登陆注册
5489500000016

第16章 Chap. XVII(2)

IV. Now from this, That CHRIST was sent from God his Father to make a Covenant between him and the people, it is manifest, that though Christ were equall to his Father according to his nature, yet was he inferior according to the Right of the Kingdom; for this office to speak properly, was not that of a King, but of a Vice-roy, such as Moyses his Government was. For the Kingdom was not his, but his Fathers; which CHRIST himselfe signified when he was baptized as a subject, and openly profest, when he taught his Disciples to pray, Our Father, Thy Kingdome come, &c. And when he said, I will not drink of the blood of the grape, untill that day when I shall drink it new with you in the Kingdome of my Father, Mat. 26. vers. 29. And Saint Paul. As in Adam all die, so in Christ shall all be made alive; but every man in his own order; Christ the first fruits, afterward they that are Christs, who beleeved in his coming; Then cometh the end when he shall have delivered up the Kingdom to God even his Father, &c. 1. Cor. 15. vers. 22, 23, 24. The same notwithstanding is also called the Kingdome of Christ: for both the Mother of the sonnes of Zebedie petitioned Christ, saying, Grant that these my two sonnes may sit, the one on thy right hand, the other on thy left, in thy Kingdome, Mat. 20. vers. 21. And the Theef on the Cross, Lord remember me when thou comest into thy Kingdom, Luke 23. vers. 42. And Saint Paul, For this know yee, that no whormonger, &c. shall enter into the Kingdome of God, and of Christ, Ephes. 5. ver. 5. And elsewhere, I charge thee before God, and the Lord Iesus Christ, who shall judge the quick and dead at his appearing, and his Kingdome, & c. 2 Tim. 4. ver. 1.

And the Lord shall deliver me from every evill worke, and will Preserve me unto his heavenly Kingdome, ver. 18. Nor is it to be marvelled at, that the same Kingdome is attributed to them both, since both the Father, and the Son, are the same God; and the new Covenant concerning Gods Kingdome, is not propounded in the Name of the FATHER, but in the name of the FATHER, of the SON, and of the HOLY-GHOST, as of one God.

V. But the Kingdome of God, for restitution whereof CHRIST was sent from God his Father, takes not its beginning before his second comming, to wit, from the day of Judgement, when he shall come in Majesty accompanied with his Angels: For it is promis'd the Apostles, that in the Kingdome of God, they shall judge the twelve tribes of Israel. Ye which have followed me in the regeneration, when the Sonne of man shall sit in the Throne of his glory, ye also shall sit upon twelve Thrones judging the twelve tribes of Israel, Mat. 19. ver. 28. which is not to be done till the day of judgement; CHRIST therefore is not yet in the throne of his Majesty, nor is that time when CHRIST was conversant here in the world call'd a Kingdome, but a regeneration, that is to say a renovation, or restitution of the Kingdome of God, and a calling of them who were hereafter to be receiv'd into his Kingdome; And where it is said, When the Son of man shall come in his glory, and all the holy Angels with him, then shall he sit uPon the throne of his glory, and before him shall be gathered all Nations, and he shall seParate them one from another, as a Shepheard divideth his Sheep from the Goates, Mat. 25. ver. 31. we may manifestly gather, that there will be no Locall separation of Gods Subjects from his Enemies, but that they shall live mixt together untill CHRISTS second comming.

Which is also confirm'd by the comparison of the Kingdome of heaven, with wheat mingled with Darnell; and with a net containing all sorts of fish. But a multitude of men, Enemies and Subjects, living promiscuously together, cannot properly be term'd a Kingdome. Besides, the Apostles, when they askt our Saviour, Whether he would at that time when he ascended into heaven, restore the Kingdome unto Israel? did openly testifie, that they then, when CHRIST ascended, thought the Kingdome of God not to be yet come. Farthermore, the words of CHRIST, My Kingdome is not of this world; And, I will not drinke, &c. till the Kingdome of God come: And, God hath not sent his Son into the World, to judge the World, but that the World through him might be sav'd. And, If any man heare not my words, and keepe them, I judge him not; for I came not to judge the World, but to save the World. And, Man, who made me a judge or divider betweene you? And the very Appellation of the Kingdome of Heaven testifies as much.

The same thing is gathered out of the words of the Prophet Jeremiah, speaking of the Kingdome of God by the new Covenant, They shall teach no more every man his Neighbour, saying, Know the Lord, for they shall all know me from the least of them, to the greatest of them, saith the Lord, Jer. 31. v. 34. which cannot be understood of a Kingdome in this World. The Kingdome of God therefore, for the restoring whereof CHRIST came into the world, of which the Prophets did Prophesie, and of which praying wee say, Thy Kingdome come, (if it must have Subjects locally separated from Enemies, if judicature, if Majesty, according as hath beene foretold,) shall begin from that time, wherein God shall separate the Sheep from the Goats; wherein the Apostles shall judge the twelve Tribes of Israel; wherein CHRIST shall come in Majesty, and glory; wherein Lastly, all men shall so know God, that they shall not need to be taught, that is to say, at CHRIST his second comming, or the day of Judgement. But if the Kingdome of God were now already restor'd, no reason could be rendered why CHRIST having compleated the work for which he was sent, should come againe, or why we should pray, Thy Kingdome come.

VI. Now, although the Kingdome of God by CHRIST to be establisht with a new Covenant, were Heavenly, we must not therefore thinke, that they, who beleeving in CHRIST would make that Covenant, were not so to be govern'd here on the Earth too, as that they should persevere in their faith, and obedience promis'd by that Covenant. For in vaine had the Kingdome of heaven beene promis'd, if we were not to have been led into it.

同类推荐
热门推荐
  • 续高僧传

    续高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆道霸尊

    逆道霸尊

    飞仙期大修士霸苍穹在争夺号称万界第一奇宝——万界石的时候被偷袭生死道消,却意外重生到千年后一个同名少年身上。既然老天重新给了我一个机会,前世的敌人今世定要全部碾压,前世未了心愿今世定要全都实现,这一世我誓要再临九天,霸绝苍穹
  • 如果时间轮回

    如果时间轮回

    “师父,你这算重生吗?”安夏桐双手托着下巴问道,只见尹修宸轻拍了她的后脑勺,宠溺一笑,“马克思主义学到哪儿去了,唯物一点。”他下巴轻抵着她毛茸茸的头,可能,时光就该是这样的。“这是一个悖论吗?”她抬起头看向他。“管它呢。”无论是不是悖论,我们终将相爱,时光会不会轮回我不清楚,我只知道,原来,爱的作用是相互的。
  • 北海道:旅日华人中篇小说集

    北海道:旅日华人中篇小说集

    内容介绍哈南编著的《北海道(旅日华人中篇小说集)》是一部旅日华人的中篇小说集。作者以海外的视角来观察世界,叙说了在日华人的生活,同时也描述了怎么也离不了的乡土和故国。《北海道》题材广泛,时空的跨度较大。比如写留学生,不写漫长东瀛路的艰辛,写他们站稳了脚跟之后所面对的茫然,以及与他们在日本出生的、日化了的孩子之间的“代沟”。比如写嫁给了日本人的她们,自以为把曾经有过的情感留在了国内,生活已经有了重中之重,可是没想到有时候那轻盈的一缕也会漂洋过海,成为不速之客。有时候是回国和在日本的生活穿插进行的,有时候则被国内变革的大潮所吸引,留连忘返。文化的融合与碰撞从来都是小说诞生的重要因素!
  • 想想你,花就开了

    想想你,花就开了

    人生一世,风起云涌,山高水长,辗转周折,向着明亮那方砥砺前行。不是为了走得更久更远,而是为了有一天,终于学会听从自己心灵的指引,到达,或者归来。本书精选黄丽娟散文五十余篇,分为“食色”“远足”“内观”三辑。作者以清新淡雅、隽永温情的笔触记录所见所闻,传递生命乐章,给人以安宁辽阔的视野和心灵的顿悟。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天机之盘

    天机之盘

    为了缓解家里面五个儿子之间的明争暗斗张天成决定吧把五个儿子分别送去自己崛起的五个地方让他们自己成长看谁最后干的好谁就是自己的继承人,谁知道有人从中作梗一切走向未知。大儿子和张天成有很深的矛盾因为他认为是张天成害死了母亲,结果当他回到了最初的地球的时候却发现一切并不是自己想象的那个样子。
  • 春风吻过你的美

    春风吻过你的美

    这是一段发生在80年代末期的爱情故事。故事主人翁刘丽在昌明家族中工作,偶遇了心中的老男人唐襄年,两人再续了一回纠葛虐心的爱恋。最终,以刘丽生意失败作结。时隔多年,在一次同学聚会中,两人再次邂逅,斗转星移,物是人非之后,两人终于无法抑制深藏在内心多年的暗涌。而刘丽在最终明白唐襄年对自己的深情后,将再也无处安放剩下的余生……唐襄年回望自己的前世,作者将共和国历史上那段清纯时代的爱情用饱含深情的笔墨娓娓道来,让人经由暗中泪水透视惨痛的历史之时,明了了作者及一代人心中隐秘的骄傲!
  • 烧烤怪谈

    烧烤怪谈

    落魄的三线小说家蔡必贵,偶然结识了神秘烧烤店女老板楚爷,并接受了一项诡异的委托——每周三晚到店里听食客讲一个“亲身经历”的离奇故事并记录下来。这些人看似普通,只有在深夜的烧烤店,才会将他们暗藏心底的可怕秘密一吐为快……惨遭外星人追杀却意外收获8000万元的落魄男子,实为已死之人的专业人生代练师,以爱情为赌注进行致命魔术比赛的魔术师,自西藏深山归来便奇迹痊愈的失语症患者,被爱听鬼故事的网恋女友要求在深夜十点奔现的宅男亚种……深夜悄然而至的神秘食客,娓娓道来28桩“亲身经历”的诡幻事件。错综复杂的谎言之下,真相等你还原!
  • 朝花夕拾

    朝花夕拾

    鲁迅是20世纪中国最伟大的文学家之一,重量的文学大师。他的作品具有超时代的力量,不仅对当时的社会尤其是青少年产生了积极的影响,促进人们为改变中国落后状况而努力奋斗,而且也为现代社会的人们指明了方向,让迷惘转化为自信力,引导青年人走向光明。其多篇作品曾被选入中小学语文教材,对新中国的语言和文学有着深远的影响。在海外,鲁迅的影响也是巨大的。他的作品已被译成英、日、俄、西、法、德、阿拉伯、世界语等50多种文字,在世界各地广为流传,拥有众多的读者。