登陆注册
5500700000014

第14章 THE MANCHESTER MARRIAGE(9)

Chadwick's brooch,value ten pounds.Now,Norah!Don't go off!Iam as sure as that my name's Thomas Openshaw,that you knew nothing of this robbery.But I do think you've been imposed on,and that's the truth.Some good-for-nothing chap has been making up to you,and you've been just like all other women,and have turned a soft place in your heart to him;and he came last night a-lovyering,and you had him up in the nursery,and he made use of his opportunities,and made off with a few things on his way down!Come,now,Norah:

it's no blame to you,only you must not be such a fool again.Tell us,"he continued,"what name he gave you,Norah?I'll be bound it was not the right one;but it will be a clue for the police."Norah drew herself up."You may ask that question,and taunt me with my being single,and with my credulity,as you will,Master Openshaw.You'll get no answer from me.As for the brooch,and the story of theft and burglary;if any friend ever came to see me (which I defy you to prove,and deny),he'd be just as much above doing such a thing as you yourself,Mr.Openshaw,and more so,too;for I'm not at all sure as everything you have is rightly come by,or would be yours long,if every man had his own."She meant,of course,his wife;but he understood her to refer to his property in goods and chattels.

"Now,my good woman,"said he,"I'll just tell you truly,I never trusted you out and out;but my wife liked you,and I thought you had many a good point about you.If you once begin to sauce me,I'll have the police to you,and get out the truth in a court of justice,if you'll not tell it me quietly and civilly here.Now the best thing you can do is quietly to tell me who the fellow is.Look here!a man comes to my house;asks for you;you take him up-stairs,a valuable brooch is missing next day;we know that you,and Mary,and cook,are honest;but you refuse to tell us who the man is.

Indeed you've told one lie already about him,saying no one was here last night.Now I just put it to you,what do you think a policeman would say to this,or a magistrate?A magistrate would soon make you tell the truth,my good woman.""There's never the creature born that should get it out of me,"said Norah."Not unless I choose to tell.""I've a great mind to see,"said Mr.Openshaw,growing angry at the defiance.Then,checking himself,he thought before he spoke again:

"Norah,for your missus's sake I don't want to go to extremities.

Be a sensible woman,if you can.It's no great disgrace,after all,to have been taken in.I ask you once more--as a friend--who was this man whom you let into my house last night?"No answer.He repeated the question in an impatient tone.Still no answer.Norah's lips were set in determination not to speak.

"Then there is but one thing to be done.I shall send for a policeman.""You will not,"said Norah,starting forwards."You shall not,sir!

No policeman shall touch me.I know nothing of the brooch,but Iknow this:ever since I was four-and-twenty I have thought more of your wife than of myself:ever since I saw her,a poor motherless girl put upon in her uncle's house,I have thought more of serving her than of serving myself!I have cared for her and her child,as nobody ever cared for me.I don't cast blame on you,sir,but I say it's ill giving up one's life to any one;for,at the end,they will turn round upon you,and forsake you.Why does not my missus come herself to suspect me?Maybe she is gone for the police?But Idon't stay here,either for police,or magistrate,or master.

You're an unlucky lot.I believe there's a curse on you.I'll leave you this very day.Yes!I leave that poor Ailsie,too.Iwill!No good will ever come to you!"

Mr.Openshaw was utterly astonished at this speech;most of which was completely unintelligible to him,as may easily be supposed.

Before he could make up his mind what to say,or what to do,Norah had left the room.I do not think he had ever really intended to send for the police to this old servant of his wife's;for he had never for a moment doubted her perfect honesty.But he had intended to compel her to tell him who the man was,and in this he was baffled.He was,consequently,much irritated.He returned to his uncle and aunt in a state of great annoyance and perplexity,and told them he could get nothing out of the woman;that some man had been in the house the night before;but that she refused to tell who he was.At this moment his wife came in,greatly agitated,and asked what had happened to Norah;for that she had put on her things in passionate haste,and had left the house.

"This looks suspicious,"said Mr.Chadwick."It is not the way in which an honest person would have acted."Mr.Openshaw kept silence.He was sorely perplexed.But Mrs.

Openshaw turned round on Mr.Chadwick with a sudden fierceness no one ever saw in her before.

"You don't know Norah,uncle!She is gone because she is deeply hurt at being suspected.O,I wish I had seen her--that I had spoken to her myself.She would have told me anything."Alice wrung her hands.

"I must confess,"continued Mr.Chadwick to his nephew,in a lower voice,"I can't make you out.You used to be a word and a blow,and oftenest the blow first;and now,when there is every cause for suspicion,you just do nought.Your missus is a very good woman,Igrant;but she may have been put upon as well as other folk,Isuppose.If you don't send for the police,I shall.""Very well,"replied Mr.Openshaw,surlily."I can't clear Norah.

She won't clear herself,as I believe she might if she would.Only I wash my hands of it;for I am sure the woman herself is honest,and she's lived a long time with my wife,and I don't like her to come to shame.""But she will then be forced to clear herself.That,at any rate,will be a good thing.""Very well,very well!I am heart-sick of the whole business.

同类推荐
热门推荐
  • 你和我的遇见

    你和我的遇见

    一次偶然的匹配,让他们两个相恋,时而甜蜜,时而争吵,刘思年想对墨墨说:有些人,才遇见了那么一下子,就好像认识了很久似的,什么事都想和他说?,也许生活就是如此吧!
  • 你不可不知的100个营养处方

    你不可不知的100个营养处方

    《你不可不知的100个营养处方》为你介绍了100种常见的疾病以及针对疾病的营养处方。
  • 探索木乃伊大冒险(科学大探险)

    探索木乃伊大冒险(科学大探险)

    以布瓜博士、乐乐淘等主要人物的冒险经历为主要内容。除了惊险刺激的内容,图书的每个章节都有相对应针对本章所讲述的主要内容的百科知识介绍,这些知识学习也是以科幻故事的生动形式表现出来,将集趣味性与知识性融于一体。
  • 我很好啊

    我很好啊

    患有抑郁症的周末在父亲去世后渐渐封闭自己的内心,平时忙于工作,四处奔波而没时间陪伴她的母亲也无计可施,直到转学生姜艾辰的到来,才使周末慢慢开朗起来愿每个愿世上每个小可爱都能遇到属于自己的姜艾辰!被世界温柔以待!
  • 危险底线

    危险底线

    自地平线涌来的怒潮重重轰在黑黢黢石块上,雪浪四溅,惊醒了断口峡上的巨钟。钟响,闸起,起帆的运船沿河沐月而下。当高空的幽月照亮了南岸穿林而过的蜿蜒商路时,误闯进峡口的莫扎巨兽正摔起几十米高的巨浪。当嗷嗷而来的抢锅大军尽数在第一防线前咽下失败的苦果时,勤劳的尤安罗亚人正竖起一座又一座王的雕像。当几辆捆着篷布的货车正沿平坦商路前往新城时,负命远行营救任务的卡里卡战士正浩荡而回。手段尽出骗来的原生文明移花接木再发新枝,千方百计强行救回的‘人才’们说话都超好听。印着方块字的货币即是最具力量的权威,制定游戏规则,买断世界。这幽月月光也无法企及边界的宏阔版图,这正焕发无尽生命力的庞然大物,是黑暗里的希望,是孤崖上的灯塔,是温暖的家,是避风的港,是......我的国...
  • 九方神域

    九方神域

    少年自黑石镇而出,自幼孤独,天赋异禀,身负七彩神脉!掌神秘古玉!为寻找亲生父母,追寻自己所爱之人,帮助师傅解除封印之力,踏出葬神山脉,走向那精彩纷呈的神域之上,尝遍人世辛酸,一往无前,一步步走向世界之颠!追寻那万世敬仰的不灭之境!
  • 王爷又黑化了

    王爷又黑化了

    龙生龙,凤生凤,疯王的女儿是孽种?作为人人喊打的疯王暴君之女,她不服!左手鬼谷奇术,右手奸谋诡智,玩转魔术,揭露观山、断水、分金、勘木、摘月、化人等秘术,解开百年惊世秘局。只是,半路杀出个多智近妖、冷血无情第一、桃花风流榜榜首的枭王,寒冬赠她招摇山半山梨花。他挑眉:“你奸我枭,都不是什么好人,我不介意。”“你虐我的心,我虐你的身,公平。”
  • 战舰:世界王牌战舰暨海战实录(军事系列图书)

    战舰:世界王牌战舰暨海战实录(军事系列图书)

    为了让世人了解20世纪以来战舰的起源、发展和现状,以及当今世界各国战舰的基本概况,《战舰:世界王牌战舰暨海战实录》采用分门别类的方式,利用十一个章节,用详尽的资料透视战舰走过的漫长历史,用真实的笔触还原战舰亲历的经典战役,用丰厚的图片展现战舰的威猛庄严。同时,我们还可通过不同战舰的辉煌和没落,感受海战武器的迅猛发展,明确海战理论和作战形式的不断变化,领略海战经验对战争格局和方向的巨大影响。
  • 重生之抠脚大汉变男神

    重生之抠脚大汉变男神

    作为一个成功的抠脚大汉,重生回了学生时代,重新经历一遍高考就够悲惨了,为啥连自己引以为傲的胸毛腿毛都不见了,还变成了一个弱鸡小白脸,这日子没法过了。二宝已经完结的书《咸鱼翻身的正确姿态》二宝新开的书,都市分类《我只能穿越一半》,现实分类《民国草根》这两本书都很有意思,喜欢的可以去收藏一下
  • 双神记

    双神记

    四平域政治独立,真域辅只手遮天,幻神政权形同虚设!幻神之位岌岌可危!两位继承人,注定刀剑相向,到底谁能站上幻世的巅峰!“在下风月黛晴,第六十七世幻神伯君。”