登陆注册
5561600000005

第5章

Miller Loveday was the representative of an ancient family of corn-grinders whose history is lost in the mists of antiquity. His ancestral line was contemporaneous with that of De Ros, Howard, and De La Zouche; but, owing to some trifling deficiency in the possessions of the house of Loveday, the individual names and intermarriages of its members were not recorded during the Middle Ages, and thus their private lives in any given century were uncertain. But it was known that the family had formed matrimonial alliances with farmers not so very small, and once with a gentleman- tanner, who had for many years purchased after their death the horses of the most aristocratic persons in the county--fiery steeds that earlier in their career had been valued at many hundred guineas.

It was also ascertained that Mr. Loveday's great-grandparents had been eight in number, and his great-great-grandparents sixteen, every one of whom reached to years of discretion. at every stage backwards his sires and gammers thus doubled and doubled till they became a vast body of Gothic ladies and gentlemen of the rank known as ceorls or villeins, full of importance to the country at large, and ramifying throughout the unwritten history of England. His immediate father had greatly improved the value of their residence by building a new chimney, and setting up an additional pair of millstones.

Overcombe Mill presented at one end the appearance of a hard-worked house slipping into the river, and at the other of an idle, genteel place, half-cloaked with creepers at this time of the year, and having no visible connexion with flour. It had hips instead of gables, giving it a round-shouldered look, four chimneys with no smoke coming out of them, two zigzag cracks in the wall, several open windows, with a looking-glass here and there inside, showing its warped back to the passer-by; snowy dimity curtains waving in the draught; two mill doors, one above the other, the upper enabling a person to step out upon nothing at a height of ten feet from the ground; a gaping arch vomiting the river, and a lean, long-nosed fellow looking out from the mill doorway, who was the hired grinder, except when a bulging fifteen stone man occupied the same place, namely, the miller himself.

Behind the mill door, and invisible to the mere wayfarer who did not visit the family, were chalked addition and subtraction sums, many of them originally done wrong, and the figures half rubbed out and corrected, noughts being turned into nines, and ones into twos.

These were the miller's private calculations. There were also chalked in the same place rows and rows of strokes like open palings, representing the calculations of the grinder, who in his youthful ciphering studies had not gone so far as Arabic figures.

In the court in front were two worn-out millstones, made useful again by being let in level with the ground. Here people stood to smoke and consider things in muddy weather; and cats slept on the clean surfaces when it was hot. In the large stubbard-tree at the corner of the garden was erected a pole of larch fir, which the miller had bought with others at a sale of small timber in Damer's Wood one Christmas week. It rose from the upper boughs of the tree to about the height of a fisherman's mast, and on the top was a vane in the form of a sailor with his arm stretched out. When the sun shone upon this figure it could be seen that the greater part of his countenance was gone, and the paint washed from his body so far as to reveal that he had been a soldier in red before he became a sailor in blue. The image had, in fact, been John, one of our coming characters, and was then turned into Robert, another of them.

This revolving piece of statuary could not, however, be relied on as a vane, owing to the neighbouring hill, which formed variable currents in the wind.

The leafy and quieter wing of the mill-house was the part occupied by Mrs. Garland and her daughter, who made up in summer-time for the narrowness of their quarters by overflowing into the garden on stools and chairs. The parlour or dining-room had a stone floor--a fact which the widow sought to disguise by double carpeting, lest the standing of Anne and herself should be lowered in the public eye. Here now the mid-day meal went lightly and mincingly on, as it does where there is no greedy carnivorous man to keep the dishes about, and was hanging on the close when somebody entered the passage as far as the chink of the parlour door, and tapped. This proceeding was probably adopted to kindly avoid giving trouble to Susan, the neighbour's pink daughter, who helped at Mrs. Garland's in the mornings, but was at that moment particularly occupied in standing on the water-butt and gazing at the soldiers, with an inhaling position of the mouth and circular eyes.

There was a flutter in the little dining-room--the sensitiveness of habitual solitude makes hearts beat for preternaturally small reasons--and a guessing as to who the visitor might be. It was some military gentleman from the camp perhaps. No; that was impossible.

It was the parson. No; he would not come at dinner-time. It was the well-informed man who travelled with drapery and the best Birmingham earrings. Not at all; his time was not till Thursday at three. Before they could think further the visitor moved forward another step, and the diners got a glimpse of him through the same friendly chink that had afforded him a view of the Garland dinner-table.

'O. It is only Loveday.'

同类推荐
  • 佛说十力经

    佛说十力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶赋并书

    茶赋并书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • My Discovery of England

    My Discovery of England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说疑

    说疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至言总卷

    至言总卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我家夫人有点萌

    我家夫人有点萌

    被‘好闺蜜’设计,李想想才惊觉脑子是个好东西,可她丢在家里十几年。救下自己的那个男人,凭什么要她‘以身相许’!“凭什么?救了你,你就是我的人!”不能反驳!李想想拍了拍自己脑袋,她虽然不是嫌贫爱富的人,可是对方是个只能养活自己不上进的小保安,她爸妈会拿着刀追杀到学校来把她绑了丢河里的吧?“虽然我没有钱,可是我有爱你的心啊!”甜言蜜语加上帅气的颜值攻陷,李想想豁了出去!小保安就小保安,谁让他把自己捧在了手心里当成了宝呢?
  • 网游之我是武林高手

    网游之我是武林高手

    提剑跨骑挥鬼雨,白骨如山鸟惊飞,尘世如潮人如水,只叹江湖几人回,天下风云出我辈,一入江湖岁月催,皇图霸业谈笑中,不胜人生一场醉。
  • 我老婆的基因在优化

    我老婆的基因在优化

    宋家个个精英才俊,唯独宋星悦丑胖笨,在一次救人后,她进入了一个神奇的【基因商城】,颜值智商才艺异能在里面统统可以买到,只要你有足够的基因币。要赚基因币,只需做一种任务:让人尖叫起来!你恐惧吗?尖叫吧!你兴奋吗?尖叫吧!尖叫,是听在宋星悦耳里最美妙的声音。那个陆少,你说你爱我?不必说情话,尖叫吧!
  • 皇朝平吳錄

    皇朝平吳錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魆王归来

    魆王归来

    江华自小因为灵脉不开被称为废物。终于在16岁的那年被指腹为婚的未婚妻上门退婚。受不了这般打击羞辱的江华,离家出走,寻求成就强者之路,在一个山庙里,意外获得一套超级系统签约,成为系统的新宿主。经过超级系统验证,江华其实并不是灵脉不开,而是万古难遇的空灵脉,但江华的灵脉似乎被人封锁了。在历练中,江华发现,凤凰涅槃才是自己冲破灵脉封锁的途径。此后,开神海,塑灵脉,窃阴阳,炼乾坤,江华踏上强者之路。
  • 如切如磋(民国美文典藏文库)

    如切如磋(民国美文典藏文库)

    本书是20世纪中国文学史上最有影响力的文学家之一废名(即冯文炳)的散文合集。将这些作品纳入典藏文库,是对这些作家及其创作的再次致敬,非常具有出版意义。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 待你披上婚纱时

    待你披上婚纱时

    六个怀揣梦想的青年男女,一个步入中年的不靠谱美发师。几个人的命运在通城这座不大的城市发生了怎样的不可思议的转变?在他们身上又发生了哪些不可思议的故事?
  • 大周妖士

    大周妖士

    皇权式微,世家倨傲,藩镇林立,强敌环伺。莫名延续了上百年的后周,这个看似繁华的盛世早已危机四伏。而此时,一个现代人穿越而来,成了金陵府的一个白衣书生,起初他本来想的是过段悠闲的人生…………
  • 血溅黄昏

    血溅黄昏

    他站在黄尘滚滚的黄土高原之上,慨然赴死,在临上断头台之前留下警世诤言:“亲眼目睹这场事变的人们,请讲我的故事吧!把我的故事讲给普天下所有的人听……,我愿用我的血唤醒那些漠视人德、伦理、亲情的人们的良知,是他们铸就了一个又一个的人间悲剧……,我就要死了,但愿我的故事不要再重演…”于是演绎出了一幕幕感天动地、可歌可泣的动人故事。