登陆注册
5561800000070

第70章 CHAPTER VI(8)

On the receipt of this letter, the city herald was sent to the towers to offer the rebels terms of capitulation. The three "captains in command " came out to discuss the terms with the commissioners of the electoral body; they were armed and followed by a great number of adherents. However, as the negotiators desired peace before all things, they proposed that the three chiefs should surrender and place themselves in the hands of the Electoral Assembly. This offer being refused, the electoral commissioners withdrew, and the rebels retired behind their fortifications. About five o'clock in the evening, just as the negotiations were broken off, M. Aubry, an artillery captain who had been sent with two hundred men to the depot of field artillery in the country, returned with six pieces of ordnance, determined to make a breach in the tower occupied by the conspirators, and from which they were firing in safety at the soldiers, who had no cover. At six o'clock, the guns being mounted, their thunder began, first drowning the noise of the musketry and then silencing it altogether; for the cannon balls did their work quickly, and before long the tower threatened to fall. Thereupon the electoral commissioners ordered the firing to cease for a moment, in the hope that now the danger had become so imminent the leaders would accept the conditions which they had refused one hour before; and not desiring to drive them to desperation, the commissioners advanced again down College Street, preceded by a bugler, and the captains were once more summoned to a parley. Froment and Descombiez came out to meet them, and seeing the condition of the tower, they agreed to lay down their arms and send them for the palace, while they themselves would proceed to the Electoral Assembly and place themselves under its protection. These proposals being accepted, the commissioners waved their hats as a sign that the treaty was concluded.

At that instant three shots were fired from the ramparts, and cries of "Treachery! treachery!" were heard on every side. The Catholic chiefs returned to the tower, while the Protestants, believing that the commissioners were being assassinated, reopened the cannonade; but finding that it took too long to complete the breach, ladders were brought, the walls scaled, and the towers carried by assault.

Some of the Catholics were killed, the others gained Froment's house, where, encouraged by him, they tried to organise a resistance; but the assailants, despite the oncoming darkness, attacked the place with such fury that doors and windows were shattered in an instant.

Froment and his brother Pierre tried to escape by a narrow staircase which led to the roof, but before they reached it Pierre was wounded in the hip and fell; but Froment reached the roof, and sprang upon an adjacent housetop, and climbing from roof to roof, reached the college, and getting into it by a garret window, took refuge in a large room which was always unoccupied at night, being used during the day as a study.

Froment remained hidden there until eleven o'clock. It being then completely dark, he got out of the window, crossed the city, gained the open country, and walking all night, concealed himself during the day in the house of a Catholic. The next night he set off again, and reached the coast, where he embarked on board a vessel for Italy, in order to report to those who had sent him the disastrous result of his enterprise.

For three whole days the carnage lasted. The Protestants losing all control over themselves, carried on the work of death not only without pity but with refined cruelty. More than five hundred Catholics lost their lives before the 17th, when peace was restored.

For a long time recriminations went on between Catholics and Protestants, each party trying to fix on the other the responsibility for those dreadful three days; but at last Franqois Froment put an end to all doubt on the subject, by publishing a work from which are set forth many of the details just laid before our readers, as well as the reward he met with when he reached Turin. At a meeting of the French nobles in exile, a resolution was passed in favour of M. Pierre Froment and his children, inhabitants of Nimes.

We give a literal reproduction of this historic document:

"We the undersigned, French nobles, being convinced that our Order was instituted that it might become the prize of valour and the encouragement of virtue, do declare that the Chevalier de Guer having given us proof of the devotion to their king and the love of their country which have been displayed by M. Pierre Froment, receiver of the clergy, and his three sons, Mathieu Froment citizen, Jacques Froment canon, Francois Froment advocate, inhabitants of Nimes, we shall henceforward regard them and their descendants as nobles and worthy to enjoy all the distinctions which belong to the true nobility. Brave citizens, who perform such distinguished actions as fighting for the restoration of the monarchy, ought to be considered as the equals of those French chevaliers whose ancestors helped to found it. Furthermore, we do declare that as soon as circumstances permit we shall join together to petition His Majesty to grant to this family, so illustrious through its virtue, all the honours and prerogatives which belong to those born noble.

"We depute the Marquis de Meran, Comte d'Espinchal, the Marquis d'Escars, Vicomte de Pons, Chevalier de Guer, and the Marquis de la Feronniere to go to Mgr. le Comte d'Artois, Mgr. le Duc d'Angouleme, Mgr. le Duc de Berry, Mgr. le Prince de Conde, Mgr. le Due de Bourbon, and Mgr. le Duc d'Enghien, to beg them to put themselves at our head when we request His Majesty to grant to MM. Froment all the distinctions and advantages reserved for the true nobility.

"At TURIN, 12th September 1790."

The nobility of Languedoc learned of the honours conferred on their countryman, M. Froment, and addressed the following letter to him:

"LORCH, July 7, 1792

"MONSIEUR, The nobles of Languedoc hasten to confirm the resolution adopted in your favour by the nobles assembled at Turin. They appreciate the zeal and the courage which have distinguished your conduct and that of your family; they have therefore instructed us to assure you of the pleasure with which they will welcome you among those nobles who are under the orders of Marshal de Castries, and that you are at liberty to repair to Lorch to assume your proper rank in one of the companies.

"We have the honour to be, monsieur, your humble and obedient servants, COMTE DE TOULOUSE-LAUTREC MARQUIS DE LA JONQUIERE ETC.

同类推荐
  • An Essay on Profits

    An Essay on Profits

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 处囊诀

    处囊诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南史演义

    南史演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经疏卷第三

    维摩经疏卷第三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元好问集

    元好问集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 萌妻不好惹

    萌妻不好惹

    五岁那年,她第一次遇见他,那个像小太阳一样微笑着的少年,精致的像是误入凡尘的妖精。十六岁那年,他们紧紧拥抱在一起。十八岁那年,天翻地覆,从此天涯陌路,了无音讯。二十八岁,因为任务他们重逢。他邪魅的笑容带着占有和卷土重来。“我终于找到你了,小狸花。”他的手抚上她的腰间,再一次抱住她:“我这辈子都不会放过你了。”
  • 前妻的男人

    前妻的男人

    【推荐小鱼的新文,其他作品《妻子的新欢》,《前妻的男人》姐妹篇哦!】看过某电影之后,突然发现,这世上最可怕的情敌不是别人,而是自己身边的闺蜜。--题记余归晚怎么也没有想到,自己的闺蜜竟然会替她把老公照顾的那么好。当闺蜜挺着肚子来找她的时候,余归晚二话不说直接给了她一巴掌,冷笑道:“凌薇,他要是想娶你的话,让他亲自来跟我说。”离婚,对余归晚来说一个不小的打击,但是却让她知道一个真理,男人爱你的时候,你是宝,不爱你的时候,你就是路边的一根野草。遇上莫辰逸是余归晚生命中最大的一个意外,在她最潦倒的时候,他将她收留了。余归晚说:辰逸,易扬的背叛让我不再相信爱情,也让我以为自己失去了再爱一个人的能力,可是当遇见你的时候,我知道自己无法逃避,我愿意倾尽我的一生再爱你一次。莫辰逸:晚晚,我也曾经爱过一个女人,爱到忘记了自己是谁,一直到后来,我才知道,真正爱一个人是不管她身在何处,我的心都会随着她离开。有人说,他们的爱就是一场追逐的游戏,他追,她跑,他停下来的时候,她却反追他……在这个爱情里没有风花雪月,有的只是他们彼此的一颗真心。
  • 她与星辰同辉

    她与星辰同辉

    如果喝醉就可以让人忘却过往的一切,那她宁愿一辈子活在在醉生梦死里,如果说必须让她做出选择,她宁愿站在星辰的深处俯视他们的存在.....
  • 国学全知道

    国学全知道

    “国学”是个宽泛的名词,但是不论你如何分类,都会把儒家与道家列为重点。我们的国家,历史悠久,文化灿烂,不输于任何一个民族。今天,随着国势的上升,我们自然要大力弘扬国学,向世界推介国学。成为文化大国才是真正的强国。在经济全球化背景下,作为一个中国人,我们不能不了解国学。一个人如果对本民族的文化都知之甚少,语焉不详,那岂不汗颜?《国学全知道》这部书,内容极其广泛,伦理道德,礼仪民俗、经史子集,琴棋书画,无所不包,是一部提升国学修养、丰富知识储备的理想读本!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 温情深似海

    温情深似海

    一年前,莫子期和柳言琢举行了盛大的婚礼,甚至于惊动了这座城市,因为作为富豪的他,迎娶的柳言琢还是个大学学生,社会舆论对于柳言琢是十分的巨大,甚至于影响到了柳言琢正常的生活,但是他们还是坚持下去了……
  • 海贼之磁鼓牛魔

    海贼之磁鼓牛魔

    主角:多尔顿(原名李逵);身份:『医疗大国』磁鼓王国原守备队队长;果实:牛牛果实·野牛形态;未来称号:黑旋风、牛魔王(书名类似常山赵子龙,只是出身+称号,不搞国家政权)。—————注:本书为战争题材,设定基于原作漫画第0话至BIG_MOM篇章结束、脆皮墨汁儿的某些分析、以及写者本人的脑洞,内含大量原创国家势力与人物,谨慎入坑。
  • 傅先生谈个恋爱吗

    傅先生谈个恋爱吗

    她是天雍国人人敬仰的国师,地位尊贵,武力值极高,最让人敬畏的还是那一手神秘莫测的符印之术。一朝身死,却来到了一个浑然陌生却新奇的世界。看着那一个个英俊帅气,风姿各异的“小鲜肉”,池笙勾唇一笑:本座喜欢!小剧场“池笙,你贱不贱,还敢勾引我的傅哥哥,我告诉你,就凭你的身份根本别想进傅家的大门…”当下最火的四小花旦之一林娇娇在刚刚结束的金兰奖颁奖典礼大门前不顾形象破口大骂,迅速上了微博热搜。当然,火的还有另一个,她骂的女主角池笙目光薄凉,看着不远处走过来的男人,眸中的冷意渐渐消散,嘴角勾起一抹浅笑,声音娇软道“呐,她说我勾引你!”“胡说,明明是我勾引的你。”周围人看着出现的男人,眼睛瞬间瞪大,傅…傅少?池笙嘴角一勾,眸光潋滟,声音更加软糯:“她还说我配不上你!”男人微微低头,声音低沉有力:“是我配不上你才对。”“傅哥哥…”池笙斜睨了她一眼,看着面前的男人委屈道:“她叫你傅哥哥。”男人不知想到什么,低低一笑,声音磁性低哑“我只是你一个人的傅哥哥。”池笙小脸一红,这死男人
  • 烈火灼灼之龙临天下

    烈火灼灼之龙临天下

    须弥藏芥子,芥子纳须弥。被封印了十几万年,一觉醒来,世界已经发生了翻天覆地的变化。陌生的世界,陌生的环境,还有陌生的人。是预谋,还是巧合?随着火火的苏醒,曾经消失的大陆,开始逐一显现。火火看着眼前的人,既熟悉,又陌生。“你是谁?”火火问。“龙临”沙哑的声音仿佛是透过是无数的时空,穿越而来。“森林的林?还是。。。”从没有那一刻会觉得空气是如此稀薄,挤压的心脏生疼,甚至连呼吸都是痛的。“君临天下的临”
  • 总有一天我会让你跪下道歉

    总有一天我会让你跪下道歉

    七月盛夏,骄阳似火。空旷的柏油马路上,唯有蝉声此起彼伏。