登陆注册
5488000000012

第12章 CHAPTER IV THE UNBIDDEN GUEST(4)

He disappeared at once behind the neighbouring shack. Paulina, trembling so that her fingers could hardly pin the shawl she put over her head, made her way through the crowd. A few moments she stood before her door, as if uncertain which way to turn, her limbs trembling, her breath coming like sobs. In this plight Rosenblatt came upon her.

"What is the matter with you, Paulina?" he cried. "What is your business here?"

A swift change came over her.

"I am no dog of yours," she said, her sullen face flaming with passion.

"What do you mean?" cried Rosenblatt. "Get into your house, cat!"

"Yes! cat!" cried the woman, rushing at him with fingers extended.

One swift swoop she made at his face, bringing skin and hair on her nails. Rosenblatt turned, and crying, "She is mad! She is mad!" made for the shelter of the cellar, followed by the shouts and jeers of the men standing about.

Raging, at the door Paulina sought entrance, crying, "I was a good woman. He made me bad." Then turning away, she walked slowly to the back of her house and passed behind the neighbouring shack where the man stood waiting her.

With dragging steps she approached, till within touch of him, when, falling down upon her knees in the snow, she put her head upon his feet.

"Get up, fool," he cried harshly.

She rose and stood with her chin upon her breast.

"My children!" said the man. "Where are my children?"

She pointed towards the house of her neighbour, Mrs. Fitzpatrick.

"With a neighbour woman," she said, and turned herself toward him again with head bowed down.

"And yours?" he hissed.

She shuddered violently.

"Speak," he said in a voice low, calm and terrible. "Do you wish me to kill you where you stand?"

"Yes," she said, throwing her shawl over her face, "kill me! Kill me now! It will be good to die!"

With a curse, his hand went to his side. He stood looking at her quietly for a few moments as if deliberating.

"No," he said at length, "it is not worth while. You are no wife of mine. Do you hear?"

She gave no sign.

"You are Rosenblatt's swine. Let him use you."

Another shudder shook her.

"Oh, my lord!" she moaned, "kill me. Let me die!"

"Bah!" He spat on the snow. "Die, when I have done with you, perhaps. Take me where we can be alone. Go."

She glanced about at the shacks standing black and without sign of life.

"Come," she said, leading the way.

He followed her to a shack which stood on the outskirts of the colony. She pushed open the door and stood back.

"Go in," he said savagely. "Now a light."

He struck a match. Paulina found a candle which he lit and placed on a box that stood in the corner.

"Cover that window," he commanded.

She took a quilt from the bed and pinned it up. For a long time he stood motionless in the centre of the room, while she knelt at his feet. Then he spoke with some deliberation.

"It is possible I shall kill you to-night, so speak truly to me in the name of God and of the Holy Virgin. I ask you of my children.

My girl is eleven years old. Have you protected her? Or is she--like you?"

She threw off her shawl, pulled up her sleeves.

"See," she cried, "my back is like that. Your daughter is safe."

Livid bars of purple striped her arms. The man gazed down at her.

"You swear this by the Holy Cross?" he said solemnly.

She pulled a little iron cross from her breast and kissed it, then looked up at him with dog's eyes of entreaty.

"Oh, my lord!" she began. "I could not save myself. I was a stranger. He took my money. We had no home."

"Stop, liar," he thundered, "I gave you money when you left Galicia."

"Yes, I paid it for the house, and still there was more to pay."

"Liar again!" he hissed; "I sent you money every month. I have your receipts for it."

"I had no money from you," she said humbly. "He forced me to have men sleep in my house and in my room, or lose my home. And the children, what could I do? They could not go out into the snow."

"You got no money from me?" he enquired.

Again she kissed the little cross. "I swear it. And what could I do?"

"Do!" cried the man, his voice choked with rage. "Do! You could die!"

"And the children?"

He was silent, looking down upon her. He began to realize the helplessness of her plight. In a strange land, she found herself without friends, and charged with the support of two children.

The money he had given her she had invested in a house, through Rosenblatt, who insisted that payments were still due. No wonder he had terrified her into submission to his plans.

While his contempt remained, her husband's rage grew less. After a long silence he said, "Listen. This feast will last two days?"

"Yes, there is food and drink for two days."

"In two days my work here will be done. Then I go back. I must go back. My children! my children! what of my children? My dead Olga's children!" He began to pace the room. He forgot the woman on the floor. "Oh, fatherland! My fatherland!" he cried in a voice broken with passionate grief, "must I sacrifice these too for thee? God in heaven! Father, mother, brother, home, wife, all I have given. Must I give my children, too?" His strong dark face was working fiercely. His voice came harsh and broken. "No, no!

同类推荐
  • 佛说长者音悦经

    佛说长者音悦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典法令部

    明伦汇编皇极典法令部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 褚氏遗书

    褚氏遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 念佛三昧

    念佛三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典圣学部

    明伦汇编皇极典圣学部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逸动江湖

    逸动江湖

    一个尚未开化的打渔小子,一个痞味十足的世家公子,一个天真烂漫的水乡姑娘,一个冷艳如霜的魔教圣女,他们在江湖相遇后,果不其然的发生了一些事事儿。
  • 公主的落英骑士

    公主的落英骑士

    一夜之间,公主被诬陷,沦为通缉犯。看似不关心她死活的骑士,却拼命地救她。他高傲自大,不与别人为伍。但是,关键时刻,他总能为了自己的公主,挺身而出。他的一生只守护一位公主,并且他绝对不会背叛
  • 屋顶上的猫大人

    屋顶上的猫大人

    本书由十三篇关于猫的小说组成,包括马克·吐温的《迪克·贝克和他的猫》、爱伦·坡的《黑猫》、巴尔扎克的《一只英国猫的苦恼》等。
  • 当富二代遇到富二代

    当富二代遇到富二代

    孟凡领着新娶的老婆见狐朋狗友,狐狗们笑夸:“嫂子真漂亮。”“那是,哥娶的老婆,比你们档次高太多了!上得了厅堂下得了厨房,就连晚上夜宵都是四菜一汤。”陆露眨眼:“人家最喜欢给老公做菜了,请别人做人家都不放心。”“嫂子真贤惠。”狐狗们逢迎。“除了这个,她还会按摩,每天晚上帮哥缓解疲劳!”“老公每天工作赚钱,人家好心疼,只能做这么一点小事儿。”狐狗们脸上全是羡慕加嫉妒,孟少驭妻有道啊!散场回家。陆露:“老公?”“嗯?”“四菜一汤?”“我马上去做。”“老公?”“嗯?”“全身按摩?”“等吃完夜宵我就给您按摩。”“老公放水我要洗澡。”“嗻!老佛爷!”
  • 少倾言

    少倾言

    一个平凡人的所看所感,全书以文言文或古诗形式编写,不定时更新。
  • 带个惩戒去聊斋

    带个惩戒去聊斋

    红袖添香,谈作鬼狐听。随身惩戒,抢个人头先。——————————————一本正经脸→_→:38章后有小说背景基础设定,看了前几章不适应的可以先过去瞄一眼呦~【因为沙雕作者想蹭热度好像失败了。】
  • 冷面王爷暖颜妃

    冷面王爷暖颜妃

    御赐的婚礼,王妃的身份,无一不令人羡慕。然而谁知,此去却是万劫不复。新婚之夜跪背《女训》,他说:“今天起你就是本王的王妃,就要守这王府的规矩,先让你知道什么是王府的家法。”她问“臣妾做错了什么?要动用家法?”他说;“做错事,拉出去小厮打;本王打你是赏,要磕头谢恩。”从今以后,本王在你只能跪,可听清楚了?。。。。。。千年之后,穿越而来。如何面对这冷情冷面的王爷?可否能全身而退?还是丢了一颗心,再难找回?
  • 知海泛舟

    知海泛舟

    《知海泛舟——文化常识珍闻录》汇集中外古今人们喜闻乐见的文化知识,内容涵盖地理、地名、天文、历法、礼仪、风俗、民族、宗教、科学、文学、学科、教育、音乐、舞蹈、影视、戏剧、美术、工艺、交通、邮政、政治、军事、新闻、出版、经济贸易、著名品牌等方方面面,好玩、有趣、实用,堪称中外文化的普及本,人人爱读的百科全书。
  • 佛说最上意陀罗尼经

    佛说最上意陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野人劫

    野人劫

    光盘,广西第四、六、七届签约作家,中国作家协会会员、广西作家协会理事。获广西、全国报纸副刊好作品二等奖以上30余次。创作及出版长篇小说6部,在花城、上海文学、作家、钟山、北京文学等中国核心刊物发表作品若干,迄今共发表各类作品150余万字。