登陆注册
5531100000053

第53章

I'd lay a handsome wager now,' said the old man, `if I laid wagers, which I don't and never did, that you keep up appearances by a tacit understanding, even before your own daughters here. Now I, when I have a business scheme in hand, tell Jonas what it is, and we discuss it openly. You're not offended, Pecksniff?'

`Offended, my good sir!' cried that gentleman, as if he had received the highest compliments that language could convey.

`Are you travelling to London, Mr. Pecksniff?' asked the son.

`Yes, Mr. Jonas, we are travelling to London. We shall have the pleasure of your company all the way, I trust?'

`Oh! ecod, you had better ask father that,' said Jonas. `I am not a-going to commit myself.'

Mr. Pecksniff was, as a matter of course, greatly entertained by this retort. His mirth having subsided, Mr. Jonas gave him to understand that himself and parent were in fact travelling to their home in the metropolis: and that, since the memorable day of the great family gathering, they had been tarrying in that part of the country, watching the sale of certain eligible investments, which they had had in their copartnership eye when they came down; for it was their custom, Mr. Jonas said, whenever such a thing was practicable, to kill two birds with one stone, and never to throw away sprats, but as bait for whales. When he had communicated to Mr. Pecksniff these pithy scraps of intelligence, he said, `That if it was all the same to him, he would turn him over to father, and have a chat with the gals;' and in furtherance of this polite scheme, he vacated his seat adjoining that gentleman, and established himself in the opposite corner, next to the fair Miss Mercy.

The education of Mr. Jonas had been conducted from his cradle on the strictest principles of the main chance. The very first word he learnt to spell was `gain,' and the second (when he got into two syllables), `money.'

But for two results, which were not clearly foreseen perhaps by his watchful parent in the beginning, his training may be said to have been unexceptionable.

One of these flaws was, that having been long taught by his father to over-reach everybody he had imperceptibly acquired a love of over-reaching that venerable monitor himself. The other, that from his early habits of considering everything as a question of property, he had gradually come to look, with impatience, on his parent as a certain amount of personal estate, which had no right whatever to be going at large, but ought to be secured in that particular description of iron safe which is commonly called a coffin, and banked in the grave.

`Well, cousin!' said Mr. Jonas: `Because we are cousins, you know, a few times removed: so you're going to London?'

Miss Mercy replied in the affirmative, pinching her sister's arm at the same time, and giggling excessively.

`Lots of beaux in London, cousin!' said Mr. Jonas, slightly advancing his elbow.

`Indeed, sir!' cried the young lady. `They won't hurt us, sir, I dare say.' And having given him this answer with great demureness she was so overcome by her own humour, that she was fain to stifle her merriment in her sister's shawl.

`Merry,' cried that more prudent damsel, `really I am ashamed of you.

How can you go on so? You wild thing!' At which Miss Merry only laughed the more, of course.

`I saw a wildness in her eye, t'other day,' said Mr. Jonas, addressing Charity. `But you're the one to sit solemn! I say! You were regularly prim, cousin!'

"Oh! The old-fashioned fright!' cried Merry, in a whisper. `Cherry my dear, upon my word you must sit next him. I shall die outright if he talks to me any more; I shall, positively!' To prevent which fatal consequence, the buoyant creature skipped out of her seat as she spoke, and squeezed her sister into the place from which she had risen.

`Don't mind crowding me,' cried Mr. Jonas. `I like to be crowded by gals. Come a little closer, cousin.'

`No, thank you, sir,' said Charity.

`There's that other one a-laughing again,' said Mr. Jonas; `she's a-laughing at my father, I shouldn't wonder. If he puts on that old flannel nightcap of his, I don't know what she'll do! Is that my father a-snoring, Pecksniff?'

`Yes, Mr. Jonas.'

`Tread upon his foot, will you be so good?' said the young gentleman.

`The foot next you's the gouty one.'

Mr. Pecksniff hesitating to perform this friendly office, Mr. Jonas did it himself; at the same time crying:

`Come, wake up, father, or you'll be having the nightmare, and screeching out, I know. -- Do you ever have the nightmare, cousin?' he asked his neighbour, with characteristic gallantry, as he dropped his voice again.

`Sometimes,' answered Charity. `Not often.'

`The other one,' said Mr. Jonas, after a pause. `Does she ever have the nightmare?'

`I don't know,' replied Charity. `You had better ask her.'

`She laughs so,' said Jonas; `there's no talking to her. Only hark how she's a-going on now! You're the sensible one, cousin!'

`Tut, tut!' cried Charity.

`Oh! But you are! You know you are!'

`Mercy is a little giddy,' said Miss Charity. But she'll sober down in time.'

`It'll be a very long time, then, if she does at all,' rejoined her cousin. `Take a little more room.'

`I am afraid of crowding you,' said Charity. But she took it notwithstanding; and after one or two remarks on the extreme heaviness of the coach, and the number of places it stopped at, they fell into a silence which remained unbroken by any member of the party until supper-time.

同类推荐
热门推荐
  • 醉碎红

    醉碎红

    她此生最大的遗憾就是自己太傻了,没能得到什么。可是她此生最大的满足也是自己太傻了,满足于没得到什么。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 孩子的成长比成绩更重要

    孩子的成长比成绩更重要

    对于孩子来说,成人比成功重要,成长比成绩重要,经历比名次重要。家庭教育的核心首先应该是让孩子健康地成长,长大成人,然后才是成绩、成才、成功。对于孩子来说,少年时期健全人格的培养正是他们在未来的竞争中立于不败之地的有力保证。因此,家长不能本末倒置,只重视孩子的学习成绩,却忽略了成长过程中孩子健全人格的培养。《孩子的成长比成绩更重要》结合大量生动鲜活的教子实例,旨在告诉家长,孩子“成长”的重要意义。希望家长能在阅读中得到启迪,掌握智慧育子的方法,从而更懂得如何去关爱自己的孩子,增强与孩子之间的情感沟通。
  • 秘境遗鹿

    秘境遗鹿

    “陆君信步谋于朝堂,负剑野于江湖,云千军于关隘,扶万民于水火。妾心悦君兮,君可知否?”——乐平公主李馥安“此画名为'秘境遗鹿,明月高升’,是先帝恩师绝尘真人所作,数月前我求见真人有幸得赠此画,现赠予大人,祝大人一路高升。”——吴国商人朱章“君王如日,灼灼万民;明教如月,怜怜苍生。吴帝昏聩,竟失其鹿,天道有轮回,明月当高升。”——明教张敏“有一个神秘人,多次与我交手,又多次与我联手,我一定要找到它,这个很重要。”——陆亦明这是一本架空历史类悬疑爱情权谋征伐江湖小说,本书没有系统,不是爽文,日更只有两千字,但有一个宏大的世界、精巧的设计、精彩的剧情、丰满的角色。作者希望通过这本书表达一些情感和觉悟,所以无论成绩如何都是不会太监的,并且会尽量保持缓慢而稳定的更新。在此,求收藏求推荐求打赏求批评求吐槽。拜谢,再拜!(吐槽群157909116)
  • 高山老屋

    高山老屋

    高山老屋、母亲还有邻家小妹儿……一切的一切终将逝去,唯有记忆鲜活如初。
  • 往后余生,唯愿有你

    往后余生,唯愿有你

    【多年等待为佳人,佳人终究成家人。】他应该算是“霸道”总裁,她应该算是“傲娇”公主,所以他们大概很般配吧。她二十一岁生日。他说:“要不你嫁给我算了。”她说:“你把我当什么呀,你说嫁就嫁。”多年后,他三十岁生日。他说:“我三十岁了。”她说:“关我屁事哦。”后来,他们就......哈哈哈......嘿嘿嘿。
  • 美男危险诱爱:情遇腹黑神秘邪少

    美男危险诱爱:情遇腹黑神秘邪少

    "五年前,她带他逃离魔窟,被一位神秘温柔的帅哥所救。二男一女亲如家人,谁知五年后爆出一切都是惊天阴谋?他与他,都渴求她的身心。但无论她选择哪个,都会害死另一个?!爱,即是抛弃;救人,即是杀人,她该如何抉择?"--情节虚构,请勿模仿
  • 御宠法医狂妃

    御宠法医狂妃

    一朝穿越,她堂堂首席女法医不仅成了杀人凶手,杀的竟然还是自己的奸夫?什么鬼?这种啤酒肚地中海的糟老头子倒贴给她一沓都嫌油腻的好吗!验尸查案找线索,各路美男誓不休,面瘫王爷太冷酷,浪荡皇子太难缠,风流公子统统涌过来!都让开!脸这么大挡住了她接收理想的WiFi信号了好吗!惹不起还躲不起?可她见了死人就想凑上去,看见尸体眼冒光。既然美男缠不休,那就个个来一刀,剖开你们的黑心黑肺黑肚肠,看看你们打的什么坏主意!忍无可忍无需再忍,左手拿刀右手拿药,看现代女法医如何挑起半边天。【情节虚构,请勿模仿】
  • 快穿之谁欠了主神小金人

    快穿之谁欠了主神小金人

    我,顾辰稀,不畏任何是,只求逍遥肆意!司空表示:“我从未见过一个人这么欺负统,女主人,救救我。”
  • 星际老公是只喵

    星际老公是只喵

    平民老百姓慕梨在某天晚上回家途中,意外与卷进时空乱流的帝国皇子欧璃崎相遇,初见面她就被外星裸男拧了脖子不说,还意外捡回一只小黑猫,慕梨的平静生活就此打破。想要赚钱?黑猫帮你来炒股。家里被拆成渣?那一定是黑猫干的,听说你家有只猫不仅聪明可爱,还能撩妹求婚,男友力MAX。这么神奇,一定是外星来的!黑猫内心默默表示,他不仅是外星来的,还是外星的皇子!一个是二十一世纪的地球人,一个是星历纪673年的帝国皇子。一个活在过去,一个存于未来,跨越光年,穿梭宇宙。