登陆注册
5501100000013

第13章 Our Voyage to Iceland(2)

Scarcely were we fairly on shore when there appeared before us a man of excellent appearance,wearing the costume of a military officer.He was,however,but a civil servant,a magistrate,the governor of the island-Baron Trampe.The Professor knew whom he had to deal with.

He therefore handed him the letters from Copenhagen,and a brief conversation in Danish followed,to which I of course was a stranger,and for a very good reason,for I did not know the language in which they conversed.I afterwards heard,however,that Baron Trampe placed himself entirely at the beck and call of Professor Hardwigg.

My uncle was most graciously received by M.Finsen,the mayor,who as far as costume went,was quite as military as the governor,but also from character and occupation quite as pacific.As for his coadjutor,M.Pictursson,he was absent on an episcopal visit to the northern portion of the diocese.We were therefore compelled to defer the pleasure of being presented to him.His absence was,however,more than compensated by the presence of M.Fridriksson,professor of natural science in the college of Reykjavik,a man of invaluable ability.This modest scholar spoke no languages save Icelandic and Latin.When,therefore,he addressed himself to me in the language of Horace,we at once came to understand one another.

He was,in fact,the only person that I did thoroughly understand during the whole period of my residence in this benighted island.

Out of three rooms of which his house was composed,two were placed at our service,and in a few hours we were installed with all our baggage,the amount of which rather astonished the simple inhabitants of Reykjavik.

"Now,Harry,"said my uncle,rubbing his hands,"an goes well,the worse difficulty is now over.""How the worse difficulty over?"I cried in fresh amazement.

"Doubtless.Here we are in Iceland.Nothing more remains but to descend into the bowels of the earth.""Well,sir,to a certain extent you are right.We have only to go down-but,as far as I am concerned,that is not the question.Iwant to know how we are to get up again.""That is the least part of the business,and does not in any way trouble me.In the meantime,there is not an hour to lose.I am about to visit the public library.Very likely I may find there some manuscripts from the hand of Saknussemm.I shall be glad to consult them.""In the meanwhile,"I replied,"I will take a walk through the town.

Will you not likewise do so?"

"I feel no interest in the subject,"said my uncle."What for me is curious in this island,is not what is above the surface,but what is below."I bowed by way of reply,put on my hat and furred cloak,and went out.

It was not an easy matter to lose oneself in the two streets of Reykjavik;I had therefore no need to ask my way.The town lies on a flat and marshy plain,between two hills.A vast field of lava skirts it on one side,falling away in terraces towards the sea.On the other hand is the large bay of Faxa,bordered on the north by the enormous glacier of Sneffels,and in which bay the Valkyrie was then the only vessel at anchor.Generally there were one or two English or French gunboats,to watch and protect the fisheries in the offing.They were now,however,absent on duty.

The longest of the streets of Reykjavik runs parallel to the shore.In this street the merchants and traders live in wooden huts made with beams of wood,painted red-mere log huts,such as you find in the wilds of America.The other street,situated more to the west,runs toward a little lake between the residences of the bishop and the other personages not engaged in commerce.

I had soon seen all I wanted of these weary and dismal thoroughfares.Here and there was a strip of discolored turf,like an old worn-out bit of woolen carpet;and now and then a bit of kitchen garden,in which grew potatoes,cabbage,and lettuce,almost diminutive enough to suggest the idea of Lilliput.

In the center of the new commercial street,I found the public cemetery,enclosed by an earthen wall.Though not very large,it appeared not likely to be filled for centuries.From hence I went to the house of the Governor-a mere hut in comparison with the Mansion House of Hamburg-but a palace alongside the other Icelandic houses.

Between the little lake and the town was the church,built in simple Protestant style,and composed of calcined stones,thrown up by volcanic action.I have not the slightest doubt that in high winds its red tiles were blown out,to the great annoyance of the pastor and congregation.Upon an eminence close at hand was the national school,in which were taught Hebrew,English,French,and Danish.

In three hours my tour was complete.The general impression upon my mind was sadness.No trees,no vegetation,so to speak-on all sides volcanic peaks-the huts of turf and earth-more like roofs than houses.Thanks to the heat of these residences,grass grows on the roof,which grass is carefully cut for hay.I saw but few inhabitants during my excursion,but I met a crowd on the beach,drying,salting and loading codfish,the principal article of exportation.The men appeared robust but heavy;fair-haired like Germans,but of pensive mien-exiles of a higher scale in the ladder of humanity than the Eskimos,but,I thought,much more unhappy,since with superior perceptions they are compelled to live within the limits of the Polar Circle.

Sometimes they gave vent to a convulsive laugh,but by no chance did they smile.Their costume consists of a coarse capote of black wool,known in Scandinavian countries as the "vadmel,"a broad-brimmed hat,trousers of red serge,and a piece of leather tied with strings for a shoe-a coarse kind of moccasin.The women,though sad-looking and mournful,had rather agreeable features,without much expression.They wear a bodice and petticoat of somber vadmel.When unmarried they wear a little brown knitted cap over a crown of plaited hair;but when married,they cover their heads with a colored handkerchief,over which they tie a white scarf.

同类推荐
  • 文忠集

    文忠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙瑞观禹穴阳明洞天图经

    龙瑞观禹穴阳明洞天图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明名臣琬琰录

    明名臣琬琰录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普觉宗杲禅师语录

    普觉宗杲禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • TF之相遇

    TF之相遇

    (最后一章尤为重要,务必观看!)《TF之相遇》全面来袭。两姐妹双双遇到了自己最喜欢的人,爱情的火花迸溅。她们运用智慧赶走了情敌。突如其来的女生,扰乱了原本宁静的生活。三角恋关系最后到底怎样了。女主因逃避问题从而隐居国外,究竟原因为何?更多精彩内容,等你来收藏!
  • 横天剑尊

    横天剑尊

    踏阴阳,碎山河,剑指苍穹。捏星辰,斩日月,天地无双。我以三尺青锋剑,可令妖魔鬼神惊!少年逆境崛起,持剑可斩日月星。
  • 我的失忆娘子

    我的失忆娘子

    一块砖头拍出来一段穿越,原本以为在这里父母双全是顶好的事情。可是没有想到,娘是每天能哭出瀑布的女人,爹又是个唯利是图的奸商加暴力狂,不仅每天当她是空中飞人甩来甩去,更可恶的是要将她许配给一个......魔鬼......恶念退散,恶念退散......
  • 你过来我不打死你

    你过来我不打死你

    这世上最憋屈的一件事,无非是一男一女躺在一张床上睡了一夜,什么屁事都没发生,结果却被两家父母逼着结婚。
  • 沙漠改造系统

    沙漠改造系统

    农场主张峰意外获得沙漠改造系统,将茫茫沙漠改造成美丽的山水田园。
  • 枫人语

    枫人语

    岭南枫多生山谷间,罗浮连亘数岭皆枫,每天风起则枫鸣。语曰:“柽喜雨,枫喜风。”凡阳木以雷而生,阴木以风而生。枫,阴木,以风而生,故喜风,风去而枫声不止,不与众林俱寂,故谓之枫。枫者,风之所聚,有瘿则风神聚之,曰枫子鬼。
  • 鬼斧神工的世界建筑

    鬼斧神工的世界建筑

    埃及的金字塔、中国的长城、中国的兵马俑、中国的悬空寺、北京故宫等等这些世界的古代经典奇迹,是我们世界人们中的经典,全书中介绍了不同时期的建筑,有“上古建筑”、“中古建筑”等等。
  • 这个偶像危险哦

    这个偶像危险哦

    她是全民偶像,他是她的偶像。根正苗红的刑落兮,凭借一部连载小说,一不小心就火了个一塌糊涂。犯罪心理学家天才教授傅彦丞,只可远观不可亵玩的高岭之花,遇见刑落兮后,高岭之花表示,花开堪折直须折!面对极品渣男,她说:“套路一个言情作家,只能说你勇气可嘉。”面对绿茶白莲花,他说:“你是对自己蹩脚的演技太有自信,还是觉得我这个专家浪得虚名?”从青春校园到蜕变成蝶,他是她最敬仰的傅教授,她是他最心爱的小丫头。她用文字激浊扬清,他用智慧遏恶扬善!两心相知,并肩战斗,彼此相依,破深渊,斩险阻!心似明镜,眼可窥心,令世间诸恶无处遁形,正义之所在,虽千万人亦往矣!
  • 想与你一起的时光

    想与你一起的时光

    主角:林慧慧,薛景轩文案:五年前他给了她一场盛大的婚礼。五年后他终于结束了这段可笑的婚姻。他说:“我从来没有喜欢过你。”薛景轩终于得偿所愿离婚后,却发现他后悔了……
  • 做个xx我容易吗

    做个xx我容易吗

    做个淑女我容易吗?!你干嘛非得拆穿我嘴贱、戏精、怂……的本质?做个穿越人士我容易吗?!你干嘛让我穿个没完结、剧情即将结束、男主有病……的书?病娇衣冠禽兽X内心戏丰富嘴贱怂bi