登陆注册
5570000000377

第377章

My dear Sir, I am particularly obliged to you for having so kindly send me your 'Phytographie' (A book on the methods of botanical research, more especially of systematic work.); for if I had merely seen it advertised, Ishould not have supposed that it could have concerned me. As it is, I have read with very great interest about a quarter, but will not delay longer thanking you. All that you say seems to me very clear and convincing, and as in all your writings I find a large number of philosophical remarks new to me, and no doubt shall find many more. They have recalled many a puzzle through which I passed when monographing the Cirripedia; and your book in those days would have been quite invaluable to me. It has pleased me to find that I have always followed your plan of making notes on separate pieces of paper; I keep several scores of large portfolios, arranged on very thin shelves about two inches apart, fastened to the walls of my study, and each shelf has its proper name or title; and I can thus put at once every memorandum into its proper place. Your book will, I am sure, be very useful to many young students, and I shall beg my son Francis (who intends to devote himself to the physiology of plants) to read it carefully.

As for myself I am taking a fortnight's rest, after sending a pile of MS. to the printers, and it was a piece of good fortune that your book arrived as I was getting into my carriage, for I wanted something to read whilst away from home. My MS. relates to the movements of plants, and I think that I have succeeded in showing that all the more important great classes of movements are due to the modification of a kind of movement common to all parts of all plants from their earliest youth.

Pray give my kind remembrances to your son, and with my highest respect and best thanks, Believe me, my dear Sir, yours very sincerely, CHARLES DARWIN.

P.S.--It always pleases me to exalt plants in the organic scale, and if you will take the trouble to read my last chapter when my book (which will be sadly too big) is published and sent to you, I hope and think that you also will admire some of the beautiful adaptations by which seedling plants are enabled to perform their proper functions.

[The book was published on November 6, 1880, and 1500 copies were disposed of at Mr. Murray's sale. With regard to it he wrote to Sir J.D. Hooker (November 23):--"Your note has pleased me much--for I did not expect that you would have had time to read ANY of it. Read the last chapter, and you will know the whole result, but without the evidence. The case, however, of radicles bending after exposure for an hour to geotropism, with their tips (or brains) cut off is, I think, worth your reading (bottom of page 525); it astounded me. The next most remarkable fact, as it appeared to me (page 148), is the discrimination of the tip of the radicle between a slightly harder and softer object affixed on opposite sides of tip. But I will bother you no more about my book. The sensitiveness of seedlings to light is marvellous."To another friend, Mr. Thiselton Dyer, he wrote (November 28, 1880):--"Very many thanks for your most kind note, but you think too highly of our work, not but what this is very pleasant...Many of the Germans are very contemptuous about making out the use of organs; but they may sneer the souls out of their bodies, and I for one shall think it the most interesting part of Natural History. Indeed you are greatly mistaken if you doubt for one moment on the very great value of your constant and most kind assistance to us."The book was widely reviewed, and excited much interest among the general public. The following letter refers to a leading article in the "Times", November 20, 1880:]

CHARLES DARWIN TO MRS. HALIBURTON. (Mrs. Haliburton was a daughter of my father's early friend, the late Mr. Owen, of Woodhouse.)Down, November 22, 1880.

My dear Sarah, You see how audaciously I begin; but I have always loved and shall ever love this name. Your letter has done more than please me, for its kindness has touched my heart. I often think of old days and of the delight of my visits to Woodhouse, and of the deep debt of gratitude I owe to your father. It was very good of you to write. I had quite forgotten my old ambition about the Shrewsbury newspaper (Mrs. Haliburton had reminded him of his saying as a boy that if Eddowes' newspaper ever alluded to him as "our deserving fellow-townsman," his ambition would be amply gratified.);but I remember the pride which I felt when I saw in a book about beetles the impressive words "captured by C. Darwin." Captured sounded so grand compared with caught. This seemed to me glory enough for any man! I do not know in the least what made the "Times" glorify me (The following is the opening sentence of the leading article:--"Of all our living men of science none have laboured longer and to more splendid purpose than Mr. Darwin."), for it has sometimes pitched into me ferociously.

同类推荐
  • 婆罗岸全传

    婆罗岸全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典帝号部

    明伦汇编皇极典帝号部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆先生道门科略

    陆先生道门科略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典含忍部

    明伦汇编人事典含忍部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妆钿铲传

    妆钿铲传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之一品农女

    穿越之一品农女

    爷爷温和公正,奶奶和蔼可亲,叔伯忠厚老实,爹娘虽然软弱了些,可也能干,好在哥哥和弟弟聪明伶俐。都说穿越农家基本都会遇到一些极品亲戚,可是她家的亲戚貌似都不是那样的,于是余青漪种种田,开开铺。带着爷爷叔伯发家致富,一不小心还把村子带成了全国著名的富裕村。唉!那谁谁离我远些,我只会种田不会宅斗。农女如何,看咱农女种田种出一朵花来。
  • 中国式民工(第2部)

    中国式民工(第2部)

    《中国式民工(第2部)》讲述了:三个来自农村的平凡的年轻打工者,背井离乡,带着想改变命运的愿望,来到繁华的现代都市拼搏、奋斗,一系列爱恨情仇的故事拉开帷幕。
  • 我有一座船屋

    我有一座船屋

    无边大海,受一种超自然之力所为,这里的生命进入倒计时。破烂的渔船漂浮在这片海域,每当海浪翻滚,便会将海底的漂流瓶带到海面上,而渔船中的青年则会打捞这些怪异的漂流瓶,从中获取种子,用以续命。在这里,时间就是一切。
  • 未来可期我们一起

    未来可期我们一起

    你的青春里住了什么?是要分给他的糖,在自己的口袋里融化了;是要分给他的饼干,在自己的书包里不小心被压碎。每个人的青春里总会有那么一架纸飞机,纸短情长,蕴藏几分不舍。未来可期,愿青春不散。
  • 战姬使用手册

    战姬使用手册

    一个属于战姬的时代,陆言有该如何去打造自己的战姬......等等!为什么战姬还有蓝孩子?嗯?哇,好像垃圾端游啊。行吧,战姬的时代关我陆言什么事?谁规定我不能咸鱼的呀?
  • 神选天赐

    神选天赐

    一个尚武的世界,人人都努力修炼,主人公皇甫云天赋逆天但是阵法、练药、铭文、符箓样样精通,通过这些来提高修为,观阴阳八卦,探五行生克…
  • 爱拼才会赢

    爱拼才会赢

    在成功人士的字典里,永远没有“失败”和“放弃”两个词,他们有着永不言败的气魄和信念。失败不是借口,更不是放弃的理由,弱肉强食、优胜劣汰是大自然生存竞争亘古不变的法则。应当把失败当作追求人生之美的一种必不可少的滋味,在困苦、蔑视与嘲笑中也不忘坚持自己的信仰,只有抱着一往无前的精神和必胜的信念,克服一切困难,做好每一件事情,力争一流,不甘人后的人才可能到达卓越的巅峰。
  • 军团主宰

    军团主宰

    “喂,夭夭灵吗?”“是。”“我来报警。”“请说。”“我被绑架了……对对,我现在的环境很糟糕,周围全是匪徒……嗯,我会保持冷静,不会激怒他们。匪徒什么样子?”“唔,不带枪,拿熔岩刀,就跟火山里的那样,头上长角还有翅膀,能飞,对了,还会扔火球……对,对的,是是是,同志你怎么知道我是个恶魔猎手。”“……嘟嘟嘟。争做文明好市民,拒绝黄赌毒。”“喂!!!!喂!!!!”柯文:“报警我是认真的呀!”真简介:开局一把刀,装备全靠脸,百般磨难,费尽千辛万苦,当军团的大旗举起,魔能的舰队浮空,诸神王座,全部给我传火!
  • 重生之嫡女谋嫁

    重生之嫡女谋嫁

    重生而回,夏梓晗才发现,自己上辈子过的有多窝囊和愚蠢,被渣男欺骗,被继母哄骗,还被继妹抢走未婚夫,自己最后却落得一个身败名裂,嫁赌鬼又毁容的下场。重生归来,夏梓晗只有三个愿望,一,做个天下最有钱的贵女,二,让所有害过她的人,全都得到应有的报应,三,再嫁得一只金龟婿,生几只小包子,过着夫妻恩爱琴瑟和鸣幸福生活。为了实现这三个愿望,夏梓晗努力强大自己,开铺子,学武功,赚银子,闲暇时间还不忘记虐虐继母继妹渣男什么的,把前世他们欠她的债,十倍百倍的一一讨回来。
  • 一米之城,且听风雨

    一米之城,且听风雨

    一个神秘的族群,拥有着无法估测的力量,为了尊严,为了复仇,为了那至高的权力,她带着族人的野心,重返了尘世,展开了一段乱世传奇。失去了灵力的她,她恨,恨他的欺骗,恨自己的愚笨,竟然,竟然让她失去了一切,那么多对她一直尊敬的族人们,都是因为她才丢失了性命,难道她就能安心的活下去吗?换了一个身份,她能扭转乾坤吗?她曾说过:“有时,爱也是种伤害,残忍的人,选择伤害别人,善良的人,选择伤害自己。”她也曾说:“有的人与人之间的相遇就像是流星,瞬间迸发出令人羡慕的火花,却注定只是匆匆而过。”为了自己的真心而去角逐,一米之城,只给了她一米的阳光,看她如何静听风雨。