登陆注册
5531100000013

第13章

It was in one of his intervals of repose, when, looking round with great caution, and reaching uneasily out of his nest of pillows, he endeavoured, with a strange air of secrecy and distrust, to make use of the writing materials which he had ordered to be placed on a table beside him, that the young lady and the mistress of the Blue Dragon found themselves sitting side by side before the fire in the sick chamber.

The mistress of the Blue Dragon was in outward appearance just what a landlady should be: broad, buxom, comfortable, and good looking, with a face of clear red and white, which, by its jovial aspect, at once bore testimony to her hearty participation in the good things of the larder and cellar, and to their thriving and healthful influences. She was a widow, but years ago had passed through her state of weeds, and burst into flower again; and in full bloom she had continued ever since; and in full bloom she was now; with roses on her ample skirts, and roses on her bodice, roses in her cap, roses in her cheeks,--aye, and roses, worth the gathering too, on her lips, for that matter. She had still a bright black eye, and jet black hair; was comely, dimpled, plump, and tight as a gooseberry; and though she was not exactly what the world calls young, you may make an affidavit, on trust, before any mayor or magistrate in Christendom, that there are a great many young ladies in the world (blessings on them one and all!) whom you wouldn't like half as well, or admire half as much, as the beaming hostess of the Blue Dragon.

As this fair matron sat beside the fire, she glanced occasionally with all the pride of ownership, about the room; which was a large apartment, such as one may see in country places, with a low roof and a sunken flooring, all down-hill from the door, and a descent of two steps on the inside so exquisitely unexpected, that strangers, despite the most elaborate cautioning, usually dived in head first, as into a plunging-bath. It was none of your frivolous and preposterously bright bedrooms, where nobody can close an eye with any kind of propriety or decent regard to the association of ideas; but it was a good, dull, leaden, drowsy place, where every article of furniture reminded you that you came there to sleep, and that you were expected to go to sleep. There was no wakeful reflection of the fire there, as in your modern chambers, which upon the darkest nights have a watchful consciousness of French polish; the old Spanish mahogany winked at it now and then, as a dozing cat or dog might, nothing more. The very size and shape, and hopeless immovability of the bedstead, and wardrobe, and in a minor degree of even the chairs and tables, provoked sleep; they were plainly apoplectic and disposed to snore. There were no staring portraits to remonstrate with you for being lazy; no round-eyed birds upon the curtains, disgustingly wide awake, and insufferably prying. The thick neutral hangings, and the dark blinds, and the heavy heap of bed-clothes, were all designed to hold in sleep, and act as non-conductors to the day and getting up. Even the old stuffed fox upon the top of the wardrobe was devoid of any spark of vigilance, for his glass eye had fallen out, and he slumbered as he stood.

The wandering attention of the mistress of the Blue Dragon roved to these things but twice or thrice, and then for but an instant at a time.

It soon deserted them, and even the distant bed with its strange burden, for the young creature immediately before her, who, with her downcast eyes intently fixed upon the fire, sat wrapped in silent meditation.

She was very young; apparently no more than seventeen; timid and shrinking in her manner, and yet with a greater share of self possession and control over her emotions than usually belongs to a far more advanced period of female life. This she had abundantly shown, but now, in her tending of the sick gentleman. She was short in stature; and her figure was slight, as became her years; but all the charms of youth and maidenhood set it off, and clustered on her gentle brow. Her face was very pale, in part no doubt from recent agitation. Her dark brown hair, disordered from the same cause, had fallen negligently from its bonds, and hung upon her neck: for which instance of its way wardness no male observer would have had the heart to blame it.

Her attire was that of a lady, but extremely plain; and in her manner, even when she sat as still as she did then, there was an indefinable something which appeared to be in kindred with her scrupulously unpretending dress.

She had sat, at first looking anxiously towards the bed; but seeing that the patient remained quiet, and was busy with his writing, she had softly moved her chair into its present place: partly, as it seemed, from an instinctive consciousness that he desired to avoid observation: and partly that she might, unseen by him, give some vent to the natural feelings she had hitherto suppressed.

Of all this, and much more, the rosy landlady of the Blue Dragon took as accurate note and observation as only woman can take of woman. And at length she said, in a voice too low, she knew, to reach the bed:

`You have seen the gentleman in this way before, miss? Is he used to these attacks?'

`I have seen him very ill before, but not so ill as he has been tonight.'

`What a Providence!' said the landlady of the Dragon, `that you had the prescriptions and the medicines with you, miss!'

`They are intended for such an emergency. We never travel without them.'

`Oh!' thought the hostess, `then we are in the habit of travelling, and of travelling together.'

She was so conscious of expressing this in her face, that meeting the young lady's eyes immediately afterwards, and being a very honest hostess, she was rather confused.

`The gentleman--your grandpapa'--she resumed, after a short pause, `being so bent on having no assistance, must terrify you very much, miss?'

`I have been very much alarmed to-night. He--he is not my grandfather.'

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 当涂高者

    当涂高者

    代汉者,当涂高也。一条西汉便已开始流传谶语似乎已应验于光武帝;历史的车轮缓缓前行,这条流传了数百年的谶语又要应验于谁?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 蓝衣骑手

    蓝衣骑手

    我们是一帮生活在大都市里的底层服务者——骑手,因为我们穿着的是蓝色服装,所以叫蓝衣骑手。当然生活在大都市里大多的是白领,而我们生活在最低层的骑手就与他们形成了一个鲜明的对比,他们过着中高层的生活,而我们骑手不但要为他们尽心尽责的服务,当他们吃着骑手送来的餐,又有多少人知道骑手多少的心酸??
  • 雪球专刊第045期:武大郎无敌财技

    雪球专刊第045期:武大郎无敌财技

    假设上市公司武大郎饮食文化集团有限公司,证券简称武大饮食,大股东兼CEO武大郎,持股50%,主要产品为炊饼,每1个炊饼售价1块,净赚5毛。说第一年,上市公司卖掉了10个炊饼,记营业收入10块,净利润5块,投资者认为行业同质化严重只能给10倍市盈率,市值50块,此时公司净资产刚好也是50块,PB=1;第二年,上市公司又卖掉了10个炊饼,但是公司说,王婆品牌管理顾问有限公司预订了10个炊饼,所以记营业收入20块,其中应收账款10块,确认净利润10块。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 这个病娇有点甜

    这个病娇有点甜

    世间万物皆苦,你明目张胆的偏爱就是救赎。//后来的后来,某宋姓小男孩,一直不明白为什么别人都喜欢叫他小观音。问起他妈咪,妈咪一本正经地胡说八道:“因为宝宝很善良啊~”他信了。直到后来,他终于从他那个口快的老爹嘴里听到了他的全名——宋子观音。和他一起玩的小朋友都笑话他,他大哭着要改名。然后那天他老爹坐下,装模作样地抿了一口茶,随即开始语重心长地瞎bb。“你这名字来头可大了啊,话说当年盘古开天地……”其实不过是因为,当年关于一个尚未存在的东西的争论。小观音老爹说:要不就叫宋朋朋吧。小观音老娘说:太恶心了啊你。孩子是孩子,不准拿ta秀恩爱!行吧行吧,那你自己想吧,我反正想不出和你没关系的名字。——你的崽啊凭什么要我一个人想啊!行行行,你说你要那种类型的,我去全网搜索,我查整本字典,筛选出来给你选。——我想要四个字的,感觉逼格很高,最好是听起来就温柔善良的。送(宋)子观音?——送你妹啊!(此文讲述的是小观音父母的故事)【主线先甜后虐再甜】【一对主cp,两对副cp】
  • 带刀禁卫

    带刀禁卫

    站在你面前的是:威名远播的UCLA的史诗传奇、08届状元大热门终结者、帕特莱利的梦魇、铁血教派的集大成者、恐怖尼克斯的指挥官、红色公牛的传奇领军人、憎恶的创造者、《魔兽世界》的忠实玩家、黑曼巴的亲密伙伴……残暴统治NBA长达十数年的带刀禁卫。斯努比杜。AKA公爵狗!
  • 魔法杯

    魔法杯

    一个人捡到一个魔法杯,原本贫穷的他靠着会把眼泪变成珍珠的魔法杯变得越来越富有,他拼命让自己伤心,以此来获取财富,最后他坐在珠宝山上怀里躺着自己深爱的妻子,一只手是魔法杯,另一只手是一把淌血的刀。