登陆注册
5570200000161

第161章

'So much the better,' thought Calenus; 'the more will be my booty.' Hastily he loaded himself with the more portable treasures of the temple; and thinking no more of his comrade, hurried from the sacred place. A sudden flash of lightning from the mount showed to Burbo, who stood motionless at the threshold, the flying and laden form of the priest. He took heart; he stepped forth to join him, when a tremendous shower of ashes fell right before his feet. The gladiator shrank back once more. Darkness closed him in. But the shower continued fast--fast; its heaps rose high and suffocatingly--deathly vapors steamed from them. The wretch gasped for breath--he sought in despair again to fly--the ashes had blocked up the threshold--he shrieked as his feet shrank from the boiling fluid. How could he escape? he could not climb to the open space; nay, were he able, he could not brave its horrors. It were best to remain in the cells, protected, at least, from the fatal air. He sat down and clenched his teeth. By degrees, the atmosphere from without--stifling and venomous--crept into the chamber.

He could endure it no longer. His eyes, glaring round, rested on a sacrificial axe, which some priest had left in the chamber: he seized it.

With the desperate strength of his gigantic arm, he attempted to hew his way through the walls.

Meanwhile, the streets were already thinned; the crowd had hastened to disperse itself under shelter; the ashes began to fill up the lower parts of the town; but, here and there, you heard the steps of fugitives cranching them warily, or saw their pale and haggard faces by the blue glare of the lightning, or the more unsteady glare of torches, by which they endeavored to steer their steps. But ever and anon, the boiling water, or the straggling ashes, mysterious and gusty winds, rising and dying in a breath, extinguished these wandering lights, and with them the last living hope of those who bore them.

In the street that leads to the gate of Herculaneum, Clodius now bent his perplexed and doubtful way. 'If I can gain the open country,' thought he, 'doubtless there will be various vehicles beyond the gate, and Herculaneum is not far distant. Thank Mercury! I have little to lose, and that little is about me!'

'Holla!--help there--help!' cried a querulous and frightened voice. 'I have fallen down--my torch has gone out--my slaves have deserted me. I am Diomed--the rich Diomed--ten thousand sesterces to him who helps me!'

At the same moment, Clodius felt himself caught by the feet. 'Ill fortune to thee--let me go, fool,' said the gambler.

'Oh, help me up!--give me thy hand!'

'There--rise!'

'Is this Clodius? I know the voice! Whither fliest thou?'

'Towards Herculaneum.'

'Blessed be the gods! our way is the same, then, as far as the gate. Why not take refuge in my villa? Thou knowest the long range of subterranean cellars beneath the basement--that shelter, what shower can penetrate?'

'You speak well,' said Clodius musingly. 'And by storing the cellar with food, we can remain there even some days, should these wondrous storms endure so long.'

'Oh, blessed be he who invented gates to a city!' cried Diomed. 'See!--they have placed a light within yon arch: by that let us guide our steps.'

The air was now still for a few minutes: the lamp from the gate streamed out far and clear: the fugitives hurried on--they gained the gate--they passed by the Roman sentry; the lightning flashed over his livid face and polished helmet, but his stern features were composed even in their awe! He remained erect and motionless at his post. That hour itself had not animated the machine of the ruthless majesty of Rome into the reasoning and self-acting man. There he stood, amidst the crashing elements: he had not received the permission to desert his station and escape.

Diomed and his companion hurried on, when suddenly a female form rushed athwart their way. It was the girl whose ominous voice had been raised so often and so gladly in anticipation of 'the merry show'.

'Oh, Diomed!' she cried, 'shelter! shelter! See'--pointing to an infant clasped to her breast--'see this little one!--it is mine!--the child of shame! I have never owned it till this hour. But now I remember I am a mother! I have plucked it from the cradle of its nurse: she had fled! Who could think of the babe in such an hour, but she who bore it? Save it! save it!'

'Curses on thy shrill voice! Away, harlot!' muttered Clodius between his ground teeth.

'Nay, girl,' said the more humane Diomed; 'follow if thou wilt. This way--this way--to the vaults!'

They hurried on--they arrived at the house of Diomed--they laughed aloud as they crossed the threshold, for they deemed the danger over.

Diomed ordered his slaves to carry down into the subterranean gallery, before described, a profusion of food and oil for lights; and there Julia, Clodius, the mother and her babe, the greater part of the slaves, and some frightened visitors and clients of the neighborhood, sought their shelter.

同类推荐
  • Essays and Tales

    Essays and Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 撼龙经

    撼龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝丹水飞术运度小劫妙经

    洞玄灵宝丹水飞术运度小劫妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 证治汇补

    证治汇补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃僧祇律大比丘戒本

    摩诃僧祇律大比丘戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凤还凰:佳本盛装

    凤还凰:佳本盛装

    秦淮很郁闷!上辈子鸡飞狗跳的宅斗逼得她只能假作男儿身。上戏园子看一眼心上人,硬生生是成了断袖!皇帝老儿一道圣旨,她还得变身谦谦驸马……公主粘着她,一个不高兴就告白,秦淮秦淮,本宫爱你到死!行行行!你爱你的,我爱我的。好不容易穿个女装见一回心上人,居然还要先扮一回公主的假想情敌!罢了!本小姐不玩了……戏园子门口,秦淮搭了三尺高台,对着里面一阵高喊,“沈云英,你到底要不要娶我!”--情节虚构,请勿模仿
  • 乔忠延客体散文

    乔忠延客体散文

    客体散文,是乔忠延多年写作实践的感悟和升华。就是将自己的文字贴近表达的对象去写,在质地上形成统一。作者乔忠延不会停留于一个表达对象,这样,随着表达对象的变化,就可以减少和避免自我重复。《乔忠延客体散文》即精选了一些这类的作品,让读者从不同的文章中具体感受作家怎样跳出重复的窠臼,以提升散文写作的品位。
  • 穿越异界当巫师

    穿越异界当巫师

    新书《夜秘乌鸦》欢迎多多支持。启灵者,启密者,神辉学者,血色行徒.......这是一个光怪陆离的世界。而我,要做的就是刻录下属于自己,属于夜秘乌鸦的传说........
  • 人生名言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    人生名言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 草堂诗话

    草堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜜婚,娇妻难宠

    蜜婚,娇妻难宠

    “谁给我买这件婚纱,我就嫁给他!”和同事玩大冒险,庄笙晓不小心中招,很丢脸的在婚纱店穿着婚纱向不知名人士求婚。只是,人有的时候倒霉,真的是喝杯水都会塞牙缝,这不…“小姐,你的这件婚纱,那边的那位先生已经帮你买下这婚纱了。”一句话,让庄笙晓风中凌乱了,而她从此的生活,也陷入了水深火热之中。于是:“先生,我昨天是开玩笑的。”“没关系,我是认真的!”“可是我不想结婚!”“没关系,我想就好!”“但是我对你没感觉!”“没关系,我对你有感觉就好!”“闪婚是不对的,我们都不了解对方!”“婚后我们可以慢慢了解。”…有口难言,庄笙晓真的没有想到,就因为那么一句玩笑话,她就由未婚大好青年到了已婚妇女行列,真的没有谁,比她更坑爹了!简介无能中,亲们请看正文,此文关于婚后相处,关于爱与遗忘,希望亲们喜欢。
  • 星际之娱乐直播间

    星际之娱乐直播间

    宅在家中的洛羽因一场事故穿越了,还带着一个直播系统,可是为什么这个直播系统的注册那么随便啊!————这是一本挂着娱乐卖其它内容的书。
  • 通天妖孽

    通天妖孽

    我有一法,万里云山灭;我有一剑,人心鬼蜮破;我有一宝,界内乾坤藏;我有一心,问道长生路。
  • 雾与云生

    雾与云生

    傻乎乎的饭馆老板娘雾,与将军府的废柴嫡子苏云生,遇见了就无法躲过去的缘分,到底该何去何从?