登陆注册
5490500000016

第16章 CHAPTER III. (4)

Intelligence, taste, and politeness were in fashion. Those who did not possess them put on their semblance, and, affecting an intellectual tone, fell into the pedantry which is sure to grow out of the effort to speak above one's altitude. The fine-spun theories of Mlle. de Scudery also reached a sentimental climax in "Clelie," which did not fail of its effect. Platonic love and the ton galant were the texts for innumerable follies which finally reacted upon the Samedis. After a few years, they lost their influence and were discontinued. But Mlle. de Scudery retained the position which her brilliant gifts and literary fame had given her, and was the center of a choice circle of friends until a short time before her death at the ripe age of ninety-four.

Even Tallemant, writing of the decline of these reunions, says, "Mlle. De Scudery is more considered than ever." At sixty-four she received the first Prix D'Eloquence from the Academie Francaise, for an essay on Glory. This prize was founded by Balzac, and the subject was specified. Thus the long procession of laureates was led by a woman.

In spite of her subtle analysis of love, and her exact map of the Empire of Tenderness, the sentiment of the "Illustrious Sappho" seems to have been rather ideal. She had numerous adorers, of whom Conrart and Pellisson were among the most devoted. During the long imprisonment of the latter for supposed complicity with Fouquet, she was of great service to him, and the tender friendship ended only with his life, upon which she wrote a touching eulogy at its close. But she never married. She feared to lose her liberty. "I know," she writes, "that there are many estimable men who merit all my esteem and who can retain a part of my friendship, but as soon as I regard them as husbands, I regard them as masters, and so apt to become tyrants that I must hate them from that moment; and I thank the gods for giving me an inclination very much averse to marriage."

It was the misfortune of Mlle. de Scudery to outlive her literary reputation. The interminable romances which had charmed the eloquent Flechier, the Grand Conde in his cell at Vincennes, the ascetic d'Andilly at Port Royal, as well as the dreaming maidens who signed over their fanciful descriptions and impossible adventures, passed their day. The touch of a merciless criticism stripped them of their already fading glory. Their subtle analysis and etherealized sentiment were declared antiquated, and fashion ran after new literary idols. It was Boileau who gave the severest blow. "This Despreaux," said Segrais, "knows how to do nothing else but talk of himself and criticize others; why speak ill of Mlle. de Scudery as he has done?"

There has been a disposition to credit the founder of the Samedis with many of the affectations which brought such deserved ridicule upon their bourgeois imitators, and to trace in her the original of Moliere's "Madelon." But Cousin has relieved her of such reproach, and does ample justice to the truth and sincerity of her character, the purity of her manners, and the fine quality of her intellect. He calls her "a sort of French sister of Addison." Perhaps her resemblance to one of the clearest, purest, and simplest of English essayists is not quite apparent on the surface; but as a moralist and a delineator of manners she may have done a similar work in her own way.

Sainte-Beuve, who has left so many vivid and exquisite portraits of his countrywomen, does not paint Mlle. de Scudery with his usual kindly touch. He admits her merit, her accomplishments, her versatility, and the perfect innocence of her life; but he finds her didactic, pedantic, and tiresome as a writer, and without charm or grace as a woman. Doubtless one would find it difficult to read her romances today. She lacks the genius which has no age and belongs to all ages. Her literary life pertains to the first half of the seventeenth century, when style had not reached the Attic purity and elegance of a later period. She was teacher rather than artist; but no one could be farther from a bas bleu, or more severe upon pedantry or pretension of any sort.

同类推荐
  • 太上一乘海空智藏经·七宝庄严经

    太上一乘海空智藏经·七宝庄严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悉昙字记

    悉昙字记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草纲目别名录

    本草纲目别名录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 噎膈反胃门

    噎膈反胃门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历朝释氏资鉴

    历朝释氏资鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Shadow of Apollo

    Shadow of Apollo

    When her gorgeous stepmother, Sylvia, makes plans to marry Glavcos Kyrou, an older, wealthy Greek gentleman, Jenny can't help but disapprove. Glavcos is domineering and arrogant--and Sylvia is clearly only after his money. Glavcos'son, Daros, is devastatingly handsome--and Jenny falls helplessly in love. But Sylvia is not immune to Daros'undeniable magnetism, and soon she has her eye on the son rather than the father. Sylvia always gets the man she wants--this time, will she take Jenny's?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 转生文明

    转生文明

    这个宇宙没有义务让人类了解,同样也没有权利阻止人类探索!我找了宇宙的终极统治密码,人类的文明将永远照耀,永恒不朽!犯我文明者,虽远必教其灰飞湮灭!(硬核科幻,欢迎来看)
  • 为清官

    为清官

    一朝祸来,裕家被奸人构陷,引得圣上大怒,满门抄斩。裕家9岁稚子,早年拜师学技,幸得逃过此劫,却只能隐姓埋名。他发誓,他一定要洗净裕家冤屈,还裕家一个公道。他在这条路上奔波的时候,他发现,之时间太多腌臜事了。“民间有申不完的冤,世间有平不完的怨。”那又何妨?这苍穹上再污浊又怎样?我定会尽此生全力还这苍穹上,原有的清明。
  • 藏龙山上的女人

    藏龙山上的女人

    本书讲述了一个柔弱而倔强的农村妇女几十年的生存史与奋斗史。其中详尽记述了主人公的心路历程,人生感悟以及对社会的思考、理解和清醒的认识。作者以自己为例子,旨在敲响所有人人生的警钟,活,要活出精彩!走,要走得坦然!
  • 佛说布施经

    佛说布施经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与悲欢世界温柔相处

    与悲欢世界温柔相处

    《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》为“我爱读好英文”之一,该书系由美国英语教师协会推荐,每天一篇美文,与美国人同步学习,是市面上最权威有效的双语阅读书系!《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》涵盖了40篇中英双语对照的感人励志的故事,讲述了发生在不同人身上的喜忧参半的故事,如《与父亲共舞》《迟到的情书》《朋友间就该这么做》等。文笔极具感染力,让读者在阅读的同时,生发出积极乐观的希望。《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》是地道英语与精美译文的完美结合,不论是形式,还是故事内容,都堪称经典,使读者受到心灵的感动与震撼。《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》以双语形式编排,是人们学习英语的最佳读本。
  • 电视断案2002-2004

    电视断案2002-2004

    本书在播出节目选辑汇编的内容以外,还收录了栏目编辑记斱 所见所闻、所思所感。《周末断案》栏目组是一个年轻的群体,绝大多数采编人员因为栏目创办才开始接触电视法制节目的制作。对栏目组来说,记录、见证当下法制进程的过程,也是一个通过学习和思考去参与的过程。书中的“记者手记”部分,正是展现记者介入这一过程而获取的真切体验和鲜活感受。
  • 终极厨神系统

    终极厨神系统

    看到封面上我左手上的火焰了吗?那便是掌心火,也是我的本命火,可烧饭,可焚万物。嗯?你看不起我厨神系统,那我分分钟让你变成一缕臭气……
  • 星魂女帝的校园生活

    星魂女帝的校园生活

    现实与幻想的结合,在冰瀮莯的带领下,踏上了人生巅峰