登陆注册
5501100000002

第2章 My Uncle Makes a Discovery(2)

When I say a nice house,I mean a handsome house-old,tottering,and not exactly comfortable to English notions:a house a little off the perpendicular and inclined to fall into the neighboring canal;exactly the house for a wandering artist to depict;all the more that you could scarcely see it for ivy and a magnificent old tree which grew over the door.

My uncle was rich;his house was his own property,while he had a considerable private income.To my notion the best part of his possessions was his god-daughter,Gretchen.And the old cook,the young lady,the Professor and I were the sole inhabitants.

I loved mineralogy,I loved geology.To me there was nothing like pebbles-and if my uncle had been in a little less of a fury,we should have been the happiest of families.To prove the excellent Hardwigg's impatience,I solemnly declare that when the flowers in the drawing-room pots began to grow,he rose every morning at four o'clock to make them grow quicker by pulling the leaves!

Having described my uncle,I will now give an account of our interview.

He received me in his study;a perfect museum,containing every natural curiosity that can well be imagined-minerals,however,predominating.Every one was familiar to me,having been catalogued by my own hand.My uncle,apparently oblivious of the fact that he had summoned me to his presence,was absorbed in a book.He was particularly fond of early editions,tall copies,and unique works.

"Wonderful!"he cried,tapping his forehead."Wonderful-wonderful!"It was one of those yellow-leaved volumes now rarely found on stalls,and to me it appeared to possess but little value.My uncle,however,was in raptures.

He admired its binding,the clearness of its characters,the ease with which it opened in his hand,and repeated aloud,half a dozen times,that it was very,very old.

To my fancy he was making a great fuss about nothing,but it was not my province to say so.On the contrary,I professed considerable interest in the subject,and asked him what it was about.

"It is the Heims-Kringla of Snorre Tarleson,"he said,"the celebrated Icelandic author of the twelfth century-it is a true and correct account of the Norwegian princes who reigned in Iceland."My next question related to the language in which it was written.

I hoped at all events it was translated into German.My uncle was indignant at the very thought,and declared he wouldn't give a penny for a translation.His delight was to have found the original work in the Icelandic tongue,which he declared to be one of the most magnificent and yet simple idioms in the world-while at the same time its grammatical combinations were the most varied known to students.

"About as easy as German?was my insidious remark.

My uncle shrugged his shoulders.

"The letters at all events,"I said,"are rather difficult of comprehension.""It is a Runic manuscript,the language of the original population of Iceland,invented by Odin himself,"cried my uncle,angry at my ignorance.

I was about to venture upon some misplaced joke on the subject,when a small scrap of parchment fell out of the leaves.Like a hungry man snatching at a morsel of bread the Professor seized it.It was about five inches by three and was scrawled over in the most extraordinary fashion.

The lines shown here are an exact facsimile of what was written on the venerable piece of parchment-and have wonderful importance,as they induced my uncle to undertake the most wonderful series of adventures which ever fell to the lot of human beings.(See illustration.)My uncle looked keenly at the document for some moments and then declared that it was Runic.The letters were similar to those in the book,but then what did they mean?This was exactly what I wanted to know.

Now as I had a strong conviction that the Runic alphabet and dialect were simply an invention to mystify poor human nature,I was delighted to find that my uncle knew as much about the matter as I did-which was nothing.At all events the tremulous motion of his fingers made me think so.

"And yet,"he muttered to himself,"it is old Icelandic,I am sure of it."And my uncle ought to have known,for he was a perfect polyglot dictionary in himself.He did not pretend,like a certain learned pundit,to speak the two thousand languages and four thousand idioms made use of in different parts of the globe,but he did know all the more important ones.

It is a matter of great doubt to me now,to what violent measures my uncle's impetuosity might have led him,had not the clock struck two,and our old French cook called out to let us know that dinner was on the table.

"Bother the dinner!"cried my uncle.

But as I was hungry,I sallied forth to the dining room,where Itook up my usual quarters.Out of politeness I waited three minutes,but no sign of my uncle,the Professor.I was surprised.He was not usually so blind to the pleasure of a good dinner.It was the acme of German luxury-parsley soup,a ham omelette with sorrel trimmings,an oyster of veal stewed with prunes,delicious fruit,and sparkling Moselle.For the sake of poring over this musty old piece of parchment,my uncle forbore to share our meal.To satisfy my conscience,I ate for both.

The old cook and housekeeper was nearly out of her mind.After taking so much trouble,to find her master not appear at dinner was to her a sad disappointment-which,as she occasionally watched the havoc I was making on the viands,became also alarm.If my uncle were to come to table after all?

Suddenly,just as I had consumed the last apple and drunk the last glass of wine,a terrible voice was heard at no great distance.It was my uncle roaring for me to come to him.I made very nearly one leap of it-so loud,so fierce was his tone.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典目部

    明伦汇编人事典目部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朝野遗记

    朝野遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Ballads

    Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕闲录

    燕闲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说护国尊者所问大乘经

    佛说护国尊者所问大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九婴邪仙

    九婴邪仙

    身体拥有九个元婴的怪异现象,一次外出,经高人指点,救下一名水灵体女子,女子伤势严重,龙颜帮助女子炼制了丹药,谁想那丹药却是春药。
  • 冷历史

    冷历史

    《冷历史》绝对是趣味性和知识性结合最好的一本书!书中讲述了日常生活中我们经常会使用到,但又知之不详的历史常识,它们隐藏在生活中,每每提及又被人追问时,不免出现答不出的尴尬。例如,“五脊六兽”究竟是什么东西,为何用它来形容身体难受;为什么说祖坟冒青烟,而不是紫烟,白烟;谁才是历史上的第一个冠军?当“尚方宝剑”遇到“免死金牌”究竟谁胜谁败?古代的情人节究竟是哪天;张飞是莽夫还是儒将……
  • 明伦汇编人事典癖嗜部

    明伦汇编人事典癖嗜部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪荒火榕道

    洪荒火榕道

    武道一脉自上古之时人族兴起,人皇神农氏身怀武道传承。可远古之时,人族尚未出世,亦有大神通之辈创立肉身神通,名曰法天象地,聚天地灵气为一身,可摘星辰,拿日月,力拔山河,与巫妖二族争锋,为先天灵火锻体真经。先天灵火者,悟真意,明真法,可得大道,名曰大罗之经,体万物,明己身,可破天数,可度劫难,得大逍遥自在,故而真经者不可轻传。 新书《洪荒青莲道》
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 燃烧的大地

    燃烧的大地

    这部小说是80岁的福建老作家张贤华耗时3年写就的战争悲歌。张贤华说,“南京沦陷时,老家赣州的大院里来了许多从南京、浙江逃难过来的难民。那时候日本鬼子占领了城市的主要交通线,县城里的老百姓只能继续逃难,于是我们和难民们一起继续往大山里逃,一路上几千人几千人‘迁徙’,不是壮观,而是悲凉。”而《燃烧的大地》也正是把这一逃难史作为背景。
  • 人间昏沉

    人间昏沉

    时间一刻不停,导致很多东西已经找不着了,也就偶尔无聊时会被想起。古代光怪陆离的故事,奇奇怪怪的神仙。这些想象出来的东西若是变成真的呢?希望你喜欢我的书,这里讲述的是我们想象中的,人间故事……
  • 我把蓝色汇成海

    我把蓝色汇成海

    此书力图打造成第二个《从你的全世界路过》、以一个一个小故事的形式讲述一群少女少年、校园以及都市的故事……
  • 娇弱王妃升职记

    娇弱王妃升职记

    本来是路边捡的弃婴,养大了居然会反抗?.....我究竟是谁?15年前究竟发生了什么?.......这一纸休书你拿好了,以后可别再和我攀关系!我们相处15年,你却只给我一纸休书?少说也要黄金万两!......夫人现在过的可好?诶!打住,我可不是你的夫人,我现在的相公可是旁边这位!
  • 苍龙劫:剑侠情缘

    苍龙劫:剑侠情缘

    贞观盛唐表面国泰民安,然而冷月边关依旧大漠孤烟。他是大汗之种,如断线纸鸢,却泯灭仇怨甘为伊人堕入万劫不复的无尽深渊。素羽盟主翘首企盼他可力挽狂澜,以重振大漠雄风。他却淡然一笑,江山如画,而他只要眉间一点朱砂。