登陆注册
5501600000128

第128章 A TAVERN BRAWL.(1)

On the following day,accordingly,we started.But the news of the two kings'successes,and particularly the certainty which these had bred in many minds that nothing short of a miracle could save Paris,had moved so many gentlemen to take the road that we found the inns crowded beyond example,and were frequently forced into meetings which made the task of concealing our identity more difficult and hazardous than I had expected.

Sometimes shelter was not to be obtained on any terms,and then we had to lie in the fields or in any convenient shed.Moreover,the passage of the army had swept the country so bare both of food and forage,that these commanded astonishing prices;and a long day's ride more than once brought us to our destination without securing for us the ample meal we had earned,and required.

Under these circumstances,it was with joy little short of transport that I recognised the marvellous change which had come over my mistress.Bearing all without a murmur,or a frown,or so much as one complaining word,she acted on numberless occasions so as to convince me that she spoke truly--albeit Iscarcely dared to believe it--when she said that she had but one trouble in the world,and that was the prospect of our coming separation.

For my part,and despite some gloomy moments,when fear of the future overcame me,I rode in Paradise riding by my mistress.It was her presence which glorified alike the first freshness of the morning,when we started with all the day before us,and the coolness of the late evening,when we rode hand-in-hand.Nor could I believe without an effort that I was the same Gaston de Marsac who she had once spurned and disdained.God knows I was thankful for her love.A thousand times,thinking of my grey hairs,I asked her if she did not repent;and a thousand times she answered No,with so much happiness in her eyes that I was fain to thank God again and believe her.

Notwithstanding the inconvenience of the practice,we made it a rule to wear our masks whenever we appeared in public;and this rule me kept more strictly as we approached Paris.It exposed us to some comment and more curiosity,but led to no serious trouble until we reached Etampes,twelve leagues from the capital;where we found the principal inn so noisy and crowded,and so much disturbed by the constant coming and going of couriers,that it required no experience to predicate the neighbourhood of the army.The great courtyard seemed to be choked with a confused mass of men and horses,through which we made our way with difficulty.The windows of the house were all open,and offered us a view of tables surrounded by men eating and drinking hastily,as the manner of travellers is.The gateway and the steps of the house were lined with troopers and servants and sturdy rogues;who scanned all who passed in or out,and not unfrequently followed them with ribald jests and nicknames.

Songs and oaths,brawling and laughter,with the neighing of horses and the huzzas of the beggars,who shouted whenever a fresh party arrived,rose above all,and increased the reluctance with which I assisted madame and mademoiselle to dismount.

Simon was no match for such an occasion as this;but the stalwart aspect of the three men whom Maignan had left with me commanded respect,and attended by two of these I made a way for the ladies--not without some opposition and a few oaths--to enter the house.The landlord,whom we found crushed into a corner inside,and entirely overborne by the crowd which had invaded his dwelling,assured me that he had not the smallest garret he could place at my disposal;but I presently succeeded in finding a small room at the top,which I purchased from the four men who had taken possession of it.As it was impossible to get anything to eat there,I left a man on guard,and myself descended with madame and mademoiselle to the eating-room,a large chamber set with long boards,and filled with a rough and noisy crew.Under a running fire of observations we entered,and found with difficulty three seats in an inner corner of the room.

I ran my eye over the company,and noticed among them,besides a dozen travelling parties like our own,specimens of all those classes which are to be found in the rear of an army.There were some officers and more horse-dealers;half a dozen forage-agents and a few priests;with a large sprinkling of adventurers,braves,and led-captains,and here and there two or three whose dress and the deference paid to them by their neighbours seemed to indicate a higher rank.Conspicuous among these last were a party of four who occupied a small table by the door.An attempt had been made to secure some degree of privacy for them by interposing a settle between them and the room;and their attendants,who seemed to be numerous,did what they could to add to this by filling the gap with their persons.One of the four,a man of handsome dress and bearing,who sat in the place of honour,was masked,as we were.The gentleman at his right hand I could not see.The others,whom I could see,were strangers to me.

Some time elapsed before our people succeeded in procuring us any food,and during the interval we were exposed to an amount of comment on the part of those round us which I found very little to my liking.There were not half a dozen women present,and this and our masks rendered my companions unpleasantly conspicuous.Aware,however,of the importance of avoiding an altercation which might possibly detain us,and would be certain to add to our notoriety,I remained quiet;and presently the entrance of a tall,dark-complexioned man,who carried himself with a peculiar swagger,and seemed to be famous for something or other,diverted the attention of the company from us.

同类推荐
  • 佛说如来不思议秘密大乘经

    佛说如来不思议秘密大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台阳笔记

    台阳笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昌吉县呼图壁乡土志

    昌吉县呼图壁乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通玄真经缵义释音

    通玄真经缵义释音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • OTHELLO

    OTHELLO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 琅嬛谷

    琅嬛谷

    为家仇热血归来,掀起江湖一片风浪,朝堂尔虞我诈,一举扳倒权势
  • 行政公文写作技巧、模板与范例

    行政公文写作技巧、模板与范例

    公文写作速成手册。指点迷津,提供标准的格式、现成的思路、规范的词语。现查现用,快速写成权威、规范、正确的公文。
  • 宅法举隅

    宅法举隅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星沉坠

    星沉坠

    “我曾以为...我可以慢慢适应你不在的日子,后来才发现,我做不到!真的做不到!离开了你,我的生活变得了然无味,所以,哪怕堕为天魔,我也一定要将你救活,哪怕就这样远远的再看你一眼也死而无憾了!”“呆子,你怎么还是这么傻,你若是不在了,我活着...又有什么意义!你既愿为我成魔,我亦随你羽化而去,生死轮回,如有来生,愿再执子之手与子偕老。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 食色药香:丑女大翻身

    食色药香:丑女大翻身

    作为一个失忆的穿越丑女,林小柔的八字真够点背的,什么倒霉来什么,偏偏某恶少还不怕死的招惹她:爷要有兴致,就是看头母猪都眉清目秀的。这倒霉催的生活啊,幸好药膳在手,治得了小三,整的了恶少,顺带治治老皇帝救救心上人。那些曾经嘲笑我的人啊,总有一天会让你们哭着来求我。书友催更交流群:310025354
  • 太上通玄灵印经

    太上通玄灵印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超源机械师

    超源机械师

    身为蝉联三届世界solo赛冠军的游戏大神木洛从来就不会想到自己会带着游戏面板来到一个拥有超能力的世界。无论是星球,还是星系,或者是整个宇宙都有超能者的身影。这里是一个超能力和科技共存的世界,在这里不会有永久的友爱与和平,更多的只是强者对弱者的欺凌!想要在这里生存下去?想要保护自己爱着的人?想要守护自己的家园?那就变强,一直变强!强到改变规则,强到制定规则!
  • 名医之死

    名医之死

    她深吸了一口气。在她眼前晶莹剔透的茶杯里,苍绿色的茶叶缓缓飘移。女人熟练地将第一盅水倒掉,注视着金黄色在盏中蔓延。然后她从袖中摸出一个包成白色三角的纸包,把里面的粉末倒在了杯中。精致的碧玉茶棒迅速搅动,把粉末化于无形。等放下器具,女人打开橱柜,从里面取出了一根绳子,白皙的手指滑过粗糙不平的表面,随即将其塞进怀中。在绳子之后,是一把装饰华丽的锋利窄刃,女人看了看,把它插在了发髻中。
  • 水神日记

    水神日记

    水神洛云的日常。。。。。。。。。。。。。