登陆注册
5570200000093

第93章

And Julia unhesitatingly quaffed deep draughts of the spiced wine.

'Thou hast the potion,' said Nydia; 'let me hold it in my hands. How small the phial is! of what color is the draught?'

'Clear as crystal,' replied Julia, as she retook the philtre; 'thou couldst not tell it from this water. The witch assures me it is tasteless. Small though the phial, it suffices for a life's fidelity: it is to be poured into any liquid; and Glaucus will only know what he has quaffed by the effect.'

'Exactly like this water in appearance?'

'Yes, sparkling and colorless as this. How bright it seems! it is as the very essence of moonlit dews. Bright thing! how thou shinest on my hopes through thy crystal vase!'

'And how is it sealed?'

'But by one little stopper--I withdraw it now--the draught gives no odor.

Strange, that that which speaks to neither sense should thus command all!'

'Is the effect instantaneous?'

'Usually--but sometimes it remains dormant for a few hours.'

'Oh, how sweet is this perfume!' said Nydia, suddenly, as she took up a small bottle on the table, and bent over its fragrant contents.

'Thinkest thou so? the bottle is set with gems of some value. Thou wouldst not have the bracelet yestermorn--wilt thou take the bottle?'

'It ought to be such perfumes as these that should remind one who cannot see of the generous Julia. If the bottle be not too costly...'

'Oh! I have a thousand costlier ones: take it, child!'

Nydia bowed her gratitude, and placed the bottle in her vest.

'And the draught would be equally efficacious, whoever administers it?'

'If the most hideous hag beneath the sun bestowed it, such is its asserted virtue that Glaucus would deem her beautiful, and none but her!'

Julia, warmed by wine, and the reaction of her spirits, was now all animation and delight; she laughed loud, and talked on a hundred matters--nor was it till the night had advanced far towards morning that she summoned her slaves and undressed.

When they were dismissed, she said to Nydia, 'I will not suffer this holy draught to quit my presence till the hour comes for its use. Lie under my pillow, bright spirit, and give me happy dreams!'

So saying, she placed the potion under her pillow. Nydia's heart beat violently.

'Why dost thou drink that unmixed water, Nydia? Take the wine by its side.'

'I am fevered,' replied the blind girl, 'and the water cools me. I will place this bottle by my bedside, it refreshes in these summer nights, when the dews of sleep fall not on our lips. Fair Julia, I must leave thee very early--so Ione bids--perhaps before thou art awake; accept, therefore, now my congratulations.'

'Thanks: when next we meet you may find Glaucus at my feet.'

They had retired to their couches, and Julia, worn out by the excitement of the day, soon slept. But anxious and burning thoughts rolled over the mind of the wakeful Thessalian. She listened to the calm breathing of Julia; and her ear, accustomed to the finest distinctions of sound, speedily assured her of the deep slumber of her companion.

'Now befriend me, Venus!' said she, softly.

She rose gently, and poured the perfume from the gift of Julia upon the marble floor--she rinsed it several times carefully with the water that was beside her, and then easily finding the bed of Julia (for night to her was as day), she pressed her trembling hand under the pillow and seized the potion. Julia stirred not, her breath regularly fanned the burning cheek of the blind girl. Nydia, then, opening the phial, poured its contents into the bottle, which easily contained them; and then refilling the former reservoir of the potion with that limpid water which Julia had assured her it so resembled, she once more placed the phial in its former place. She then stole again to her couch, and waited--with what thoughts!--the dawning day.

The sun had risen--Julia slept still--Nydia noiselessly dressed herself, placed her treasure carefully in her vest, took up her staff, and hastened to quit the house.

The porter, Medon, saluted her kindly as she descended the steps that led to the street: she heard him not; her mind was confused and lost in the whirl of tumultuous thoughts, each thought a passion. She felt the pure morning air upon her cheek, but it cooled not her scorching veins.

'Glaucus,' she murmured, 'all the love-charms of the wildest magic could not make thee love me as I love thee. Ione!--ah; away hesitation! away remorse!

Glaucus, my fate is in thy smile; and thine! hope! O joy! O transport, thy fate is in these hands!'

同类推荐
  • Adieu

    Adieu

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸子辩

    诸子辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lure of the Dim Trails

    The Lure of the Dim Trails

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨本行经

    菩萨本行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tom Swift And His Giant Cannon

    Tom Swift And His Giant Cannon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 希区柯克悬念故事集

    希区柯克悬念故事集

    阿尔弗雷德·希区柯克(1899~1980)是世界有名的电影艺术大师,出生于英国。他擅长拍摄惊悚悬疑类影片,一生总共执导了五十多部很好的电影,并执导过《希区柯克剧场》等数百集电视剧。此外,希区柯克还参与过大量剧本和小说的创作,造就了一系列希区柯克式悬疑经典。
  • 中国劳模口述史(第1辑)

    中国劳模口述史(第1辑)

    本书精选了中国劳动关系学院2016级劳模班17位学员的故事汇集成册,这些学员都曾获得全国劳动模范称号,在各自的工作岗位上做出了突出成绩,受到各种表彰奖励。全书采用口述体记述,由先进人物亲口讲述自己的故事,其中有个人成长的经历,有亲情、爱情、友情,有成功的喜悦,也有失败的委屈,甚至逆境中的辛酸,以独特的视角展示了一个个真实的、在大众中成长起来的先进人物的形象。
  • 我当水鬼那些年

    我当水鬼那些年

    王强经过引路人老梁介绍,入行“水鬼”,却不曾想捞出来一具女尸,差点身死井下,次日才发现,这是一场早就设计好的阴谋,而他,只是被当做了祭品而已,而自己身上也沾上了什么不干净的东西,老梁不知所踪,自此王强踏上了寻找老梁的路途,后来他却发现,井下,别有洞天……
  • 妖精影后之蜜恋国民女神

    妖精影后之蜜恋国民女神

    遭人陷害,她害得父母被赶出家门,和家人决裂,只为了一个她深爱的男人。可是那个男人却在她们的订婚宴当日,宣布成了她堂妹的未婚夫。他和她堂妹一起把她踩入泥里。她愤怒,她反叛,她吸烟喝酒、飙车、堕落……在她身处泥泞的时候,是他把她从泥里拉了回来。他说:“今天起我就是你的监护人,以后你不许吸烟,不许喝酒,不许飙车,不许堕落……你的人生由我接管,你的人也由我接管。”在她被她堂妹的人绑架濒临死亡的时候,是他只身一人过来救她。他说:“我要你,哪怕是死神也无法从我身边将你夺去。”重生归来,她要用更好的自己去遇见最好的你。且看白颜夕如何虐渣,走上人生的巅峰吧!本文1v1。男主腹黑,机智近妖。 给自己新文打个广告,新文,傅少是个女孩子,谢谢支持。
  • 兰谱

    兰谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幻城魔恋

    幻城魔恋

    他是魔界最大的王,她是魔法师。五百年前,一场浩劫,让人魔两界颠覆。他和他陷入长眠,她是幸存的魔法师,游离人间,寻找前世魔王。
  • 青少年走近伟人丛书·传记故事·恩格斯

    青少年走近伟人丛书·传记故事·恩格斯

    恩格斯,共产主义学说的创立者、伟大的无产阶级革命导师,是卡尔·马克思的挚友,被誉为“第二提琴手”。恩格斯在少年时代起就博闻强识,成为一个有崇高理想的人。他积极投身于无产阶级革命运动,并与马克思一起创立了无产阶级革命理论,领导了国际共产主义运动。恩格斯对一个多世纪以来世界无产阶级革命和共产主义运动做出了杰出贡献。
  • 激萌谈判队

    激萌谈判队

    回到阔别已久的校园,洛彩言吃惊的发现,因为几年前的一场意外,谈判队已经到了解散的地步,在这个校园冷暴力和升学压力不断上升的时代,而学生的心里素质却还没有那么坚强,谈判队成立的目的就是为了事故发生时第一时间赶到,去想办法制止当人事做出不可挽回的错误。这是林正锡曾经一手创立发生的的谈判队,洛彩言决定,一定要把谈判队重新组建起来。在这个时候,洛彩言遇到了同班的夏琛,这个带着好看慵懒笑容的男生。他们解决一起解决了某个女生因为在女厕被迫拍裸照并受其勒索而走投无路想要跳楼的事件。和家境良好外貌甜美性格开朗的洛彩言比起来。亚西满却显得平凡了很多,虽然有全校第一的头衔,但是女生比任何人都清楚。
  • 薄总又来查岗了

    薄总又来查岗了

    (已完结)婚后的薄靳川有点小傲娇,指不定什么时候一个飞来横醋就将家里淹翻天——“薄总,今天夫人的那个小迷弟试镜通过了,明天就要进剧组了!”第二天,顾珺瑶就收到了小迷弟的解约书……“薄总,今晚夫人要和投资商黄总单独吃晚饭!”当晚,整个S市的餐厅都被订满……“薄总,明天夫人要去参加你情敌的婚礼!”“嗯……你去把她的请帖偷走,礼服剪烂……”书房外的顾珺瑶若无其事的走进来,倚在门框上看着气定神闲的男人:“老公,我有一个想法……”“什么想法?”“我想……得到你……”薄靳川扔掉手中的文件一路飞奔,却被关在了卧室外,顾珺瑶的声音隔着门板传了出来:“还偷请贴吗?”“…不偷了…”“还剪礼服吗?”“…不剪了…”
  • 穿越到三国的修仙之旅

    穿越到三国的修仙之旅

    这个东汉极为怪异,文道士能够呼风唤雨,武道士能够以一敌万。苏宸觉得自己来的很突然,还未适应,便被老妈武云洛踢出家门!