登陆注册
5561800000079

第79章 CHAPTER VII(9)

"'You can remain here without danger until the evening, but I am going to Marseilles at once; for I cannot endure this uncertainty any longer. If I find Saint-Just clear, I shall come back and rejoin you, but if not I shall get away as best I can alone.'

"Knowing the danger that we were running, and how little chance there was that we should ever see each other again, he held out his hand to me, but I threw myself into his arms and gave him a last embrace.

"I started at once: when I reached Saint-Just I found the freebooters still there; so I walked up to them, trolling a melody, but one of them seized me by the collar and two others took aim at me with their muskets.

"If ever in my life I shouted 'Long live the king!' with less enthusiasm than the cry deserves, it was then: to assume a rollicking air, to laugh with cool carelessness when there is nothing between you and death but the more or less strong pressure of a highwayman's finger on the trigger of a musket, is no easy task; but all this I accomplished, and once more got through the village with a whole skin indeed, but with the unalterable resolution to blow my brains out rather than again try such an experiment.

"Having now a village behind me which I had vowed never to re-enter, and there being no road available by which I could hope to get round Marseilles, the only course open to me was to make my way into the city. At that moment this was a thing of difficulty, for many small bodies of troops, wearing the white cockade, infested the approaches.

I soon perceived that the danger of getting in was as great as ever, so I determined to walk up and down till night, hoping the darkness would come to my aid; but one of the patrols soon gave me to understand that my prowling about had aroused suspicion, and ordered me either to go on to the city, in which by all accounts there was small chance of safety for me, or back to the village; where certain death awaited me. A happy inspiration flashed across my mind, I would get some refreshment, and seeing an inn near by, I went in and ordered a mug of beer, sitting down near the window, faintly hoping that before the necessity for a final decision arrived, someone who knew me would pass by. After waiting half an hour, I did indeed see an acquaintance--no other than M_____, whom I had left in the vineyard. I beckoned him, and he joined me. He told me that, being too impatient to await my return, he had soon made up his mind to follow me, and by joining a band of pillagers was lucky enough to get safely through Saint-Just. We consulted together as to what we had better do next, and having applied to our host, found he could supply us with a trusty messenger, who would carry the news of our whereabouts to my brother-in-law. After an anxious wait of three hours, we saw him coming. I was about to run out to meet him, but M____ held me back, pointing out the danger of such a step; so we sat still our eyes fixed on the approaching figure. But when my brother-in-law reached the inn, I could restrain my impatience no longer, but rushing out of the room met him on the stairs.

"'My wife?' I cried. 'Have you seen my wife?'

"'She is at my house,' was the reply, and with a cry of joy I threw myself into his arms.

"My wife, who had been threatened, insulted, and roughly treated because of my opinions, had indeed found safety at my brother-in-law's.

"Night was coming on. My brother-in-law, who wore the uniform of the National Guard, which was at that moment a safeguard, took us each by an arm, and we passed the barrier without anyone asking us who we were. Choosing quiet streets, we reached his house unmolested; but in fact the whole city was quiet, for the carnage was practically at an end.

"My wife safe! this thought filled my heart with joy almost too great to bear.

"Her adventures were the following:

"My wife and her mother had gone to our house, as agreed upon, to pack our trunks. As they left their rooms, having accomplished their task, they found the landlady waiting on the staircase, who at once overwhelmed my wife with a torrent of abuse.

The husband, who until then had known nothing of their tenant's return, hearing the noise, came out of his room, and, seizing his wife by the arm, pulled her in and shut the door. She, however, rushed to the window, and just as my wife and her mother reached the street, shouted to a free band who were on guard across the way, 'Fire! they are Bonapartists!' Fortunately the men, more merciful than the woman, seeing two ladies quite alone, did not hinder their passage, and as just then my brother-in-law came by, whose opinions were well known and whose uniform was respected, he was allowed to take them under his protection and conduct them to his house in safety.

"A young man, employed at the Prefecture, who had called at my house the day before, I having promised to help him in editing the Journal des Bouches-du-Rhone, was not so lucky. His occupation and his visit to me laid him under suspicion of possessing dangerous opinions, and his friends urged him to fly; but it was too late. He was attacked at the corner of the rue de Noailles, and fell wounded by a stab from a dagger. Happily, however, he ultimately recovered.

"The whole day was passed in the commission of deeds still more bloody than those of the day before; the sewers ran blood, and every hundred yards a dead body was to be met. But this sight, instead of satiating the thirst for blood of the assassins, only seemed to awaken a general feeling of gaiety. In the evening the streets resounded with song and roundelay, and for many a year to come that which we looked back on as 'the day of the massacre' lived in the memory of the Royalists as 'the day of the farce.'

"As we felt we could not live any longer in the midst of such scenes, even though, as far as we were concerned, all danger was over, we set out for Nimes that same evening, having been offered the use of a carriage.

同类推荐
  • Fennel and Rue

    Fennel and Rue

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁坤秘笈

    宁坤秘笈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女论语

    女论语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六字神咒经

    六字神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寿世传真

    寿世传真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 燕子

    燕子

    尹大宁1962年生于韩国忠清南道礼山。1988年于韩国檀国大学法文系毕业。1990年,以小说《母亲的森林》获得《文学思想》新人奖。并曾获“现代青年艺术家奖”、“李箱文学奖”、“现代文学奖”。主要作品有《听到马蹄声》《去看了老电影》《在回忆的很远很远的地方》《银鱼钓鱼通信》《看看南边的阶梯》《牛偶尔进来旅馆》《在菊花旁边》等。尹大宁在同一辈的作家当中是最具实力的作家。也就是说,他的美学的感受性和文体、小说造型能力,时代情绪的捕捉能力等非常突出。他好像完全不注重后现代主义,但是在他的小说里自然流露出后现代主义。
  • 致闪耀的她

    致闪耀的她

    莓多著的《致闪耀的她》讲述了:“八卦之王”约瑟夫居然也有软肋,“温斐丽”三个字简直是他人生中的噩梦!这个有着奇特大脑和强大好奇心的大小姐,让所有人都对她闻风丧胆!可是,这个奇异少女偏偏对约瑟夫“情有独钟”!为了摆脱温斐丽的纠缠,约瑟夫开启了地狱式的培训!就在培训初见成效之时,却有人挖出了约瑟夫此生最想隐藏的秘密——屁股上的编号!约瑟夫“八卦之王”的宝座马上就要坐不稳了,他会怎么面对这个窘迫的境地呢?而这个耻辱的编号究竟代表什么意思?他和温斐丽又有着怎样的纠葛?一场喧嚣爆笑、鸡犬不宁的闹剧就要开演了!
  • 万道大主宰

    万道大主宰

    摘花飞叶,可斩日月山河;动念之间,上摘九天星辰,下镇六道黄泉;翻手掌乾坤,覆手遮天地!这是…武者的世界!少年崛起于大荒边城,习武技,修战痕之术,踏遍诸天万界,战尽各族英杰!
  • 我的英雄学院之血继

    我的英雄学院之血继

    穿越到《我的英雄学院》,名为日向长岛,就读雄英高中,能够随机召唤并使用血继限界的力量……神农排毒:整体欢快,微悬疑,不换世界,所以后期基本原创,不种马不后宫,收不收人看情况。
  • 妖尾之被动无敌

    妖尾之被动无敌

    魔法!用钱创造快乐!......新书《美食百味屋》已发,求支持!!!
  • 瓦尔登湖

    瓦尔登湖

    本书记录了作者隐居瓦尔登湖畔,与大自然融为一体,在田园生活中感知自然、重塑自我的奇妙历程。本书是梭罗在瓦尔登湖林中两年零两个月又两天的生活和思想记录。这是一本清新、健康、引人向上的书,它向世人揭示了作者在回归自然的生活实验中所发现的人生真谛——如果一个人能满足于基本的生活所需,其实便可以更从容、更淡定地享受人生。
  • 重生影后是巫婆

    重生影后是巫婆

    【1v1重生追妻】男主是工人后期有钱人。女主重生之前是影后和男主有情感纠葛。前世,女主历经劫难成了影后,却被女二和男二陷害导致父母抱妹跳楼,女主在外苟且偷生,后被男主嫌弃女主自杀,重生后男主疯狂追妻......
  • 前世今生的妙缘

    前世今生的妙缘

    每晚他都会进入我的梦里,与我同房,我知他是鬼,却难以自拔。而这一切,皆源于我前世所种下的孽缘.....
  • 名门春事

    名门春事

    重生后,她端起陶罐狠狠砸破丫的头,从此崔郎是路人。这是一个吃货女主的种田生活,种着种着,他们挖出了一个天大的秘密。
  • 《中华人民共和国老年人权益保障法》释义及实用指南

    《中华人民共和国老年人权益保障法》释义及实用指南

    本书为配合新修订的《中华人民共和国老年人权益保障法》的学习、研究和实施,使执法人员、司法人员以及广大公民能够结合更快、更好地理解、娴熟地掌握该法,本书的作者们在追踪老年人权益保障法修订的过程中,结合修订意见及宗旨编写了《<中华人民共和国老年人权益保障法>释义及实用指南》一书。与一般的学术研究与论文著述不同,本书紧扣老年人权益保障法条文的立法、修订的主旨、立法原意进行解读,突出简洁性、实用性和理论性的结合,具有鲜明的特点。