登陆注册
5491900000083

第83章 A MERE INTERLUDE(10)

The hour that she reached the island it was as if a material weight had been removed from Baptista's shoulders.Her husband attributed the change to the influence of the local breezes after the hot-house atmosphere of the mainland.However that might be,settled here,a few doors from her mother's dwelling,she recovered in no very long time much of her customary bearing,which was never very demonstrative.She accepted her position calmly,and faintly smiled when her neighbours learned to call her Mrs.Heddegan,and said she seemed likely to become the leader of fashion in Giant's Town.

Her husband was a man who had made considerably more money by trade than her father had done:and perhaps the greater profusion of surroundings at her command than she had heretofore been mistress of,was not without an effect upon her.One week,two weeks,three weeks passed;and,being pre-eminently a young woman who allowed things to drift,she did nothing whatever either to disclose or conceal traces of her first marriage;or to learn if there existed possibilities--which there undoubtedly did--by which that hasty contract might become revealed to those about her at any unexpected moment.

While yet within the first month of her marriage,and on an evening just before sunset,Baptista was standing within her garden adjoining the house,when she saw passing along the road a personage clad in a greasy black coat and battered tall hat,which,common enough in the slums of a city,had an odd appearance in St.Maria's.The tramp,as he seemed to be,marked her at once--bonnetless and unwrapped as she was her features were plainly recognizable--and with an air of friendly surprise came and leant over the wall.

'What!don't you know me?'said he.

She had some dim recollection of his face,but said that she was not acquainted with him.

'Why,your witness to be sure,ma'am.Don't you mind the man that was mending the church-window when you and your intended husband walked up to be made one;and the clerk called me down from the ladder,and I came and did my part by writing my name and occupation?'

Baptista glanced quickly around;her husband was out of earshot.

That would have been of less importance but for the fact that the wedding witnessed by this personage had not been the wedding with Mr.

Heddegan,but the one on the day previous.

'I've had a misfortune since then,that's pulled me under,'continued her friend.'But don't let me damp yer wedded joy by naming the particulars.Yes,I've seen changes since;though 'tis but a short time ago--let me see,only a month next week,I think;for 'twere the first or second day in August.'

'Yes--that's when it was,'said another man,a sailor,who had come up with a pipe in his mouth,and felt it necessary to join in (Baptista having receded to escape further speech).'For that was the first time I set foot in Giant's Town;and her husband took her to him the same day.'

A dialogue then proceeded between the two men outside the wall,which Baptista could not help hearing.

'Ay,I signed the book that made her one flesh,'repeated the decayed glazier.'Where's her goodman?''About the premises somewhere;but you don't see 'em together much,'replied the sailor in an undertone.'You see,he's older than she.'

'Older?I should never have thought it from my own observation,'

said the glazier.'He was a remarkably handsome man.'

'Handsome?Well,there he is--we can see for ourselves.'

David Heddegan had,indeed,just shown himself at the upper end of the garden;and the glazier,looking in bewilderment from the husband to the wife,saw the latter turn pale.

Now that decayed glazier was a far-seeing and cunning man--too far-seeing and cunning to allow himself to thrive by simple and straightforward means--and he held his peace,till he could read more plainly the meaning of this riddle,merely adding carelessly,'Well--marriage do alter a man,'tis true.I should never ha'knowed him!'

He then stared oddly at the disconcerted Baptista,and moving on to where he could again address her,asked her to do him a good turn,since he once had done the same for her.Understanding that he meant money,she handed him some,at which he thanked her,and instantly went away.

CHAPTER VII

She had escaped exposure on this occasion;but the incident had been an awkward one,and should have suggested to Baptista that sooner or later the secret must leak out.As it was,she suspected that at any rate she had not heard the last of the glazier.

In a day or two,when her husband had gone to the old town on the other side of the island,there came a gentle tap at the door,and the worthy witness of her first marriage made his appearance a second time.

'It took me hours to get to the bottom of the mystery--hours!'he said with a gaze of deep confederacy which offended her pride very deeply.'But thanks to a good intellect I've done it.Now,ma'am,I'm not a man to tell tales,even when a tale would be so good as this.But I'm going back to the mainland again,and a little assistance would be as rain on thirsty ground.'

'I helped you two days ago,'began Baptista.

'Yes--but what was that,my good lady?Not enough to pay my passage to Pen-zephyr.I came over on your account,for I thought there was a mystery somewhere.Now I must go back on my own.Mind this--'twould be very awkward for you if your old man were to know.He's a queer temper,though he may be fond.'

She knew as well as her visitor how awkward it would be;and the hush-money she paid was heavy that day.She had,however,the satisfaction of watching the man to the steamer,and seeing him diminish out of sight.But Baptista perceived that the system into which she had been led of purchasing silence thus was one fatal to her peace of mind,particularly if it had to be continued.

Hearing no more from the glazier she hoped the difficulty was past.

But another week only had gone by,when,as she was pacing the Giant's Walk (the name given to the promenade),she met the same personage in the company of a fat woman carrying a bundle.

同类推荐
热门推荐
  • 末世之带着系统养包子

    末世之带着系统养包子

    末世来临,没有异能怎么办?不怕,我有游戏技能,治疗捆绑来一发。搬运物资,没有空间搬不了?游戏背包随便放。“这个城主夫人让你当行不?”大冰山突然温柔一笑直接告白。“这个……不太好吧……”
  • 试剑江湖之剑下论成败

    试剑江湖之剑下论成败

    本作品为传统武侠,描写得是武林人士为了自己在江湖上的地位,身份,做出一件件虚伪而卑鄙的事情,不过,最终称霸江湖,还得靠计谋、势力、武功,所以,在寂寞剑客试剑江湖后,武林人士开始拉拢他……
  • 学霸萌妻是神医

    学霸萌妻是神医

    前一世姜仪为了亲情将自己的宝物拱手让人,换来的却是毁容瘸腿的下场!这辈子她手握异宝有仇报仇,女扮男装虐渣打脸,一手医术出神入化,逆转人生走向巅峰!可她明明只想当条咸鱼卖药致富,为什么那男人还总是纠缠她?说好的我是你的小乖乖呢?大魔王一摞试卷在手,开启疼媳妇儿陪练模式:“不刷题的医生不是好学霸。”
  • 仙帝归来当奶爸

    仙帝归来当奶爸

    四年前,吴天醉酒,与一女子邂逅后,被飞进窗户的异宝砸中,飞升仙界。四年后,吴天于戒中经历漫长修炼,成为无天仙帝,强者归来!却不想当初那女子就是自己从未见过面的未婚妻,她还为自己生了一个女宝宝!这是强者重回都市,横行无忌,扮猪吃老虎的爽快故事。
  • 春秋故事

    春秋故事

    林汉达是我国著名的教育家和语言文字家。他编著的《林汉达中国历史故事集》,是历史普及读物中的经典,受到了广大读者的喜爱。林汉达先生用丝线串珠的办法,把人事历程连接起来,既重点突出又不使中断,上勾下连,大故事套着小故事,浑然成一体。还有那带“北京味”的语言,讲起来如道家常,一下子拉近了与读者的距离。引人入胜,便是这套书的必然结果。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 驸马请留步啊

    驸马请留步啊

    万历十年,这时候名相张居正将死未死,威震千古的戚大帅也已经迟暮,郁闷了二十年的少年天子正想大展拳脚!这是一个最好的时代,我大萌还丝毫看不出来,几十年后就将有灭顶之灾,而梁瑞偏偏穿越成了那个史上最悲剧的驸马!什么也别想了,先保住命再说吧!
  • 南腔北调集(鲁迅作品精选)

    南腔北调集(鲁迅作品精选)

    本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。
  • 多来米骨牌

    多来米骨牌

    《杨少衡中篇小说选:多来米骨牌》旨在用小说表达对生活的理解与思考,以文学的方式为时代留下一段记录《杨少衡中篇小说选:多来米骨牌》收入的均是杨少衡近年所创作、发表的中篇小说。作品中诸多基层官员在各自的故事里活灵活现,一起以小说的方式为当下立传,诠释现实,也注目于未来。杨少衡以写官场小说见长,这本小说集仍保持了这一特色,展示了市场经济条件下官场百态,刻画了基层官员的众生相。作者简介杨少衡,祖籍河南省林州市,1953年生于福建省漳州市。西北大学中文系毕业。现为福建省文联副主席,福建省作家协会主席。1979年开始发表小说。近年所作中篇小说多为各种选刊选本选载,并获多种刊物小说奖项。
  • 蜗牛家族的桃花梦:关于生命和成长的寓言故事

    蜗牛家族的桃花梦:关于生命和成长的寓言故事

    寓言是将深刻的人生哲理蕴藏于短小精悍的故事当中,给人以启迪。本书收录了100多个寓意深刻、优美精悍的寓言故事,有渴望看一眼桃花的蜗牛家族;有向往出海的爸爸,有美丽但脆弱的露珠以及不停追赶太阳的小刺猬,等等。作者用简约优美的语言表达了自己对人生的思考和沉淀。每篇小故事后面配有对故事寓意的解读,可以帮助小读者深入理解其中的道理。书中还配有铅笔绘制的可爱插图。