的影像,他震惊于神兽的强大,心中十分向往,但是以人类的血肉之躯难以达到神兽的程度。贪狼给了兰虎一个选择——守护者联盟……应罗吉校长邀请,兰虎离开桃花源,和风柔一起去古亚洲大陆宠兽学校参加毕业典礼。在宠兽学校,他受到了年少轻狂的新生代蝴蝶宠兽战士挑战。兰虎完成了毕业任务,力量全部恢复……兰虎回到桃花源后收到消息,凌九霄受伤回神鹰城后……
  • 彻庸和尚谷响集

    彻庸和尚谷响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪神倾城

    雪神倾城

    本书双处,有小包子,剧情很爽,超级好看哦。她是被封了仙气消除了记忆扔到人间受苦的雪神,做人的时候她活了两世,第一世,她被灭门毁容未婚夫抛弃闺蜜背叛……第二世,她变成了吸血鬼,虐渣报仇……他身体里流着她的专属毒血。她:可以借点血吗?他:……她:买也可以?他:……她:那你说你要什么?他:嫁给我!她:鬼不能嫁给人!他:那鬼可以嫁给什么?她:当然是鬼喽!他:怎么变成鬼?她:不知道啊!……本文是虐渣爽文,还是宠文哦。
  • 神医仙妻:邪王夫君,宠上天!

    神医仙妻:邪王夫君,宠上天!

    “我家王妃虽乡下来的,但胆敢对她不敬者,杀!”“我家王妃虽不会说话,但不准与她计较!”“我家王妃虽性格柔弱,但肆意欺辱她者,杀!”众人泪奔,爷,您家王妃什么样,您自己心里没数么?脸呢?脸呢!情商堪忧的齐淑宁过劳死了,一朝穿越,发现有了父母双亲的疼爱,还有兄弟姐们娇惯,这美好的生活让她只想安稳平淡生活,种种田,卖卖药,做做饭,溜溜鸟,可是身怀异能的她,却注定与腹黑邪魅的他牵扯不清,纠缠不休了。一个是惊世的医学天才,却呆呆萌萌,一个是嗜血的王爷,却宠妻无度。她屡次助他渡过难关,他一心想将她占为己有……