登陆注册
5531100000162

第162章

`HALLO, PECKSNIFF !' cried Mr. Jonas from the parlour. `Isn't somebody a-going to open that precious old door of yours?'

`Immediately, Mr. Jonas. Immediately.'

`Ecod,' muttered the orphan, `not before it's time neither. Whoever it is, has knocked three times, and each one loud enough to wake the--' he had such a repugnance to the idea of waking the Dead, that he stopped even then with the words upon his tongue, and said, instead, `the Seven Sleepers.'

`Immediately, Mr. Jonas; immediately,' repeated Pecksniff. `Thomas Pinch:' he couldn't make up his mind, in his great agitation, whether to call Tom his dear friend or a villain, so he shook his fist at him pro tem. :

`go up to my daughters' room, and tell them who is here. Say Silence. Silence!

Do you hear me, sir?

`Directly, sir!" cried Tom, departing, in a state of much amazement, on his errand.

`You'll--ha, ha, ha!--you'll excuse me, Mr. Jonas, if I close this door a moment, will you?' said Pecksniff. `This may be a professional call.

Indeed I am pretty sure it is. Thank you.' Then Mr. Pecksniff, gently warbling a rustic stave, put on his garden hat, seized a spade, and opened the street door: calmly appearing on the threshold, as if he thought he had, from his vineyard, heard a modest rap, but was not quite certain.

Seeing a gentleman and lady before him, he started back in as much confusion as a good man with a crystal conscience might betray in mere surprise.

Recognition came upon him the next moment, and he cried:

`Mr. Chuzzlewit! Can I believe my eyes! My dear sir; my good sir! A joyful hour, a happy hour indeed. Pray, my dear sir, walk in. You find me in my garden-dress. You will excuse it, I know. It is an ancient pursuit, gardening. Primitive, my dear sir. Or, if I am not mistaken, Adam was the first of our calling. My Eve, I grieve to say is no more, sir; but:' here he pointed to his spade, and shook his head as if he were not cheerful without an effort: `but I do a little bit of Adam still.'

He had by this time got them into the best parlour, where the portrait by Spiller, and the bust by Spoker, were.

`My daughters,' said Mr. Pecksniff, `will be overjoyed. If I could feel weary upon such a theme, I should have been worn out long ago, my dear sir, by their constant anticipation of this happiness and their repeated allusions to our meeting at Mrs. Todgers's. Their fair young friend, too,' said Mr. Pecksniff, `whom they so desire to know and love--indeed to know her, is to love--I hope I see her well. I hope in saying, "Welcome to my humble roof!" I find some echo in her own sentiments. If features are an index to the heart, I have no fears of that. An extremely engaging expression of countenance, Mr. Chuzzlewit, my dear sir; very much so!'

`Mary,' said the old man, `Mr. Pecksniff flatters you. But flattery from him is worth the having. He is not a dealer in it, and it comes from his heart. We thought Mr.--'

`Pinch,' said Mary.

`Mr. Pinch would have arrived before us, Pecksniff.'

`He did arrive before you, my dear sir,' retorted Pecksniff, raising his voice for the edification of Tom upon the stairs, `and was about, I dare say, to tell me of your coming, when I begged him first to knock at my daughters' chamber, and inquire after Charity, my dear child, who is not so well as I could wish. No,' said Mr. Pecksniff, answering their looks, `I am sorry to say, she is not. It is merely an hysterical affection; nothing more, I am not uneasy. Mr. Pinch! Thomas!' exclaimed Pecksniff, in his kindest accents. `Pray come in. I shall make no stranger of you. Thomas is a friend of mine, of rather long-standing, Mr. Chuzzlewit, you must know.'

`Thank you, sir,' said Tom. `You introduce me very kindly, and speak of me in terms of which I am very proud'

`Old Thomas!' cried his master, pleasantly `God bless you!'

Tom reported that the young ladies would appear directly, and that the best refreshments which the house afforded were even then in preparation, under their joint superintendence. While he was speaking, the old man looked at him intently, though with less harshness than was common to him; nor did the mutual embarrassment of Tom and the young lady, to whatever cause he attributed it, seem to escape his observation.

`Pecksniff,' he said after a pause, rising and taking him aside towards the window, `I was much shocked on hearing of my brother's death. We had been strangers for many years. My only comfort is that he must have lived the happier and better man for having associated no hopes or schemes with me. Peace to his memory! We were play-fellows once; and it would have been better for us both if we had died then.'

Finding him in this gentle mood, Mr. Pecksniff began to see another way out of his difficulties, besides the casting overboard of Jonas.

`That any man, my dear sir, could possibly be the happier for not knowing you,' he returned, `you will excuse my doubting. But that Mr. Anthony, in the evening of his life, was happier in the affection of his excellent son--a pattern, my dear sir, a pattern to all sons--and in the care of a distant relation who, however lowly in his means of serving him, had no bounds to his inclination; I can inform you.'

`How's this?' said the old man. `You are not a legatee?'

`You don't,' said Mr. Pecksniff, with a melancholy pressure of his hand, `quite understand my nature yet, I find. No, sir, I am not a legatee. I am proud to say I am not a legatee. I am proud to say that neither of my children is a legatee. And yet, sir, I was with him at his own request. He understood me somewhat better, sir. He wrote and said, "I am sick. I am sinking. Come to me!" I went to him. I sat beside his bed, sir, and I stood beside his grave. Yes, at the risk of offending even you, I did it, sir. Though the avowal should lead to our instant separation, and to the severing of those tender ties between us which have recently been formed, I make it. But I am not a legatee,' said Mr. Pecksniff, smiling dispassionately; `and I never expected to be a legatee. I knew better!'

同类推荐
  • 作世水宅心陀罗尼

    作世水宅心陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上方大洞真元阴阳陟降图书后解

    上方大洞真元阴阳陟降图书后解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真十书锺吕传道集

    修真十书锺吕传道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TWENTY-THREE TALES

    TWENTY-THREE TALES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆九渊文选

    陆九渊文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一眼看穿金钱骗子

    一眼看穿金钱骗子

    本书是一部关于防诈骗的图书,特别是对当前电信诈骗案高发的特点,作者结合多年在银行工作的经验,在总结自己从事本职工作的一些心得体会并参阅国内外一些学者的观点、资料撰写了《一眼看穿金钱骗术》一书。书中囊括关于集资、银行卡、股市、理财、钱币、外币、存款、借贷、票据、黄金、期货、保险、房产、收藏、彩票以及银行职员等方面,剖析了形形色色的金钱骗术。只要看一眼,如同看穿骗术的老底,你再也不会被金钱骗子那华丽的外表所迷惑。
  • 怎么就我没外挂

    怎么就我没外挂

    一觉醒来,全世界都变了。有人成了退役的兵王,有人成了顶尖的杀手,有人成了重生的仙帝,有人成了钢铁侠,有人成了海贼王……这世界上充斥着武者,蛮兽,魔法,召唤,异能……每个人似乎都成了世界的主角,而作为真正的主角,他忍不住仰天长叹:怎么就我没外挂?读者群:942645129
  • 他从光里走来

    他从光里走来

    人人都说顾余是一座冰山,只有她知道他是温暖的太阳。人人都传她是一个没教养的野丫头,只有他明白她有多珍贵。人间烟火气,最抚凡人心。多年以后,一个阳光明媚的午后。她双手撑在办公桌上,将一张浅笑嫣然的脸直接凑到他面前:“顾总,我想问你,你到底是什么时候看上我的?”他放下手中的文件,低头略微沉思,薄唇扬起一抹弧度。“年少时初见。”
  • 夏与离

    夏与离

    二十年前,曹家被灭。二十年后,少年手持黑刀,走遍大洲,寻找真相。
  • 九鼎山河

    九鼎山河

    研究生凌风毕业在即,找到心仪的工作,眼看着大好未来就在眼前,不料突然意外失明了。在百般医治无果之后,凌风的校友叶淮和古兰陵,提出带他回老家请教高人。然后,一系列神奇的故事展开了。
  • 彩虹来临的季节

    彩虹来临的季节

    夜星陨,父母早逝的孩子,从一开始就不被期盼出生的存在。她人生中最灰暗的几年,就是父母去世的那几年,直到她遇见了云今绵。她为了抓住她唯一的救赎,开始拼命练武,她发誓要一直守护她。她原本以为,她会一直这样生活下去,可那个男人的出现,却打破了她单一的守护生涯。他说:小姑娘,我喜欢你,我很早之前就喜欢上你了。有了他们的存在,夜星陨的世界不再是一片黑白。他们,便是她的世界中的色彩。(此文原创,作者酸奶q,禁止转载,抄袭必究,不喜勿喷。)
  • 闷骚老公,别挡道

    闷骚老公,别挡道

    欲哭无泪的夏落往后一仰,直直的跌坐在了沙发上,眼睛没有焦距的盯着天花板,谁能告诉她这是怎么回事。娃娃亲……婚前磨合期……结婚……最最让自己吐血的是爷爷那句前卫的先上车后买票……难道老天真的那么灵验,自己前几天在庙前才为自己的姻缘上了柱香,今天这好事就来了。可是这都是什么年代了,这比相亲更恐怖,直接就是包办婚姻!虽然他是长的不赖,但是怎么看……
  • 玄道神藏

    玄道神藏

    群仙臣服,万魔称颂,脚踏乾坤,横扫万敌。一名从山村之中走出的少年,一段武道破天的故事,一个湮灭诸天神魔,独霸万古的传说。人不犯我我不犯人,神若犯我,我便屠神。我的道,乃杀戮之道。我的刀,乃屠神之刀。
  • 三梦宣华

    三梦宣华

    其实何须那么多笔墨?其实只要有八个字就够了——情伤一生,三梦而终。三梦……而终。我觉得累了,趴在了案上想要再睡一会儿,可忽然觉得脸颊上痒痒的。于是睁开眼,抬起头,见是一朵碧桃花落在了腕边。而窗外,桃花正艳。花下的少年笛横唇畔,正微笑着,看我。
  • 独领风骚的古代医学(上)

    独领风骚的古代医学(上)

    中国医药学在其发生、发展过程中,无论是医疗技术、疾病认识,还是诊断技术、药物知识,都曾走在人类医药学发展的前列,有些方面曾为人类保健做出过杰出的贡献。请大家耐心读这本书,如此,便一定会随着介绍而入胜、而产生浓厚的兴趣。也只有如此,才会对中国传统医药卫生的起源有一个新的比较正确的了解和认识。