登陆注册
5563100000012

第12章

A similar distinction exists in regard to the constitution of the executive departments of administration. Their machinery is good, when the proper tests are prescribed for the qualifications of officers, the proper rules for their promotion; when the business is conveniently distributed among those who are to transact it, a convenient and methodical order established for its transaction, a correct and intelligible record kept of it after being transacted; when each individual knows for what he is responsible, and is known to others as responsible for it; when the best-contrived checks are provided against negligence, favouritism, or jobbery, in any of the acts of the department. But political checks will no more act of themselves than a bridle will direct a horse without a rider. If the checking functionaries are as corrupt or as negligent as those whom they ought to check, and if the public, the mainspring of the whole checking machinery, are too ignorant, too passive, or too careless and inattentive, to do their part, little benefit will be derived from the best administrative apparatus. Yet a good apparatus is always preferable to a bad. It enables such insufficient moving or checking power as exists to act at the greatest advantage; and without it, no amount of moving or checking power would be sufficient. Publicity, for instance, is no impediment to evil nor stimulus to good if the public will not look at what is done; but without publicity, how could they either check or encourage what they were not permitted to see?

The ideally perfect constitution of a public office is that in which the interest of the functionary is entirely coincident with his duty. No mere system will make it so, but still less can it be made so without a system, aptly devised for the purpose.

What we have said of the arrangements for the detailed administration of the government is still more evidently true of its general constitution. All government which aims at being good is an organisation of some part of the good qualities existing in the individual members of the community for the conduct of its collective affairs. A representative constitution is a means of bringing the general standard of intelligence and honesty existing in the community, and the individual intellect and virtue of its wisest members, more directly to bear upon the government, and investing them with greater influence in it, than they would in general have under any other mode of organisation; though, under any, such influence as they do have is the source of all good that there is in the government, and the hindrance of every evil that there is not. The greater the amount of these good qualities which the institutions of a country succeed in organising, and the better the mode of organisation, the better will be the government.

We have now, therefore, obtained a foundation for a twofold division of the merit which any set of political institutions can possess. It consists partly of the degree in which they promote the general mental advancement of the community, including under that phrase advancement in intellect, in virtue, and in practical activity and efficiency; and partly of the degree of perfection with which they organise the moral, intellectual, and active worth already existing, so as to operate with the greatest effect on public affairs. A government is to be judged by its action upon men, and by its action upon things; by what it makes of the citizens, and what it does with them; its tendency to improve or deteriorate the people themselves, and the goodness or badness of the work it performs for them, and by means of them. Government is at once a great influence acting on the human mind, and a set of organised arrangements for public business: in the first capacity its beneficial action is chiefly indirect, but not therefore less vital, while its mischievous action may be direct.

The difference between these two functions of a government is not, like that between Order and Progress, a difference merely in degree, but in kind. We must not, however, suppose that they have no intimate connection with one another. The institutions which ensure the best management of public affairs practicable in the existing state of cultivation tend by this alone to the further improvement of that state. A people which had the most just laws, the purest and most efficient judicature, the most enlightened administration, the most equitable and least onerous system of finance, compatible with the stage it had attained in moral and intellectual advancement, would be in a fair way to pass rapidly into a higher stage. Nor is there any mode in which political institutions can contribute more effectually to the improvement of the people than by doing their more direct work well. And, reversely, if their machinery is so badly constructed that they do their own particular business ill, the effect is felt in a thousand ways in lowering the morality and deadening the intelligence and activity of the people. But the distinction is nevertheless real, because this is only one of the means by which political institutions improve or deteriorate the human mind, and the causes and modes of that beneficial or injurious influence remain a distinct and much wider subject of study.

同类推荐
  • 净土简要录

    净土简要录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平蛮录

    平蛮录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sonnets from the Portuguese

    Sonnets from the Portuguese

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金丹妙诀

    金丹妙诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经

    无量寿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之山河锦

    重生之山河锦

    惨死重生后的轩瑾瑜知道,想要得必先舍。为了能痛痛快快地报仇,她索性把自己舍给了天下第一浪荡子。可谁知天不遂人愿,“拖家带口”的轩瑾瑜欲哭无泪
  • 大王如此傲娇

    大王如此傲娇

    我穿越千年,只为与你相遇。初遇时,他问她捉鱼做甚?相知时,他说玥灵汐别死,寡人许你黄金千两。相恋时,她说长夜漫漫,深宫寂寥,我会一直一直陪着你。相守时,他说玥灵汐,寡人甚是挂念你!简单来说,这是一个虐妻一时爽,追妻火葬场的虐心小故事。最后作者友情提示1.男主。2.女主虽穿越,但一切切合实际,没有金手指。3.本文非甜爽文。以上不喜的小伙伴请直接点X。然后呢,本故事非架空,一切以历史为准,除剧情需要偶有小改动外,所有脉络尽最大可能贴合历史。
  • 苏甜心糖

    苏甜心糖

    “程抒辰我都被你欺负六年了今天我要咸鱼翻身”“咸鱼翻身了还是咸鱼别闹睡觉!!!”“程抒辰你喜欢我多久了?”“你喜欢我多久,我就有喜欢你多久,在你对我一见钟情那一刻,我早就非你不可了。”(甜宠文古灵精怪少女VS高冷男神)
  • 自由

    自由

    《纽约时报》《时代周刊》《泰晤士报》《卫报》公推为“世纪之书”,十年来唯一登上《时代周刊》封面的作家,被加冕为“伟大的美国作家”。多年来,我们以为再也不会读到这样的作品,那种濒临灭绝的真正好看而又伟大的小说。正如人们借由狄更斯来了解十九世纪的英国,后人也可以通过《自由》来了解二十一世纪初期的美国。《自由》出版前,奥巴马总统急不可待抢先阅读,赞叹“太惊人了”。美国传媒女王奥普拉:“一部惊人的大师级杰作。”《自由》讲述了一个美国中产阶级家庭在二十一世纪的一个十年经历的梦想与失败。乔纳森·弗兰岑以悲喜交织的手法,戏剧性地刻画了拥有太多自由带给人的诱惑与负担:无论是满怀情感纠结的家庭主妇、坚持当好人的丈夫,还是精神飘荡不定的摇滚歌手,以及叛逆、迷茫的青春期孩子,原来自由带给我们的,是幸福之外的一切……弗兰岑着眼于具体的生活细节,以充满思考和力量的文字,“记录”各个人物在一个肤浅的娱乐世界里如何挣扎着去学习生存、找寻意义,体察人类滔天的欲望和无边的痛苦,描绘出一幅格局磅礴的时代画像。
  • 三生三世莲上舞(全集)

    三生三世莲上舞(全集)

    那个少年祭司,傲娇哭包,意气风发,手握回楼生杀大权,却幼稚地和花盆打架。那个少女剑客,身手敏捷,神情委顿,身负一世血海深仇,却时常被他打乱步伐。那年长安大雪,她的仇敌新婚,他硬拉着她去假扮新娘闹得人仰马翻,放火烧人家的宴席,狼狈到被大狗追……那晚烟花绚丽,大雪飞舞,他拉着她漫步在人群中,时不时偷看她一眼。那般孤高一世的他,眼神中却透着少年初恋般的羞涩和激动,也在那一年,他悄然问她,“如果雪落满头,是不是意味着我们能白头偕老?”青衣少女,身子如蝶在莲上飞舞,荆棘开出的红色花瓣被她凌厉的剑气掀飞在空中,漫天飘扬,如一场纷飞的红雪。她捧着一捧落梅送到他身前,醉意盎然地望着他,笑道:“莲绛,我送你一捧红梅落雪吧。”你送我一捧红梅落雪,我赠你一片无悔痴心!
  • 一梦不舍

    一梦不舍

    一本比较现实的小说。愿所有女孩都比洛十一幸运。
  • 麦尔德拉

    麦尔德拉

    黑暗魔君、永生石棺……关于历史谜团“法戈顿”,所有线索都指向莱魔的群山……它或是一段空白历史的真相;或是一件隐秘的物品;也或许根本不曾存在……但一切的一切,把众人引向了黑暗世界。
  • 换个环境

    换个环境

    孙本林从软席车厢走下来,看见迎面走来了市里接站的领导,有宜县上级主管市的市委副书记张克英。张克英是从市委宣传部长位置上提起来的,在省文代会作代会上,张克英作为该市的领队与孙本林打过交道,彼此之间还挺熟悉。 孙本林稍稍地迟疑一下,落在了其他人的身后。市里的领导与前面的几个人热情握手寒暄,互相介绍着认识的领导。这时张克英看到躲在后面的孙本林,伸过手去,说:“孙主席,怎么站在后面了,你是不想与我们见面吗?” 经张克英这么一说,孙本林觉得有些难为情,忙上前握住了张克英的手,说:“哪呀,张书记,这不是还没轮到我么。”
  • 白牙

    白牙

    《白牙》讲述了狼狗白牙的一生,从出生到被人收养,从孤儿到所向无敌,从仇恨到忠诚,直至最后白牙安享晚年。作者以独特的笔触,淋漓尽致地刻画出了一只个性孤僻的灰毛狼狗形象,以及它从冷漠残酷到学会爱的过程。
  • 鲲鹏吞噬系统

    鲲鹏吞噬系统

    余昆穿越异界,激活鲲鹏养成系统。开局一只鲲,进化全靠吞!神级血脉?吞!天材地宝?吞!神兵利器?吞!绝世武魂?吞!诸天万物在余昆的面前只有一个字,吞!绝世高手又如何,旷世奇才又如何?且看余昆如何吞噬一切,成就无上至尊!