登陆注册
5561700000213

第213章

Trees are supposed to exercise a quickening influence upon the growth of crops, and amongst the very people in questionthe Mundas or Mundaris the grove deities are held responsible for the crops. Therefore, when at the season for planting out the rice the Mundas bring in a tree and treat it with so much respect, their object can only be to foster thereby the growth of the rice which is about to be planted out; and the custom of causing barley blades to sprout rapidly and then presenting them to the tree must be intended to subserve the same purpose, perhaps by reminding the tree-spirit of his duty towards the crops, and stimulating his activity by this visible example of rapid vegetable growth. The throwing of the Karma-tree into the water is to be interpreted as a rain-charm. Whether the barley blades are also thrown into the water is not said; but if my interpretation of the custom is right, probably they are so. A distinction between this Bengal custom and the Greek rites of Adonis is that in the former the tree-spirit appears in his original form as a tree; whereas in the Adonis worship he appears in human form, represented as a dead man, though his vegetable nature is indicated by the gardens of Adonis, which are, so to say, a secondary manifestation of his original power as a tree-spirit.

Gardens of Adonis are cultivated also by the Hindoos, with the intention apparently of ensuring the fertility both of the earth and of mankind. Thus at Oodeypoor in Rajputana a festival is held in honour of Gouri, or Isani, the goddess of abundance. The rites begin when the sun enters the sign of the Ram, the opening of the Hindoo year. An image of the goddess Gouri is made of earth, and a smaller one of her husband Iswara, and the two are placed together. A small trench is next dug, barley is sown in it, and the ground watered and heated artificially till the grain sprouts, when the women dance round it hand in hand, invoking the blessing of Gouri on their husbands. After that the young corn is taken up and distributed by the women to the men, who wear it in their turbans. In these rites the distribution of the barley shoots to the men, and the invocation of a blessing on their husbands by the wives, point clearly to the desire of offspring as one motive for observing the custom. The same motive probably explains the use of gardens of Adonis at the marriage of Brahmans in the Madras Presidency. Seeds of five or nine sorts are mixed and sown in earthen pots, which are made specially for the purpose and are filled with earth. Bride and bridegroom water the seeds both morning and evening for four days; and on the fifth day the seedlings are thrown, like the real gardens of Adonis, into a tank or river.

In Sardinia the gardens of Adonis are still planted in connexion with the great midsummer festival which bears the name of St. John. At the end of March or on the first of April a young man of the village presents himself to a girl, and asks her to be his comare (gossip or sweetheart), offering to be her compare. The invitation is considered as an honour by the girl's family, and is gladly accepted. At the end of May the girl makes a pot of the bark of the cork-tree, fills it with earth, and sows a handful of wheat and barley in it. The pot being placed in the sun and often watered, the corn sprouts rapidly and has a good head by Midsummer Eve (St. John's Eve, the twenty-third of June). The pot is then called Erme or Nenneri. On St. John's Day the young man and the girl, dressed in their best, accompanied by a long retinue and preceded by children gambolling and frolicking, move in procession to a church outside the village. Here they break the pot by throwing it against the door of the church. Then they sit down in a ring on the grass and eat eggs and herbs to the music of flutes. Wine is mixed in a cup and passed round, each one drinking as it passes. Then they join hands and sing Sweethearts of St.

John (Compare e comare di San Giovanni) over and over again, the flutes playing the while. When they tire of singing they stand up and dance gaily in a ring till evening. This is the general Sardinian custom. As practised at Ozieri it has some special features. In May the pots are made of cork-bark and planted with corn, as already described. Then on the Eve of St. John the window-sills are draped with rich cloths, on which the pots are placed, adorned with crimson and blue silk and ribbons of various colours. On each of the pots they used formerly to place a statuette or cloth doll dressed as a woman, or a Priapus-like figure made of paste; but this custom, rigorously forbidden by the Church, has fallen into disuse. The village swains go about in a troop to look at the pots and their decorations and to wait for the girls, who assemble on the public square to celebrate the festival. Here a great bonfire is kindled, round which they dance and make merry. Those who wish to be Sweethearts of St. John act as follows. The young man stands on one side of the bonfire and the girl on the other, and they, in a manner, join hands by each grasping one end of a long stick, which they pass three times backwards and forwards across the fire, thus thrusting their hands thrice rapidly into the flames. This seals their relationship to each other. Dancing and music go on till late at night. The correspondence of these Sardinian pots of grain to the gardens of Adonis seems complete, and the images formerly placed in them answer to the images of Adonis which accompanied his gardens.

同类推荐
  • 听秋声馆词话

    听秋声馆词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谈天

    谈天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清高上玉晨凤台曲素上经

    上清高上玉晨凤台曲素上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疸门

    疸门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明异典述

    皇明异典述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿书之总裁的未婚妻

    穿书之总裁的未婚妻

    林韶穿越了!穿的还是她之前看的一本霸道总裁文!关键是--她穿成了书中和她同名同姓的总裁未婚妻女配。为了自己以后的人身安全,林韶决定--远离男主!但是,“喂喂喂,身后的那个谁?你跟着我做什么!”
  • 世界上最神奇的24堂课

    世界上最神奇的24堂课

    有些人无需怎么费神就能功成名就,财富和权利仿佛唾手可得;还有些人历经艰辛终于获得成功;而另一些人则在实现理想和抱负的过程中遭到彻底的失败。为什么有人轻易就能成功,有人费了老大的劲才能成功,而有人则根本无法成功呢?显然不可能是身体上的原因,要不然最强壮的人应该是这个世界上最成功的人。人与人的根本差别不是身体上的。而是心灵上的。心灵具有创造力,构成了人与人最本质的差异。也正是心灵帮助我们克服不利的外在环境。战胜挡在我们前进道路上的一切艰难险阻。只要能充分理解思维创造性的力量,我们即可见证奇迹般的效果。
  • 游凤戏龙女状师

    游凤戏龙女状师

    大婚日,她光荣从王妃升华为寡妇。门前桃花朵朵开,霸道的皇帝要把她转正,战死的他突然回归,情深竹马执伴左右,异国王爷要她和亲——小青鱼,快到怀里来!可是,到底要入谁的怀?
  • 仙气缭绕红尘路

    仙气缭绕红尘路

    修真界有个神话:阴阳生死随所欲,改天换地轮回珠。生在修真界七大超级世家之一的朱墨音,本该过着有点小任性,又非常安逸的修真生活,一切意外却接踵而来……(有cp,有cp,有cp,还是那句话,只羡鸳鸯不羡仙!一生孤寂无情地长生,千年万年,同一日又有何区别?)
  • 总裁宠妻上瘾

    总裁宠妻上瘾

    “长得那么白,不是小白脸是什么?对你我没兴趣,那边那个还差不多!”木子指着他旁边的另一个皮肤黑点的男人。从来没有哪个女人对我没兴趣的,从小到老都不会!可眼前这个女人,长得也不怎么样,还戴着一副那么土的眼镜,真是被气炸了!
  • 鸢鸢不得羽

    鸢鸢不得羽

    有些事,有些人,一旦提及,就是字字诛心。“苏墨羽,你可知何为孤寂?”“……”“长夜,雨声,骄阳渐隐,若要具体,便是独身,一人,黑夜为伴。若再具体,即为挑灯回首,不见你。”这是一场爱与恨的纠缠,明明是两个难割难舍的两个人,却,可遇而不可得,偏偏又沉迷其中不可自脱。“苏墨羽,你可知我多希望,此生,未曾遇见你。”“慕鸢,你醉了。”花落不知人悲意,复年桂花开满天。“今年的花……不会再开了。”
  • 春秋传说例

    春秋传说例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 算命小姐在线坑蒙拐骗

    算命小姐在线坑蒙拐骗

    人曰:“纵散尽家财,亦请火君一算”某火君听闻之如此笑了笑,笑的云淡风轻,不入俗世说道:“不慕钱财,缘到则算”心中却狂笑道:“涨吧涨吧,钱钱都是我的啊~呀哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈~”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 穿越爱恋:今世桐花开

    穿越爱恋:今世桐花开

    世世桐花落,今世桐花开。掩面看人间,只为与他相遇。前世埋下的因,只能默默承受。今生埋下的果,只想平淡经历。她没有倾国倾城的美貌,也没有沉浮大海的志向,她只想做个普通人,可是,为什么不行?三生石旁,她被尘世束缚,被无助囚禁,只能做千年前的她,十八年前的她。她不想,她不要,她要做自己!不管是三生石还是梧桐树,她只要做自己。【情节虚构,请勿模仿】