登陆注册
5561100000062

第62章

For some minutes there was silence in the room. Up from the bar, through the thin partition, came the sounds of oaths and laughter and drunken song. The doctor cursed them all below his breath and turned toward the door. A spasm of coughing brought him back to his patient's side. After the spasm had passed the sick man lay still, his eyes closed, and his breath becoming shorter every moment. Once again the eyes made their appeal, and the doctor hastened to seek their meaning. Listening intently, he heard the word, "Pray." The doctor's pale face flushed quickly and as quickly paled again. He shook his head, saying, "I'm no good at that." Once more the poor lips made an effort to speak, and again the doctor caught the words, "Jesus, tender--." It had been the doctor's child prayer, too. But for years no prayer had passed his lips. He could not bring himself to do it. It would be sheer mockery. But the eyes were fixed upon his face beseeching, waiting for him to begin.

"All right," said the doctor through his set teeth, "I'll do it."

And above the ribald sounds that broke in from below on the solemn silence, the doctor's voice, low but very clear, rose in the verses of that ancient child's prayer, "Jesus, tender Shepherd, hear me."

At the third verse, "Let my sins be all forgiven, Bless the friends I love so well, Take me when I die to heaven, Happy there with Thee to dwell," there was a deep breath from the sick man, a sigh as of great content, and then all was still. Ere the prayer had been uttered the answer had come, "Happy there with Thee to dwell." Poor Scotty! Out from the sickness and the pain, from the wretchedness and the sin, he had been taken to the place where the blessed dwell and whence they go no more out forever.

Silently the doctor composed the limbs, his eyes dim with unusual tears. As he was thus busied he heard a sniffle behind him and, turning sharply about, he found Tommy and Shorty standing at the door, both wiping their eyes and struggling with their sobs.

"Confound you, Shorty!" burst forth the doctor wrathfully, "what in the mischief are you doing there? Come in, you fool. Did you ever see a dead man before?" The doctor was clearly in a rage. During the weeks Shorty had known him in camp he had never seen him show anything but a perfectly cold and self-composed face. "Is this the teamster?" continued the doctor. "Come in here. You see that man?

Someone has murdered him. Who sent him down here through this storm? How long had he been ill? Have you a doctor up there? Are there any more sick? Why don't you speak up? What's your name?"

In an angry flood the questions poured forth upon the hapless Tommy, who stood speechless. "Why don't you speak?" said the doctor again.

Recovering himself, Tommy began with the question which seemed to require least thought to answer. "Thomas Tate, sir, av ye plaze.

An' sure it's not me ye'd be blamin' at all. Didn't I tell the foreman the man wuz dyin'? An' niver a breath did I draw fer the last twinty miles, an' up an' down the hills like the divil wuz afther me wid a poker."

"Have you no doctor up there?"

"Docthor, is it? If that's what ye call him, fer the drunken baste that he is, wallowin' 'round like Micky Murphy's pig, axin' pardon av the pig."

"Are there any more sick?"

"Sick? Bedad, they're all sick wid fear, an' half a dozen worse than poor Scotty there, God rest his sowl!"

The doctor thought a minute, then turning to Shorty he said, speaking rapidly, "Go and bring to this room the foreman and Swipey. And say not a word to anyone, mind that. And you," he said, turning to Tommy, "can you start back in an hour?"

"I can that same, if I must."

"You know the road. We'll get another team and start within an hour. Get something to eat."

In a short time both the foreman and the saloon-keeper were in the room.

"This man," said the doctor, "is dead. Diphtheria. There is no fear, Swipey. Shut that door. But you must have him buried at once, and you will both see the necessity of having it done quietly. I shall fumigate this room. All this clothing must be burned and there will be no further danger. You will see about this to-morrow. I am going up to No. 2 to-night."

"To-night, doctor!" cried the foreman. "It's blowing a regular blizzard. Can't you wait till morning?"

"There are men sick at No. 2," said the doctor. "The chances are it's diphtheria."

In an hour's time Tommy was at the door with the best team the camp possessed.

"Have you had something to eat, Tommy?" inquired the doctor, stepping out from the saloon.

"That's what I have," replied Tommy.

"All right, then. Give me the lines. You can have a sleep."

"Not if I know it, begob!" said Tommy. "I'll stay wid yez. It's mesilf that knows a man whin I see him."

And off into the blizzard and the night they sped, the doctor rejoicing to find in the call to a fight with death that excitement without which it seemed he could not live.

同类推荐
热门推荐
  • 流浪在神话

    流浪在神话

    当诸天星辰摇曳,当太阴星力绽放,整个洪荒都将颤抖
  • 武道神化

    武道神化

    数千年前,在一场突如其来的大灾变下,原本极速在科技文明中的蓝星逐步被浩瀚的武道修炼文明所覆盖。
  • 大日如来剑印

    大日如来剑印

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公孙龙子注

    公孙龙子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自在

    自在

    《自在》——星云大师的人生智慧课,一则则禅师的故事、体验、顿悟,蕴藏着无限的生命启示,让你化迷为悟,启迪你茫然的思绪。它并不是深不可知的玄理,更不是怪力乱神的现象,而是一口清浅易尝的心灵活泉,它能开展宽阔的心胸,创造智能。
  • 魔法地下城战记

    魔法地下城战记

    李茵莱在原本的世界中原是一个天才,很小年纪就已经成为了一个神童。然而,流年不利,到达五级魔法师后,再无寸进。被人称为“天才的废物魔法师”他也很苦恼。一次在魔法传送实验失败后,来到了一个被天网机器人所统治的世界。从此就开始了新的生活。
  • 所以这里是蛊真人

    所以这里是蛊真人

    意外穿越到了蛊真人的世界,还成为老魔的同胞弟弟古月方正,苦思一夜,方正已然明白自己该怎么做!欢迎加入道友添份花肥吧!群聊号码:737142162
  • 刑警队长

    刑警队长

    张恒武猛踩油门,旧桑塔纳轿车发出刺耳的尖啸,晃荡着冲上包不力卜屯村道。村道平整笔直,不见一个行人,张恒武继续加速。后排座坐着的老王感觉车身发飘,他对张恒武说张队你慢点,别把这破车跑零碎了,刚才抓捕时屯子里一个人影都没有,没事的。张恒武说别管有事没事,咱还是快着点,车上拉着嫌疑人呢。嘴上说着,眼睛看倒车镜,后面确实什么动静也没有,越抛越远的包不力卜屯像个巨大的蒙古包,静静地伫立在小塔山的脚下。此刻正是黄昏时分,一轮红日垂挂在小塔山上,映衬着山石和积雪,竟透出一片氤氲的柔光来。张恒武心里赞了声好美,脚下的油门不由得松了。眼见着前方已经是国道了,上了国道,往南再走一个小时的路就到家了。
  • 小狐妃逆袭吧

    小狐妃逆袭吧

    一遭穿越,丑,胖,傻,各种黑料砸来,胡辣辣痛哭,她可是二十一世纪最靓的小仙女,怎么可以酱紫?小狐狸宝宝空间在手,丑胖傻通通是浮云,左手金罐子,收集灵气,还她貌美如花的脸蛋儿。右手银罐子,发家致富,做好事,长命百岁,走上人生巅峰。人人都道她被打得转了性,殊不知她已经换了芯,想欺负她,没门儿!看她怎么一路逆袭,当个地主婆,娶个美妖孽,走上人生巅峰!
  • 托尔斯泰传

    托尔斯泰传

    《托尔斯泰传》是罗曼·罗兰《巨人三传》(又译《名人传》)之一,讲述了一个哭泣、痛苦却一直欲求真理的英雄——托尔斯泰。罗曼·罗兰视托尔斯泰为精神导师,对托尔斯泰的详尽研究,成为这部作品——《托尔斯泰传》的坚实基石,向读者展现了一代文学巨匠创作个性中重要的方方面面。罗曼·罗兰的《名人传》记载了伟大的天才在人生征途上,为创造能表现真、善、美的不朽杰作,献出了不朽努力。传记里的三人,虽然一个是音乐家,一个是雕塑家兼画家,另一个是小说家,却拥有高度统一的共同特质,那就是在毕生追求上孜孜不倦,奉献一生。