登陆注册
5567900000051

第51章 IN WHICH THE LIBERAL EDITOR RE-APPEARS AS 'DEUS EX

IT was perhaps a week later, as old Mr. Naseby sat brooding in his study, that there was shown in upon him, on urgent business, a little hectic gentleman shabbily attired.

'I have to ask pardon for this intrusion, Mr. Naseby,' he said; 'but I come here to perform a duty. My card has been sent in, but perhaps you may not know, what it does not tell you, that I am the editor of the THYMEBURY STAR.'

Mr. Naseby looked up, indignant.

'I cannot fancy,' he said, 'that we have much in common to discuss.'

'I have only a word to say - one piece of information to communicate. Some months ago, we had - you will pardon my referring to it, it is absolutely necessary - but we had an unfortunate difference as to facts.'

'Have you come to apologise?' asked the Squire, sternly.

'No, sir; to mention a circumstance. On the morning in question, your son, Mr. Richard Naseby - '

'I do not permit his name to be mentioned.'

'You will, however, permit me,' replied the Editor.

'You are cruel,' said the Squire. He was right, he was a broken man.

Then the Editor described Dick's warning visit; and how he had seen in the lad's eye that there was a thrashing in the wind, and had escaped through pity only - so the Editor put it - 'through pity only sir. And oh, sir,' he went on, 'if you had seen him speaking up for you, I am sure you would have been proud of your son. I know I admired the lad myself, and indeed that's what brings me here.'

'I have misjudged him,' said the Squire. 'Do you know where he is?'

'Yes, sir, he lies sick at Thymebury.'

'You can take me to him?'

'I can.'

'I pray God he may forgive me,' said the father.

And he and the Editor made post-haste for the country town.

Next day the report went abroad that Mr. Richard was reconciled to his father and had been taken home to Naseby House. He was still ailing, it was said, and the Squire nursed him like the proverbial woman. Rumour, in this instance, did no more than justice to the truth; and over the sickbed many confidences were exchanged, and clouds that had been growing for years passed away in a few hours, and as fond mankind loves to hope, for ever. Many long talks had been fruitless in external action, though fruitful for the understanding of the pair; but at last, one showery Tuesday, the Squire might have been observed upon his way to the cottage in the lane.

The old gentleman had arranged his features with a view to self-command, rather than external cheerfulness; and he entered the cottage on his visit of conciliation with the bearing of a clergyman come to announce a death.

The Admiral and his daughter were both within, and both looked upon their visitor with more surprise than favour.

'Sir,' said he to Van Tromp, 'I am told I have done you much injustice.'

There came a little sound in Esther's throat, and she put her hand suddenly to her heart.

'You have, sir; and the acknowledgment suffices,' replied the Admiral. 'I am prepared, sir, to be easy with you, since Ihear you have made it up with my friend Dick. But let me remind you that you owe some apologies to this young lady also.'

'I shall have the temerity to ask for more than her forgiveness,' said the Squire. 'Miss Van Tromp,' he continued, 'once I was in great distress, and knew nothing of you or your character; but I believe you will pardon a few rough words to an old man who asks forgiveness from his heart. I have heard much of you since then; for you have a fervent advocate in my house. I believe you will understand that I speak of my son. He is, I regret to say, very far from well; he does not pick up as the doctors had expected;he has a great deal upon his mind, and, to tell you the truth, my girl, if you won't help us, I am afraid I shall lose him. Come now, forgive him! I was angry with him once myself, and I found I was in the wrong. This is only a misunderstanding, like the other, believe me; and with one kind movement, you may give happiness to him, and to me, and to yourself.'

Esther made a movement towards the door, but long before she reached it she had broken forth sobbing.

'It is all right,' said the Admiral; 'I understand the sex.

Let me make you my compliments, Mr. Naseby.'

The Squire was too much relieved to be angry.

'My dear,' said he to Esther, 'you must not agitate yourself.'

'She had better go up and see him right away,' suggested Van Tromp.

'I had not ventured to propose it,' replied the Squire. 'LESCONVENANCES, I believe - '

'JE M'EN FICHE,' cried the Admiral, snapping his fingers.

'She shall go and see my friend Dick. Run and get ready, Esther.'

Esther obeyed.

'She has not - has not run away again?' inquired Mr. Naseby, as soon as she was gone.

'No,' said Van Tromp, 'not again. She is a devilish odd girl though, mind you that.'

'But I cannot stomach the man with the carbuncles,' thought the Squire.

And this is why there is a new household and a brand-new baby in Naseby Dower House; and why the great Van Tromp lives in pleasant style upon the shores of England; and why twenty-six individual copies of the THYMEBURY STAR are received daily at the door of Naseby House.

End

同类推荐
  • 佛说国王不黎先尼十梦经

    佛说国王不黎先尼十梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东庵集

    东庵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 览镜

    览镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上金篇虎符真文经

    洞真太上金篇虎符真文经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伏戎纪事

    伏戎纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生娇妻之墨少请签收

    重生娇妻之墨少请签收

    前世,白苏苏遭闺蜜陷害,追人悬崖身亡,没想到的是,自己既然重生了,还白白捡了个大帅哥,哈哈哈。白苏苏:我鞋带松了。墨大少:好,我帮你系。总之各种宠就对了
  • 少女阴差已上线

    少女阴差已上线

    宋饮歌真是呵呵了阎王爷一脸。谁能告诉她为什么阴差也能投胎!谁能告诉她!是的,她,宋饮歌,就跟穿越了一样,十五岁那年被堂姐陷害,直接洗白白。但是!她居然又跟充了钱一样,直接活了过来!然后,成了一名阴差。哦不,她,本来就是。但这坑爹的命运噢,连个阴差都有法术!!!呵,这死不要脸的造物主!!!
  • 蓝霜狐

    蓝霜狐

    《蓝霜狐》是骆平的一部中短篇小说集,也是巴金文学院签约作家书系中的一本。这部中短篇小说集由《蓝霜狐》《姜汁热窝鸡》《荼靡》等6部中篇小说和《青木瓜之恋》《冬天的风之花》等7部短篇小说组成。作者为我们讲述了一个个在现实生活中常见的看似荒诞的故事,深刻地讽刺和批判了某些在金钱和权利的诱惑下被腐蚀的人性。这部中短篇小说故事性极强,人物形象鲜明,心理描写细腻,具有较高的文学价值和出版价值。
  • 傲娇先生,你老婆又要离婚啦!

    傲娇先生,你老婆又要离婚啦!

    夏天表示,自己“被”结婚这件事,完全是衰神俯身!更可恶的是,还有各种白莲花、黑莲花、绿茶表都纷纷找她麻烦……这种日子没法过了!她要离婚!离婚!离婚!瞿孟秋表示,自从“被”结婚之后,自己就多了一个活宝取乐子。她想离婚?没门!没门!没门!
  • 别仙传

    别仙传

    神话古史,人间界每万年消减一半,此劫被称之为‘泽破’。神州古历,九千九百七十七载!琥珀情,三年雪。逢幻宋之初,最后一次泽破已经到来……
  • 大明王朝1

    大明王朝1

    明朝,取《易经》中“大明始终”之意,朱元璋,是一个伟大的人物,他干脆利落地灭了元朝,开创了一个新的时代,然而,他的王朝又要马上过去,化作历史的烟尘。这是中国式的王朝兴替,佛家叫轮回,经济学家叫周期,而历史学家,干脆就把它称之为历史周期律。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 玲珑水世界

    玲珑水世界

    修士江浩,蹉跎数年,阴差阳错吞下一颗神秘的珠子,一边拼死挣命,一边屡创奇迹,却又被裹挟在巨大的阴谋之中。波云诡谲之中,看他如何杀出无边的黑幕,攀上让人仰望的高峰。……远水之响,其声玲珑。这里是玲珑水世界。
  • 泥工王明礼

    泥工王明礼

    不想弄点别的事做么?在城市里你能做的事多着呢,不一定非要做泥瓦工。想想老刘狗日做的事,既是教训,又是经验呢。你要是也能这么弄一次,一生就不愁了。王明礼沉默了一会儿,说,我还是做泥瓦工,不想弄别的。泥瓦工也能做出名堂,我们林总不就是做泥瓦工做出来的么?那你就做你的泥瓦工去吧。刘金标阴沉着脸,又说,刘明辉狗日的事我给你打听着点。一有消息,我就告诉你。王明礼就用林大栓送给他买车票的那点钱一直捱到了农历正月末。在这段时间里,王明礼始终住在林大栓的工棚里。他天天都到街上去,但他连刘明辉的鬼影子也没见到。
  • 总裁大叔别追我

    总裁大叔别追我

    自己不就是接个任务嘛,虽说这个任务有点奇葩,也不至于将自己的幸福搭进去吧!!!“大叔,别追啦!我不是故意的!”“哼!你把我的心偷走了,还说不是故意的!”。。。