登陆注册
5531100000057

第57章

SURELY THERE NEVER WAS, in any other borough, city, or hamlet in the world, such a singular sort of a place as Todgers's. And surely London, to judge from that part of it which hemmed Todgers's round and hustled it, and crushed it, and stuck its brick-and-mortar elbows into it, and kept the air from it, and stood perpetually between it and the light, was worthy of Todgers's, and qualified to be on terms of close relationship and alliance with hundreds and thousands of the odd family to which Todgers's belonged.

You couldn't walk about Todgers's neighbourhood, as you could in any other neighbourhood. You groped your way for an hour through lanes and bye-ways, and court-yards, and passages; and you never once emerged upon anything that might be reasonably called a street. A kind of resigned distraction came over the stranger as he trod those devious mazes, and, giving himself up for lost, went in and out and round about and quietly turned back again when he came to a dead wall or was stopped by an iron railing, and felt that the means of escape might possibly present themselves in their own good time, but that to anticipate them was hopeless. Instances were known of people who, being asked to dine at Todgers's, had travelled round and round for a weary time, with its very chimney-pots in view; and finding it, at last, impossible of attainment, had gone home again with a gentle melancholy on their spirits, tranquil and uncomplaining. Nobody had ever found Todgers's on a verbal direction, though given within a few minutes' walk of it. Cautious emigrants from Scotland or the North of England had been known to reach it safely, by impressing a charity-boy, town-bred, and bringing him along with them; or by clinging tenaciously to the postman; but these were rare exceptions, and only went to prove the rule that Todgers's was in a labyrinth, whereof the mystery was known but to a chosen few.

Several fruit-brokers had their marts near Todgers's; and one of the first impressions wrought upon the stranger's senses was of oranges -- of damaged oranges, with blue and green bruises on them, festering in boxes, or mouldering away in cellars. All day long, a stream of porters from the wharves beside the river, each bearing on his back a bursting chest of oranges, poured slowly through the narrow passages; while underneath the archway by the public-house, the knots of those who rested and regaled within, were piled from morning until night. Strange solitary pumps were found near Todgers's hiding themselves for the most part in blind alleys, and keeping company with fire-ladders. There were churches also by dozens, with many a ghostly little churchyard, all overgrown with such straggling vegetation as springs up spontaneously from damp, and graves, and rubbish.

In some of these dingy resting-places which bore much the same analogy to green churchyards, as the pots of earth for mignonette and wall-flower in the windows overlooking them did to rustic gardens, there were trees; tall trees; still putting forth their leaves in each succeeding year, with such a languishing remembrance of their kind (so one might fancy, looking on their sickly boughs) as birds in cages have of theirs. Here, paralysed old watchmen guarded the bodies of the dead at night, year after year, until at last they joined that solemn brotherhood; and, saving that they slept below the ground a sounder sleep than even they had ever known above it, and were shut up in another kind of box, their condition can hardly be said to have undergone any material change when they in turn were watched themselves.

Among the narrow thoroughfares at hand, there lingered, here and there, an ancient doorway of carved oak, from which, of old, the sounds of revelry and feasting often came; but now these mansions, only used for storehouses, were dark and dull, and, being filled with wool, and cotton, and the like -- such heavy merchandise as stifles sound and stops the throat of echo -- had an air of palpable deadness about them which, added to their silence and desertion, made them very grim. In like manner, there were gloomy courtyards in these parts, into which few but belated wayfarers ever strayed, and where vast bags and packs of goods, upward or downward bound, were for ever dangling between heaven and earth from lofty cranes There were more trucks near Todgers's than you would suppose whole city could ever need; not active trucks, but a vagabond race, for ever lounging in the narrow lanes before their masters' doors and stopping up the pass; so that when a stray hackney-coach or lumbering waggon came that way, they were the cause of such an uproar as enlivened the whole neighbourhood, and made the bells in the next churchtower vibrate again. In the throats and maws of dark no-thoroughfares near Todgers's, individual wine-merchants and wholesale dealers in grocery-ware had perfect little towns of their own; and, deep among the foundations of these buildings, the ground was undermined and burrowed out into stables, where cart-horses, troubled by rats, might be heard on a quiet Sunday rattling their halters, as disturbed spirits in tales of haunted houses are said to clank their chains.

同类推荐
热门推荐
  • 汉当更强

    汉当更强

    好心救人却被连累送命,穿越附身到了项羽的族弟项康身上,知道项羽是个扶不起来的阿斗,却不知道历史上项家最后的归宿是什么,为了活命,为了手足兄弟,也为了心爱的人,项康只能奋发向上。雍容大度的大汉确实很强,可项康觉得,自己能让大汉更强,让汉人的旗帜插在更大更辽阔的土地上。所以,刘邦,抱歉了,大汉的天下,我项康和你争定了。
  • 活俑(卫斯理珍藏版)

    活俑(卫斯理珍藏版)

    2006年珍藏版多年前,身世如谜的牧马人以及马场主人的女儿,先后在秦始皇陵墓附近地区离奇失踪;七十多年后,牧马人的儿子在同一地点亦神秘失踪……连串失踪事件之间到底有何关连?是他们迷路误闯陵墓禁地?还是守护陵墓的活俑作祟?卫斯理与白素千里迢迢追寻真相,赫然发现令人震惊的重大秘密!活的俑──不但当时是活的,过了两千多年,还是活的,利用了秦始皇一直在寻找的长生不老药来发展出故事,相当自然。想像其实还可以发展下去:秦始皇也忽然在他的地下宫殿之中活了转来,会怎么样?
  • 不烬佩上玉

    不烬佩上玉

    人人都说,宁王府的世子被那平沽第一美人迷住了。刚带她回来的一个月,便因为她把自己名义上的母妃关了两个月禁闭。为了她将她的院子更名为慕安阁,也为她特意建造了观星楼,将她宠的无法无天,人人嫉妒。她爱红色,他便送她正红色的绫罗绸缎,不顾礼法,默认她为王府的女主人。然而即使寒烬再怎么宠陆安珩,也没有给过她一个名分,使得她在府中处于一个尴尬的地位。直到后来,陆安珩才明白,一切都一切,都只是为了他自己,她于他而言,只是一个障眼法。这世上不乏聪明的人,只是不愿聪明。毕竟美梦太好,她不愿醒来。
  • 高级商务礼仪指南

    高级商务礼仪指南

    这本《高级商务礼仪》专为高级商务人员量身定做,着重论述了商务活动中应遵循与注意的礼仪规范,具有很强的系统完整性和实用有效性。本书首先从日常社交礼仪入手,介绍了个人仪容仪表与仪态礼仪、见面礼仪、介绍礼仪、交谈礼仪、电话礼仪、礼品馈赠礼仪、演讲礼仪与礼仪文书写作。针对商事活动的特点,又详细介绍了包括办公室礼仪、会客礼仪、商务接待礼仪、商务会议礼仪、商务谈判礼仪、仪式礼仪、餐饮礼仪与舞会礼仪在内的高级商务礼仪。
  • 棠梨盛放

    棠梨盛放

    大雨滂沱砸进肌理,冷如寒冰里结冻的冰凌。这场无尽的雨,也挡不住少年的炽热“在下亦珩,愿一生一世守护您。”少年虔诚地说道,黑亮的眼眸在夜里似是天上的星辰,华光流转然而“走走走,别挡我回房的路。”沈锦棠看着这只突然蹿出来的傻冒,不禁翻了个白眼本文1v1,宠文,男主重生,女主穿越排雷,甜虐未知,作者琉璃心,第一次写文不喜勿喷。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我就是全能天才

    我就是全能天才

    “林先生,听说你琴棋书画样样精通,请问您是怎么做到的?”林晨:“我花了三秒。”书友群:七七九一二四三八八。
  • 释迦佛赞

    释迦佛赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我们笑着离开了

    我们笑着离开了

    我们的故事是从那年你毛毛躁躁地撞到我开始……你活泼开朗,我沉静内敛,我们是两个极端,我也不知为何爱你,只知道,从见你的第一面起就没法忘记了
  • 你是我的总会遇见

    你是我的总会遇见

    你知道吗?那些带着前世记忆的人,其实,只是保留了前世最不愿意忘记的回忆。 小剧场① 顾璞:你练过书法? 叶笺:练过,曹全碑。 顾璞笑:隶书。 叶笺:不好看吗? 顾璞:好看。 叶笺兴奋:你也练过? 顾璞:练过。狂草。 叶笺瞄了眼他看不出原型的签名,信以为真。 谁料,他蓦然一笑:逗你玩的。 小剧场② 谈起初见。叶笺:你知道我第一次见到你,是什么感觉吗?顾璞:?叶笺:你听过金莎的画中仙吗?顾璞:没有。叶笺红红脸,唱给他听。顾璞低头一笑:叶小姐,高考语文几分?你都是用美形容男人的?叶笺恼了。顾璞悠悠拉住她反问:那你知道我第一次见到你,是什么感觉吗?顾璞再笑:我当时很奇怪,怎么会有人,下雨天,还穿这么长的裙子。小剧场③ 叶笺:我知道,你身高188,体重130。 顾璞掩嘴告诉她:那些都是别人想象的,实际我只有187,135。 叶笺:…… 我害怕我们没有缘分,但你和我说,你是我的,总会遇见;但我觉得应该是:你是,我的总会遇见。双医生文。努力飘、认真色直球男主VS酥软强、皮薄馅温又瞎又不瞎女主一个关于寻找,守护,坚守的故事