登陆注册
5490100000103

第103章 LETTER XX(1)

Novel Circumstances--The Excitements of the Jungle--Eternal Summer--The Sensitive Plant--The Lotus Lake of Matang--Elephant Ugliness--A Malay Mahout--A Novel Experience--Domestic Pets--Malay Hospitality-Land Leeches--"A Fearful Joy"--The End of My First Elephant Ride--Kwala Kangsa BRITISH RESIDENCY, KWALA KANGSA, February 16.

This is rather exciting, for I have had an unusual journey, and my circumstances are unusual, for Mr. Low, the Resident, has not returned, and I am not only alone in his bungalow in the heart of the jungle, but so far as I can learn I am the only European in the region.

"Of all my wild adventures past This frantic feat will prove the last," for in a fortnight I propose to be at Pinang on my way to conventional Ceylon, and the beloved "wilds" will be left behind.

At 4:30 this morning Mr. Maxwell's energetic voice roused me, and I got up, feeling for the first time in Larut very tired from the unwonted dissipation of another "dinner party," and from having been kept awake late by the frantic rushes of the lemur and the noise of the "trumpeter beetle," besides being awoke in a fright at 2 A.M., by the noise made in changing guard, from a dream that the Sikhs had mutinied and were about to massacre the Europeans, myself included! We had bananas and chocolate, and just at daybreak walked down the hill, where I got into a little trap drawn by a fiery little Sumatra pony, and driven by Mr.

Gibbons, a worthy Australian miner who is here road-making, and was taken five miles to a place where the road becomes a quagmire not to be crossed. Elephants had been telegraphed for to meet me there, but the telegraph was found to be broken. Mr. Maxwell, who accompanied us on horseback, had sent a messenger on here for elephants, and was dismayed on getting to the quagmire to meet the news that they had gone to the jungle; so there was no means of conveyance but the small pachyderm which was bringing my bag, and which was more than two hours behind.

There was nothing for it but to walk, and we tramped for four miles. I could not have done the half of it had I not had my "mountain dress" on, the identical mud-colored tweed, in which I waded through the mud of Northern Japan. The sun had risen splendidly among crimson clouds, which, having turned gray, were a slight screen, and the air is so comparatively dry that, though within 5 degrees of the equator, it was not oppressively hot.

The drive had brought us out of the Chinese country into a region very thinly peopled by Malays only, here and there along the roadside, living in houses of all Malay styles, from the little attap cabin with its gridiron floor supported on stilts, to the large picturesque house with steep brown roofs, deep eaves and porches, and walls of matting or bamboo basket work in squares, light and dark alternately, reached by ladders with rungs eighteen inches apart, so difficult for shod feet.

The trees and plants of the jungle were very exciting. Ah! what a delight it is to see trees and plants at home which one has only seen as the exotics of a hothouse, or read of in books! In the day's journey I counted one hundred and twenty-six differing trees and shrubs, fifty-three trailers, seventeen epiphytes, and twenty-eight ferns. I saw more of the shrubs and epiphytes than I have yet done from the altitude of an elephant's back. There was one Asplenium nidus [bird's nest fern] which had thirty-seven perfect fronds radiating from a centre, each frond from three and a quarter to five and a half feet long, and varying from myrtle to the freshest tint of pea-green!

There was an orchid with hardly visible leaves, which bore six crowded clusters of flowers close to the branch of the tree on which it grew; each cluster composed of a number of spikes of red coral tipped with pale green. In the openings there were small trees with gorgeous erythrina-like flowers, glowing begonias, red lilies, a trailer with trumpet-shaped blossoms of canary yellow, and a smaller trailer, which climbs over everything that is not high, entwining itself with the blue Thunbergia, and bearing on single stalks single blossoms, primrose-shaped, of a salmon orange color with a velvety black centre.

In some places one came upon three varieties of nepenthes or "monkey cups," some of their pitchers holding (I should think) a pint of fluid, and most of them packed with the skeletons of betrayed guests; then in moist places upon steel blue aspleniums and luxuriant selaginellas; and then came caelogynes with white blossoms, white flowered dendrobiums (crumentatum?), all growing on or clinging to trees, with scarlet-veined bauhinias, caladiums, ginger worts, and aroids, inclining one to make incessant exclamations of wonder and delight. You cannot imagine how crowded together this tropical vegetation is. There is not room for half of it on the ground, so it seeks and finds its home high up on the strong, majestic trees which bear it up into the sunshine, where, indeed one has to look for most of the flowers.

同类推荐
  • 夜宴洛阳程九主簿宅

    夜宴洛阳程九主簿宅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 练兵实纪

    练兵实纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书法秘诀

    书法秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上导引三光宝真妙经

    太上导引三光宝真妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说骂意经

    佛说骂意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 大唐之惊梦

    大唐之惊梦

    开元二十二年,一个神秘莫测的老道士将一个少年送进了长安城…从此,波澜壮阔的盛唐,就这么闯入了一位不按常理行事的不速之客…
  • 罔尘山

    罔尘山

    墨嶙噬残魂,白屿食恶念。阴阳两道,同炁而生。她邪门歪道,他光明磊落。她与墨嶙剑魂共生,他与白屿剑念共生。狗血老套的全员恶人系列,谢谢大家支持。(*^▽^*)
  • 顾先生你的小可爱已送达

    顾先生你的小可爱已送达

    郁梓柒和暗恋的男神结婚了?顾浩初只是宠个妻而已。(女主不傻白甜,男主不霸道总裁,只是稀松平常的小事,架空文。)
  • 充满智慧的中国科技

    充满智慧的中国科技

    我们的祖国是一个美丽、古老的东方大国。其历史源远流长,其文化底蕴之雄厚,在这千年的历史长河中,积累了数不胜数的各种科学方面的经典著作以及发明创造。本书着重介绍了中国几千年的科学方面的知识,让读者对中国的科学的发展有一个全面的了解,同时在阅读中也可再一次体会到前辈们的智慧,另外也可学到许多科学常识。
  • 上清太上元始耀光金虎凤文章宝经

    上清太上元始耀光金虎凤文章宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最终的网游

    最终的网游

    而立之年,再回网游,江湖依在,风起云涌。
  • 白话容斋随笔精选

    白话容斋随笔精选

    《白话容斋随笔精选》是一部关于历史、文化、艺术、哲学、风土人情等方面的笔记小说,以考证、评论、记事为主要写作内容,书中既有夏商周三代以来的一些历史事实、政治杂谈和文坛轶事,更有对宋代典章制度、官场见闻、社会风尚的记述。本书的特点是内容丰富、评论精彩、考证严谨,其价值远远超过同类书籍,被《四库全书总目提要》推为南宋笔记小说之冠。该书通俗易懂,作者从小处入笔,写出人间沧桑,喻道理于点滴之中。阅读《白话容斋随笔精选》,可以让人消除疑虑,明白事理;可以让人心存感恩,摒弃丑恶;更可以让人增长见识,澄清谬误。
  • 吻安,我的高冷殿下

    吻安,我的高冷殿下

    一代天才傀儡师少女意外重生!重生后的洛兮表示这一生她要活的浪荡不羁爱自由,嗨皮嗨出新高度。享受着洛氏夫妇浓郁的爱,调戏自己的便宜哥哥,惬意啊~~!But!!!为什么她会有一个来路不明的未婚夫?!尤其是某一天披着未婚夫皮的大灰狼将她扑倒在沙发上,嗯……说好的高冷呢?说好的禁欲呢??说好的不近女色呢???某女欲哭无泪。求人设不崩!!!
  • 二嫁豪门,前妻请束手就擒

    二嫁豪门,前妻请束手就擒

    据说R市景氏集团的总裁专情、多金、颜值高、最重要还单身,这让R市所有的女人都发了疯的想嫁给他。但是凡事都有例外,古月颖作为景氏集团旗下万千普通员工中的一名小透明,对于自家头顶“R市女人最想嫁男人排行榜前一”的总裁毫无兴趣。毕竟在她心里她那个莫名其妙失踪了的前夫才是她心口的白月光和朱砂痣。但是,古月颖在看过自家总裁的真面目之后再不能淡定了……为毛总裁跟她前夫长的一毛一样?为毛连喜欢的讨厌的都一毛一样?为毛……当古月颖确定景睿这货就是她那突然失踪的前夫时,她毫不犹豫的将某个男人堵在墙角,看着他深情的说道:“景睿,你还记得当年大明湖畔的前妻古月颖了吗?”