登陆注册
5561700000397

第397章

This plainly appears from the Irish custom of driving barren cattle through the midsummer fires, from the French belief that the Yule log steeped in water helps cows to calve, from the French and Serbian notion that there will be as many chickens, calves, lambs, and kids as there are sparks struck out of the Yule log, from the French custom of putting the ashes of the bonfires in the fowls' nests to make the hens lay eggs, and from the German practice of mixing the ashes of the bonfires with the drink of cattle in order to make the animals thrive. Further, there are clear indications that even human fecundity is supposed to be promoted by the genial heat of the fires. In Morocco the people think that childless couples can obtain offspring by leaping over the midsummer bonfire. It is an Irish belief that a girl who jumps thrice over the midsummer bonfire will soon marry and become the mother of many children; in Flanders women leap over the midsummer fires to ensure an easy delivery; in various parts of France they think that if a girl dances round nine fires she will be sure to marry within the year, and in Bohemia they fancy that she will do so if she merely sees nine of the bonfires. On the other hand, in Lechrain people say that if a young man and woman, leaping over the midsummer fire together, escape unsmirched, the young woman will not become a mother within twelve months; the flames have not touched and fertilised her. In parts of Switzerland and France the lighting of the Yule log is accompanied by a prayer that the women may bear children, the she-goats bring forth kids, and the ewes drop lambs. The rule observed in some places that the bonfires should be kindled by the person who was last married seems to belong to the same class of ideas, whether it be that such a person is supposed to receive from, or to impart to, the fire a generative and fertilising influence. The common practice of lovers leaping over the fires hand in hand may very well have originated in a notion that thereby their marriage would be blessed with offspring; and the like motive would explain the custom which obliges couples married within the year to dance to the light of torches. And the scenes of profligacy which appear to have marked the midsummer celebration among the Esthonians, as they once marked the celebration of May Day among ourselves, may have sprung, not from the mere licence of holiday-makers, but from a crude notion that such orgies were justified, if not required, by some mysterious bond which linked the life of man to the courses of the heavens at this turning-point of the year.

At the festivals which we are considering the custom of kindling bonfires is commonly associated with a custom of carrying lighted torches about the fields, the orchards, the pastures, the flocks and the herds; and we can hardly doubt that the two customs are only two different ways of attaining the same object, namely, the benefits which are believed to flow from the fire, whether it be stationary or portable. Accordingly if we accept the solar theory of the bonfires, we seem bound to apply it also to the torches; we must suppose that the practice of marching or running with blazing torches about the country is simply a means of diffusing far and wide the genial influence of the sunshine of which these flickering flames are a feeble imitation. In favour of this view it may be said that sometimes the torches are carried about the fields for the express purpose of fertilising them, and with the same intention live coals from the bonfires are sometimes placed in the fields to prevent blight. On the eve of Twelfth Day in Normandy men, women, and children run wildly through the fields and orchards with lighted torches, which they wave about the branches and dash against the trunks of the fruit-trees for the sake of burning the moss and driving away the moles and field-mice. They believe that the ceremony fulfills the double object of exorcising the vermin whose multiplication would be a real calamity, and of imparting fecundity to the trees, the fields, and even the cattle; and they imagine that the more the ceremony is prolonged, the greater will be the crop of fruit next autumn. In Bohemia they say that the corn will grow as high as they fling the blazing besoms into the air. Nor are such notions confined to Europe. In Corea, a few days before the New Year festival, the eunuchs of the palace swing burning torches, chanting invocations the while, and this is supposed to ensure bountiful crops for the next season. The custom of trundling a burning wheel over the fields, which used to be observed in Poitou for the express purpose of fertilising them, may be thought to embody the same idea in a still more graphic form; since in this way the mock-sun itself, not merely its light and heat represented by torches, is made actually to pass over the ground which is to receive its quickening and kindly influence. Once more, the custom of carrying lighted brands round cattle is plainly equivalent to driving the animals through the bonfire; and if the bonfire is a suncharm, the torches must be so also.

3. The Purificatory Theory of the Fire-festivals

THUS far we have considered what may be said for the theory that at the European fire-festivals the fire is kindled as a charm to ensure an abundant supply of sunshine for man and beast, for corn and fruits. It remains to consider what may be said against this theory and in favour of the view that in these rites fire is employed not as a creative but as a cleansing agent, which purifies men, animals, and plants by burning up and consuming the noxious elements, whether material or spiritual, which menace all living things with disease and death.

同类推荐
  • 送王昌龄

    送王昌龄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 比丘尼受戒录

    比丘尼受戒录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂藏经

    杂藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 析疑指迷论

    析疑指迷论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上金华天尊救劫护命妙经

    太上金华天尊救劫护命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 归来第一剑

    归来第一剑

    超凡投影是弥天大谎,永生之海里有大恐怖,警告天下,飞升者死!飞升归来,被誉为全职教科书的徐洞冥,率领一帮逗比队友再次踏上了讨伐荒神之路!剑舞红颜笑,江湖不低眉,尽在归来第一剑!(书友群225905783,欢迎小伙伴加入)
  • 感谢你来过我的世界

    感谢你来过我的世界

    这是一本心灵励志书,24个关于爱情的暖心故事,记录那些被藏在心底的故事,记录那些年爱的认真的自己。虽然这一生没能和你在一起,但我曾经有过你,有过你的欢喜与哭泣。有些人适合陪伴在身边,相守到老;有些人适合留在心里,温暖时光、惊艳回忆。
  • 不懂浪漫的男朋友

    不懂浪漫的男朋友

    濮家有两个女儿,如心和如意,就像邻居们说的,名字起得好,但不该投错胎生在濮家,因为念多了便是不如心、不如意。姐妹俩的生活,因为腹黑男导师湛澈的出现,发生了翻天覆地的变化。视湛澈为男神的如意,在男神的蛊惑之下报名参加真人秀节目。如意形象设计师的能力得到肯定,迎来事业的春天时却遭遇丈夫出轨,并在母亲的“帮忙”下,人财尽失。而习惯了委屈自己的情感奴隶女姐姐如心,却莫名其妙地被男神导师湛澈以各种让人哭笑不得的方式追求。如心最终坠入爱河,但是不久她就慢慢发现了男友不可告人的秘密……
  • 田园三宝:萌夫萌宝小神猪

    田园三宝:萌夫萌宝小神猪

    李唧唧从小长到大,不怕三鹿,熬过非典,顶着H1N1和H7N9活到二十岁,本以为到了年龄可以高高兴兴嫁人,平平安安回娘家,哪知天上一不明黑色物体飞来,当场爆头。醒来后,李唧唧悲催地发现自己穿越了。不知咋地,她还意外地捡到了一只小神猪和一个呆萌相公。管它呢,不要白不要,且看她如何智斗极品婆婆和极品大姐,在古代发家致富混得风生水起……
  • 布丁里的银纽扣

    布丁里的银纽扣

    本书为“中国当代故事文学读本”言情伦理系列之三,囊括了当今故事界优秀作者的言情伦理精品力作,还首次整合了《故事会》杂志创刊以来尚未开发的言情伦理类中篇故事资源。故事表现了人性的复杂,理智与情感的碰撞,让热爱言情伦理故事的读者尽享故事的乐趣。
  • 明镜公案

    明镜公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陌生的朋友

    陌生的朋友

    本书收录的作品主要包括:陌生的朋友、抠字眼的小女孩、顺手帮一把、千年古参、上边有人、考验爱情、我的群主,我的“群”、你追我涨、年度最佳慈善家、笔记本上的秘密等。
  • 天使守护计划

    天使守护计划

    恶魔星的魔王祝孤笙,因为星球爆炸而来到地球,为了真正成为地球公民,参与了“天使守护计划”,帮助七个带有天使之心的人类摆脱种种困境,随着任务的进行,祝孤笙发现事情并没有这么简单.........
  • 学会选择,懂得放弃

    学会选择,懂得放弃

    学会了选择,你才能拥有美满的人生。仅仅学会了选择还是远远不够的,你还要懂得放弃。懂得放弃是一种智慧。其实有时候,你会发现,放弃也许让你离目标更近。选择什么放弃什么,也需要一种勇气;放弃不是失败,而是寻找成功的最佳契机。当你真正学会了选择,懂得了放弃的美,或许你就得到了寻回自我、重获自由的又一次生机。选择是人生成功路上的指南针,放弃是智者对生活的选择。
  • 最后的爱给了我

    最后的爱给了我

    说起父亲每个人心中都有一个自己的故事,自己的爱,自己的情感,人们常说父爱如山,母爱如水,我觉得父亲的爱有时候比水还要柔比棉花还要软,我的父亲是一个地地道道,脸朝黄土背朝天山沟沟里长大的农民,虽然文化不高,但是从我记事起父亲就告诉我,做人要踏踏实实,做事要勤勤恳恳,违法乱纪的事情不要做,伤天害理的事情不碰,做人要顶天立地,问心无愧,人在做天在看。一生都要强的父亲,在晚年却没有得到他想要的生活...