登陆注册
5490200000034

第34章 V. THE FAD OF THE FISHERMAN(6)

"It's quite simple," said Fisher. "When you went across he was either alive or dead. If he was alive, it might be you who killed him, or why should you have held your tongue about his death? But if he was dead, and you had a reason for killing him, you might have held your tongue for fear of being accused." Then after a silence he added, abstractedly: "Cyprus is a beautiful place, I believe. Romantic scenery and romantic people. Very intoxicating for a young man."The duke suddenly clenched his hands and said, thickly, "Well, I had a motive.""Then you're all right," said Fisher, holding out his hand with an air of huge relief. "I was pretty sure you wouldn't really do it; you had a fright when you saw it done, as was only natural. Like a bad dream come true, wasn't it?"While this curious conversation was passing, Harker had gone into the house, disregarding the demonstrations of the sulky nephew, and came back presently with a new air of animation and a sheaf of papers in his hand.

"I've telephoned for the police," he said, stopping to speak to Fisher, "but I think I've done most of their work for them. I believe I've found out the truth.

There's a paper here--" He stopped, for Fisher was looking at him with a singular expression; and it was Fisher who spoke next:

"Are there any papers that are not there, I wonder? I mean that are not there now?" After a pause he added: "Let us have the cards on the table.

When you went through his papers in such a hurry, Harker, weren't you looking for something to--to make sure it shouldn't be found?"Harker did not turn a red hair on his hard head, but he looked at the other out of the corners of his eyes.

"And I suppose," went on Fisher, smoothly, "that is why you, too, told us lies about having found Hook alive. You knew there was something to show that you might have killed him, and you didn't dare tell us he was killed. But, believe me, it's much better to be honest now."Harker's haggard face suddenly lit up as if with infernal flames.

"Honest," he cried, "it's not so damned fine of you fellows to be honest. You're all born with silver spoons in your mouths, and then you swagger about with everlasting virtue because you haven't got other people's spoons in your pockets. But I was born in a Pimlico lodging house and I had to make my spoon, and there'd be plenty to say I only spoiled a horn or an honest man. And if a struggling man staggers a bit over the line in his youth, in the lower parts of the law which are pretty dingy, anyhow, there's always some old vampire to hang on to him all his life for it.""Guatemalan Golcondas, wasn't it?" said Fisher, sympathetically.

Harker suddenly shuddered. Then he said, "I believe you must know everything, like God Almighty.""I know too much," said Horne Fisher, "and all the wrong things."The other three men were drawing nearer to them, but before they came too near, Harker said, in a voice that had recovered all its firmness:

"Yes, I did destroy a paper, but I really did find a paper, too; and I believe that it clears us all.""Very well," said Fisher, in a louder and more cheerful tone; "let us all have the benefit of it.""On the very top of Sir Isaac's papers," explained Harker, "there was a threatening letter from a man named Hugo. It threatens to kill our unfortunate friend very much in the way that he was actually killed. It is a wild letter, full of taunts; you can see it for yourselves; but it makes a particular point of poor Hook's habit of fishing from the island. Above all, the man professes to be writing from a boat. And, since we alone went across to him," and he smiled in a rather ugly fashion, "the crime must have been committed by a man passing in a boat.""Why, dear me!" cried the duke, with something almost amounting to animation. "Why, I remember the man called Hugo quite well! He was a sort of body servant and bodyguard of Sir Isaac. You see, Sir Isaac was in some fear of assault. He was--he was not very popular with several people. Hugo was discharged after some row or other; but I remember him well.

He was a great big Hungarian fellow with great mustaches that stood out on each side of his face."A door opened in the darkness of Harold March's memory, or, rather, oblivion, and showed a shining landscape, like that of a lost dream. It was rather a waterscape than a landscape, a thing of flooded meadows and low trees and the dark archway of a bridge. And for one instant he saw again the man with mustaches like dark horns leap up on to the bridge and disappear.

同类推荐
  • 释门归敬仪

    释门归敬仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优婆塞五戒威仪经

    优婆塞五戒威仪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广沪上竹枝词

    广沪上竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Complete Works of Artemus Ward

    The Complete Works of Artemus Ward

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝十师度人妙经

    太上洞玄灵宝十师度人妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 英雄联盟的巅峰系统

    英雄联盟的巅峰系统

    我叫林夕,黄粱一梦的那个林夕。我曾踏足巨神峰高山之巅,也曾在比尔吉沃特的酒馆里听取恶魔的人生经验。我曾行于恕瑞玛黄沙之中,也曾在弗雷尔卓德的冰原上面对虚空的监视之眼。而这一切,都要从那两个劫的故事说起……
  • 邓稼先传(共和国科学拓荒者传记系列)

    邓稼先传(共和国科学拓荒者传记系列)

    在家人的眼里,他,一个忠厚朴实却又聪明绝顶之人,毅然决然地参与了我国核研究工作;他,一个默默无闻却又是绝佳的科研领军之人,戈壁的风沙吹散了他的姓与名;他是党最忠心的儿子,他是中华民族的骄傲。国难当前,方显英雄本色!为了一个坚定的信念,他面对重重困难,无所畏惧,勇往直前。站在选择面前,他毫不犹豫,用他的话说:“我的生命就献给未来的工作了。做好了这件事,我这一生就过得很有意义,就是为它死了也值得。”
  • 本色:王杰平回忆录

    本色:王杰平回忆录

    王杰平出生在革命老区平山县的一个革命大家庭,其叔叔和兄弟中共有4人参加过八路军,其中2人为国捐躯成为烈士。该书记述了王杰平离休后帮助平山县三汲乡修路、帮助川坊村打井、帮助张家川村引水上山、帮助县里发展经济的感人事迹。
  • 爱你不商量

    爱你不商量

    在人们发展和爱人的感情及肉体亲密关系时,会有一种无意识的恐惧心理,害怕在成人关系的亲密之中会失去他们自己,害怕会回到那种与对方溶为一体的状态,害怕在这种状态中他们会被吞没。如果你和你的伴不能再像以往那样亲密往来或生活下去时,你一定要果断地与他分离。而这种分别,建立在你自立的基础上。女人必须自立,不论在经济上或精神上都不要依赖男人,人人都必须努力奋斗以达到这个目标,以奠定成功的基础。但是,现在许多女人都以为一个人不能生存,以此为由依赖婚姻制度。首先能独立生活,再两个人一起共同生活,才有积极的意思。
  • 杨柳风拂月

    杨柳风拂月

    柳茜如本是当朝户部尚书的长女,想不开跳了水,本在自己的灵堂飘着等投胎,谁知,自己醒来的时候回到了半年前……而自己正要面对当年的烂摊子
  • 钟爱成婚,一往情深

    钟爱成婚,一往情深

    曾经青春懵懂时期,苏笙无数次想问霍司霆,你要怎样才能喜欢我?现在她只想问霍司霆,要怎样才能放过她?一场阴谋,把安静诠释暗恋的苏笙打入了深渊,她终于能和霍司霆在一起了,却是双方都痛苦的方式。四年她被他折磨的心死如灰,父母锒铛入狱,凤凰浴火涅盘华丽归来,她定要报仇雪恨!可到了最后一刻,刀在手中却刺不下去,那人也早已识破她身份,当苏笙准备带着儿子离开,霍司霆死皮赖脸的跟在她屁股后头:“老婆去哪我就跟到哪,你搞得我死去活来身无分文,难道还要妻离子散吗?”
  • 利达惊险记

    利达惊险记

    利达惊险记利达误入被封印的精灵王国,垂死挣扎的精灵告诉利达,精灵王国的吞噬只是银河系灾难的一个开始,恳求利达的帮助,她们达成协议,涉险前往黑暗之谷取得法器转经轮,同往解救光明之子尼亚,途中屡屡陷入危机,团结就是力量,不败必胜的信念支撑着她们,历经千难万险用寻得的楞严咒心战胜妖魔魑魅!最终拯救了银河系的英雄沉迷于梦中的欢悦。
  • 一个局

    一个局

    上帝已婚,并且有了一个八岁男孩。那孩子在他结婚整十个月出生,好像在他结婚的当天,就被他种上了。有人曾见他爷儿俩,沿着贯穿城市的铁路散步,发现孩子脸色苍白,有些营养不良。
  • 三国红妆

    三国红妆

    她是战国谋士,也是硝烟知己。以兵法智谋为主,爱情为辅的三国。带智商穿越,行军打仗,能人异士,奇谋诡谲!【情节虚构,请勿模仿】
  • 小奶狗原来是头狼

    小奶狗原来是头狼

    李靖安穿到以书为基础创造的小世界中,遇到前世的夫君时卿。本以为现在的时卿是个小奶狗,结果还是一头狼。