登陆注册
5561600000086

第86章

'What crazy thing is running in his head now?' said Festus to himself, with supercilious pity, recollecting that the farmer had been singing those very numbers earlier in the morning. Being able to make nothing of it, he lengthened his strides, and treading on tiptoe overtook his relative, saluting him by scratching his back like a hen. The startled old farmer danced round like a top, and gasping, said, as he perceived his nephew, 'What, Festy! not thrown from your horse and killed, then, after all!'

'No, nunc. What made ye think that?'

'Champion passed me about an hour ago, when I was in hiding--poor timid soul of me, for I had nothing to lose by the French coming-- and he looked awful with the stirrups dangling and the saddle empty.

'Tis a gloomy sight, Festy, to see a horse cantering without a rider, and I thought you had been--feared you had been thrown off and killed as dead as a nit.'

'Bless your dear old heart for being so anxious. And what pretty picture were you drawing just now with your walking-stick!'

'O, that. That is only a way I have of amusing myself. It showed how the French might have advanced to the attack, you know. Such trifles fill the head of a weak old man like me.'

'Or the place where something is hid away--money, for instance?'

'Festy,' said the farmer reproachfully, 'you always know I use the old glove in the bedroom cupboard for any guinea or two I possess.'

'Of course I do,' said Festus ironically.

They had now reached a lonely inn about a mile and a half from the hall, and, the farmer not responding to his nephew's kind invitation to come in and treat him, Festus entered alone. He was dusty, draggled, and weary, and he remained at the tavern long. The trumpet-major, in the meantime, having searched the roads in vain, heard in the course of the evening of the yeoman's arrival at this place, and that he would probably be found there still. He accordingly approached the door, reaching it just as the dusk of evening changed to darkness.

There was no light in the passage, but John pushed on at hazard, inquired for Derriman, and was told that he would be found in the back parlour alone. When Loveday first entered the apartment he was unable to see anything, but following the guidance of a vigorous snoring, he came to the settle, upon which Festus lay asleep, his position being faintly signified by the shine of his buttons and other parts of his uniform. John laid his hand upon the reclining figure and shook him, and by degrees Derriman stopped his snore and sat up.

'Who are you?' he said, in the accents of a man who has been drinking hard. 'Is it you, dear Anne. Let me kiss you; yes, I will.'

'Shut your mouth, you pitiful blockhead; I'll teach you genteeler manners than to persecute a young woman in that way!' and taking Festus by the ear, he gave it a good pull. Festus broke out with an oath, and struck a vague blow in the air with his fist; whereupon the trumpet-major dealt him a box on the right ear, and a similar one on the left to artistically balance the first. Festus jumped up and used his fists wildly, but without any definite result.

'Want to fight, do ye, eh?' said John. 'Nonsense! you can't fight, you great baby, and never could. You are only fit to be smacked!' and he dealt Festus a specimen of the same on the cheek with the palm of his hand.

'No, sir, no. O, you are Loveday, the young man she's going to be married to, I suppose. Dash me, I didn't want to hurt her, sir.'

'Yes, my name is Loveday; and you'll know where to find me, since we can't finish this to-night. Pistols or swords, whichever you like, my boy. Take that, and that, so that you may not forget to call upon me!' and again he smacked the yeoman's ears and cheeks. 'Do you know what it is for, eh?'

'No, Mr. Loveday, sir--yes, I mean, I do.'

'What is it for, then. I shall keep smacking until you tell me.

Gad! if you weren't drunk, I'd half kill you here to-night.'

'It is because I served her badly. Damned if I care. I'll do it again, and be hanged to 'ee. Where's my horse Champion. Tell me that,' and he hit at the trumpet-major.

John parried this attack, and taking him firmly by the collar, pushed him down into the seat, saying, 'Here I hold 'ee till you beg pardon for your doings to-day. Do you want any more of it, do you?'

And he shook the yeoman to a sort of jelly.

'I do beg pardon--no, I don't. I say this, that you shall not take such liberties with old Squire Derriman's nephew, you dirty miller's son, you flour-worm, you smut in the corn. I'll call you out to-morrow morning, and have my revenge.'

'Of course you will; that's what I came for.. And pushing him back into the corner of the settle, Loveday went out of the house, feeling considerable satisfaction at having got himself into the beginning of as nice a quarrel about Anne Garland as the most jealous lover could desire.

But of one feature in this curious adventure he had not the least notion--that Festus Derriman, misled by the darkness, the fumes of his potations, and the constant sight of Anne and Bob together, never once supposed his assailant to be any other man than Bob, believing the trumpet-major miles away.

同类推荐
  • 见尹公亮新诗,偶赠

    见尹公亮新诗,偶赠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • OLIVER TWIST

    OLIVER TWIST

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耳书鲊话

    耳书鲊话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野老纪闻

    野老纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋夜喜友人宿

    秋夜喜友人宿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 老祖带娃闯星际

    老祖带娃闯星际

    新快穿无CP女主文发咯,书名《快穿:吾儿莫方》,延续胖商人的公司设定,感兴趣快点来!从星际到修真界再到星际,从联盟上将到修真魔头再到星际奶妈夭寿哦!白手起家,再来一遍,还得带着个萌娃!君临夏:呵呵!我有病,要疯了!你们闪开点!吃瓜群众:男主有药!快去他碗里,别来祸害我们!男主:不好意思,路上堵车。君临夏:都给我圆润的滚→_→!(感谢赢萝小可爱的简介)欢迎来群里玩耍,验证群号:596629515
  • 娇宠小猫妃:殿下,太腹黑!

    娇宠小猫妃:殿下,太腹黑!

    (耐心往下看哦^-^) “本殿渴了。”安珂死死盯住对方带着戏谑的深邃妖瞳。“让你倒杯茶,你瞪着本殿干嘛?”安珂气鼓鼓地,就像一只护食的小猫。明明茶壶跟水杯就在他的手边:“你,自己不会倒吗?”...别人家五岁小孩不应该是很听话的年纪吗,怎么他家的小丫头就像个浑身长满刺球的刺猬?!
  • 世界名校全知道

    世界名校全知道

    本书深入探析了65所世界名校的优势学科和先进的教育资源,对各个国家的留学生活进行了非常细致的说明,介绍了学习、生活细节以及一些基本文化和礼仪,为留学申请者选择去什么国家、去哪个学校、读哪门学科提供了重要的帮助和参考。
  • 密影传奇

    密影传奇

    主人公王北高中时期因一次机缘巧合卷入一场纷争中,得知自己前世是一个身经百战的神勇将军因在千百年前的战争中受伤而牺牲,转世为一个现代的高中生,历经黑风岭,紫晶魔龙宫,尸林,镇魂锁妖塔,恶魔渊……在途中结识不少朋友,逐渐恢复自己的神力,从中有悲有喜,历经万险寻回上古八大神器和盘古四大神兽,最终打败黑暗势力保卫了人类,历经困苦从一个普普通通的男孩转变成才了不起的人的过程。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 末法诸天

    末法诸天

    穿梭在破碎边缘世界,用残破之躯艰难求生。(突然想到,决定回来重新大改一下,作者垃圾,写着玩玩,可能随时太监…)
  • 穿梭世界与位面

    穿梭世界与位面

    还有就是这是一个位面穿越的小说,额,就这样子,穿越完全自由,没啥系统之类的,就这样,练手作品。
  • 最强六道

    最强六道

    废材少爷无意间得到一部功法,踏上武道,修炼巅峰……
  • 唯爱与美食不可辜负

    唯爱与美食不可辜负

    在本书中,作者讲述了二十五个关于各类美食的故事。穿插于蛋糕、甜点、意面、咖喱酱肉、鱼子酱、螃蟹浓汤、鲜蚝之间的,是女性对于生活、情感、人生的领悟和面对世界的勇气和执着。这种食物与情感交融在一起的感性文字会轻触到她们柔软的内心,让这些在都市中被迫坚强成长的女性能够通过阅读抚慰心灵的孤独与冰冷。