登陆注册
5490300000010

第10章 CHAPTER II(3)

He feared his father and respected him. Ignat's enormous size, his harsh, trumpet-like voice, his bearded face, his gray-haired head, his powerful, long arms and his flashing eyes--all these gave to Ignat the resemblance of the fairy-tale robbers.

Foma shuddered whenever he heard his voice or his heavy, firm steps; but when the father, smiling kind-heartedly, and talking playfully in a loud voice, took him upon his knees or threw him high up in the air with his big hands the boy's fear vanished.

Once, when the boy was about eight years old, he asked his father, who had returned from a long journey:

"Papa, where were you?"

"On the Volga."

"Were you robbing there?" asked Foma, softly.

"Wha-at?" Ignat drawled out, and his eyebrows contracted.

"Aren't you a robber, papa? I know it," said Foma, winking his eyes slyly, satisfied that he had already read the secret of his father's life.

"I am a merchant!" said Ignat, sternly, but after a moment's thought he smiled kind-heartedly and added: "And you are a little fool! I deal in corn, I run a line of steamers. Have you seen the 'Yermak'? Well, that is my steamer. And yours, too.""It is a very big one," said Foma with a sigh.

"Well, I'll buy you a small one while you are small yourself.

Shall I?"

"Very well," Foma assented, but after a thoughtful silence he again drawled out regretfully: "But I thought you were a robber or a giant.""I tell you I am a merchant!" repeated Ignat, insinuatingly, and there was something discontented and almost timorous in his glance at the disenchanted face of his son.

"Like Grandpa Fedor, the Kalatch baker?" asked Foma, having thought awhile.

"Well, yes, like him. Only I am richer than he. I have more money than Fedor.""Have you much money?"

Well, some people have still more."

"How many barrels do you have?"

"Of what?"

"Of money, I mean."

"Fool! Is money counted by the barrel?"

"How else?" exclaimed Foma, enthusiastically, and, turning his face toward his father, began to tell him quickly: "Maksimka, the robber, came once to a certain town and filled up twelve barrels with money belonging to some rich man there. And he took different silverware and robbed a church. And cut up a man with his sword and threw him down the steeple because he tried to sound an alarm.""Did your aunt tell you that?" asked Ignat admiring his son's enthusiasm.

"Yes! Why?"

"Nothing!" said Ignat, laughing. "So you thought your father was a robber.""And perhaps you were a robber long ago?"

Foma again returned to his theme, and it was evident on his face that he would be very glad to hear an affirmative answer.

"I was never a robber. Let that end it."

"Never?"

"I tell you I was not! What a queer little boy you are! Is it good to be a robber? They are all sinners, the robbers. They don't believe in God--they rob churches. They are all cursed in the churches. Yes. Look here, my son, you'll have to start to study soon. It is time; you'll soon be nine years old. Start with the help of God. You'll study during the winter and in spring I'll take you along with me on the Volga.""Will I go to school?" asked Foma, timidly.

"First you'll study at home with auntie." Soon after the boy would sit down near the table in the morning and, fingering the Slavonic alphabet, repeat after his aunt:

"Az, Buky, Vedy."

When they reached "bra, vra, gra, dra" for a long time the boy could not read these syllables without laughter. Foma succeeded easily in gaining knowledge, almost without any effort, and soon he was reading the first psalm of the first section of the psalter: "Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly.""That's it, my darling! So, Fomushka, that's right!" chimed in his aunt with emotion, enraptured by his progress.

"You're a fine fellow, Foma!" Ignat would approvingly say when informed of his son's progress. "We'll go to Astrakhan for fish in the spring, and toward autumn I'll send you to school!"The boy's life rolled onward, like a ball downhill. Being his teacher, his aunt was his playmate as well. Luba Mayakin used to come, and when with them, the old woman readily became one of them.

They played at "hide and seek and "blind man's buff;" the children were pleased and amused at seeing Anfisa, her eyes covered with a handkerchief, her arms outstretched, walking about the room carefully, and yet striking against chairs and tables, or looking for them in each and every commodious corner, saying:

"Eh, little rascals. Eh, rogues. Where have they hidden themselves? Eh?"And the sun shone cheerfully and playfully upon the old worn-out body, which yet retained a youthful soul, and upon the old life, that was adorning, according to its strength and abilities, the life-path of two children.

Ignat used to go to the Exchange early in the morning and sometimes stayed away until evening; in the evening he used to go to the town council or visiting or elsewhere. Sometimes he returned home intoxicated. At first Foma, on such occasions, ran from him and hid himself, then he became accustomed to it, and learned that his father was better when drunk than sober: he was kinder and plainer and was somewhat comical. If it happened at night, the boy was usually awakened by his trumpet-like voice:

"Anfisa! Dear sister! Let me in to my son; let me in to my successor!"And auntie answered him in a crying and reproachful voice:

"Go on. You better go to sleep, you cursed devil! Drunk again, eh?

You are gray already?"

"Anfisa! May I see my son, with one eye?" Foma knew that Anfisa would not let him in, and he again fell asleep in spite of the noise of their voices. But when Ignat came home intoxicated during the day he immediately seized his son with his enormous paws and carried him about the rooms, asking him with an intoxicated, happy laughter:

"Fomka! What do you wish? Speak! Presents? Playthings? Ask!

同类推荐
  • Hermann and Dorothea

    Hermann and Dorothea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续武林西湖高僧事略

    续武林西湖高僧事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 置酒行

    置酒行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Historical Lecturers and Essays

    Historical Lecturers and Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醉乡日月

    醉乡日月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪皇宠上瘾:爱妃,别闹

    邪皇宠上瘾:爱妃,别闹

    “慕云澈,你给我滚!”“爱妃,别闹,一起滚才有趣。”“你丫有完没完?”“玩,朕陪你一起玩。”“有病啊!!!”“爱妃你病了吗?很好,朕这就为你治病!朕知道,你只是得了一种非朕不可的病!”“……”目睹权倾天下的邪皇这般不要脸,凤凌烟脸上笑眯眯,心里MMP!抬脚朝他踹去,却反被他直接强势扑倒……——废物逆袭,睥睨天下,却误惹邪皇,从此被他宠上天,疼入骨!
  • 奥特守护之战

    奥特守护之战

    当美尔巴和哥尔赞在城市大肆破坏一道光从天而降……
  • 往生车

    往生车

    〔全文等待修改中〕请让我来为你歌唱。在你的殿堂里,我坐在屋子的一隅。我在你的世界里无所事事,我闲置的生命只能发出无目的di吟。我在你的黑暗的殿堂中,当夜半默祷的钟声敲响时,命令我罢,我的主人,让我站在你身边歌唱。当金琴在朝霞中调好时,宠赐我罢,命令我来到你的身边。——节选自《吉檀迦利》
  • 千古一帝李世民

    千古一帝李世民

    少年得志,一生征战南北;中年封王,尽显王者风范;千古第一帝的背后,究竟隐藏了怎样的秘密……他,杀兄囚弟,血溅三尺,终成玄武门事变。后人评说,他是明君,励精图治;后人评说,他是暴君,荒淫愚昧。他,被人称为千古第一帝——李世民。
  • 美人劫:七杀天下

    美人劫:七杀天下

    七杀现世,战乱降至。她是星氏一族灵力最强的占星师,却为了摆脱星辰的宿命割腕自杀。墨眸初醒,她摇身一变成为异世新婚的太子正妃,却在大婚之前失去了自己的守宫砂。冥血,家族,权谋,毒杀。他,是腐朽之国最不受宠的皇子,外表淡漠疏离,内在薄情狡诈。一场协议,他救了她,从此与她携手天下,却沉沦在一柄淬了剧毒的双刃剑之下。权倾碧落的太子,薄凉如冰的殿下,阴狠诡秘的血族半妖,正直果毅的妖狼魔君。最终,与她相知相守的,是夺她清白的他,亦或是谋算天下的他。
  • 萌宝入侵:爹地求婚请排队

    萌宝入侵:爹地求婚请排队

    为了安家二老,她亲自上阵,酒醉之后被男人占了“大大的便宜”。家里破产,无奈出国,却不知命运早已用另外一种形式将两人再次捆绑在一起。……五年后,二人再遇。“你在干什么?”男人警惕地望着她。“呵呵……你猜呢!”安心雅制服诱惑,眉眼含笑的回看他,结果被男人一手推开。第一回合,以当红明星“非礼不成反被..”扭送至警察局结束。--情节虚构,请勿模仿
  • 闲情偶寄 窥词管见

    闲情偶寄 窥词管见

    本书将李渔这两部著作编在一起,据国家图书馆藏康熙翼圣堂本与雍正八年芥子园本、以及中国社会科学院文学研究所藏康熙翼圣堂本,作了认真校勘,是一个比较可靠的本子,可供研究者使用;对个别难懂的字句,尤其是典故、术语、人名和地名等等,校勘者尽量详细地作了注释,可作研究生、大学生、文化工作者、艺术工作者、演艺人员以及中等以上文化程度的读者之良好读物。书末所附(《笠翁对韵》,是训练写诗、填词、作对子,掌握声韵格律的通俗读物,广泛流传,今天仍有重要参考价值;里面充满丰富的典故和各种文化知识,经过注释,一般读者易于理解。
  • 奶爸至尊

    奶爸至尊

    肉身不破,灵魂不灭,为了回到穿越前,为了再见到他可爱的女儿,不断引起星域乱战,一个不死强者,重启纪元,回归平凡,从此一个无敌奶爸诞生了。续集,正在新书连载着……
  • 美利坚科技娱乐人生

    美利坚科技娱乐人生

    【新书:《不想重生的我开了挂》】,可以看看~~
  • 快穿之兄长大人求饶过

    快穿之兄长大人求饶过

    月无言:四大神族月氏少主温润如玉,他本愿拯救苍生,却终遭万人唾弃,信徒散尽。为了苍生,他亲手散尽了兄长的六魄。,试炼任务时间,他揭下所有面具,不计后果,只为了赎罪,天下苍生再与我无关,兄长,可否给我一次守护你的机会。苏怀谨:十二姓苏氏少主,冷心冷情的他把所有的柔软都给了那个记忆中的弟弟,后来,弟弟说他要拯救苍生,再后来,他六魄散尽,只因拼死守护的弟弟那句“兄长,我需要你的心头血做引子”谁人不知,心头血,失一滴,便足以致命,阿言,我不怪你,只是往后,这世间可没人护着你了。