登陆注册
5575700000011

第11章 THE LOTUS(11)

Mute with surprise at this spectacle, Paphnutius turned to the monster.It had disappeared, and, in place of the sphinx, the monk saw a veiled woman, who said--"Look and understand.Such is the obstinacy of these infidels, that, even in hell, they remain victims of the illusions which deluded them when on earth.Death has not undeceived them; for it is very plain that it does not suffice merely to die in order to see God.Those who are ignorant of the truth whilst living, will be ignorant of it always.The demons which are busy torturing these souls, what are they but agents of divine justice? That is why these souls neither see them nor feel them.They were ignorant of the truth, and therefore unaware of their own condemnation, and God Himself cannot compel them to suffer.

"God can do all things," said the Abbot of Antinoe.

"He cannot do that which is absurd," replied the veiled woman."To punish them, they must first be enlightened, and if they possessed the truth, they would be like unto the elect."Vexed and horrified, Paphnutius again bent over the edge of the abyss.

He saw the shade of Nicias smiling, with a wreath of flowers on his head, sitting under a burnt myrtle tree.By his side was Aspasia of Miletus, gracefully draped in a woollen cloak, and they seemed to talk together of love and philosophy; the expression of her face was sweet and noble.The rain of fire which fell on them was as a refreshing dew, and their feet pressed the burning soil as though it had been tender grass.At this sight Paphnutius was filled with fury.

"Strike him, O God! strike him!" he cried."It is Nicias! Let him weep! let him groan! let him grind his teeth! He sinned with Thais!"And Paphnutius woke in the arms of a sailor, as strong as Hercules, who cried--"Quietly! quietly! my friend! By Proteus, the old shepherd of the seals, you slumber uneasily.If I had not caught hold of you, you would have tumbled into the Eunostos.It is as true as that my mother sold salt fish, that I saved your life.""I thank God," replied Paphnutius.

And, rising to his feet, he walked straight before him, meditating on the vision which had come to him whilst he was asleep.

"This vision," he said to himself, "is plainly an evil one; it is an insult to divine goodness to imagine hell is unreal.The dream certainly came from the devil."He reasoned thus because he knew how to distinguish between the dreams sent by God and those produced by evil angels.Such discernment is useful to the hermit, who lives surrounded by apparitions, and who, in avoiding men, is sure to meet with spirits.The deserts are full of phantoms.When the pilgrims drew near the ruined castle, to which the holy hermit, Anthony, had retired, they heard a noise like that which goes up from the public square of a large city at a great festival.

The noise was made by the devils, who were tempting the holy man.

Paphnutius remembered this memorable example.He also called to mind St.John the Egyptian, who for sixty years was tempted by the devil.

But John saw through all the tricks of the demon.One day, however, the devil, having assumed the appearance of a man, entered the grotto of the venerable John, and said to him, "John, you must continue to fast until to-morrow evening." And John, believing that it was an angel who spoke, obeyed the voice of the demon, and fasted the next day until the vesper hour.That was the only victory that the Prince of Darkness ever gained over St.John the Egyptian, and that was but a trifling one.It was therefore not astonishing that Paphnutius knew at once that the vision which had visited him in his sleep was an evil one.

Whilst he was gently remonstrating with God for having given him into the power of the demons, he felt himself pushed and dragged amidst a crowd of people who were all hurrying in the same direction.As he was unaccustomed to walk in the streets of a city, he was shoved and knocked from one passer to another like an inert mass; and being embarrassed by the folds of his tunic, he was more than once on the point of falling.Desirous of knowing where all these people could be going, he asked one of them the cause of this hurry.

"Do you not know, stranger," replied he, "that the games are about to begin, and that Thais will appear on the stage? All the citizens are going to the theatre, and I also am going.Would you like to accompany me?"It occurred to him at once that it would further his design to see Thais in the games, and Paphnutius followed the stranger.In front of them stood the theatre, its portico ornamented with shining masks, and its huge circular wall covered with innumerable statues.Following the crowd, they entered a narrow passage, at the end of which lay the amphitheatre, glittering with light.They took their places on one of the seats, which descended in steps to the stage, which was empty but magnificently decorated.There was no curtain to hide the view, and on the stage was a mound, such as used to be erected in old times to the shades of heroes.This mound stood in the midst of a camp.Lances were stacked in front of the tents, and golden shields hung from masts, amidst boughs of laurel and wreaths of oak.On the stage all was silence, but a murmur like the humming of bees in a hive rose from the vast hemicycle filled with spectators.All their faces, reddened by the reflection from the purple awning which waved above them, turned with attentive curiosity towards the large, silent stage, with its tomb and tents.The women laughed and ate lemons, and the regular theatre-goers called gaily to one another from their seats.

Paphnutius prayed inwardly, and refrained from uttering any vain words, but his neighbour began to complain of the decline of the drama.

同类推荐
  • People Out of Time

    People Out of Time

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科折衷

    幼科折衷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闲中今古录摘抄

    闲中今古录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上保真养生论

    太上保真养生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 证治准绳·女科

    证治准绳·女科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 哀歌心上刑
  • 穿越之萌宝在上,爹爹请投降

    穿越之萌宝在上,爹爹请投降

    凰临异世,欺她,辱她者,必百倍奉还!她心狠手辣,素手翻云覆雨,带着萌宝闯天下。一国皇帝以妃位为聘,神秘国师默默守护……神秘的孩子他爸,见面就想宣布主权,“以江山为聘,娶你可好?”呸,想的美!
  • 青云相声社

    青云相声社

    这里是秦伯仁一手创立的相声社,取了祖师爷东方朔的一句“抗之于青云之上”取名“青云社”,共收有“云起龙骧,鹤鸣九皋”八科徒弟。这头一科就是云字科,只有八个人,你且看这云字科里,头一位沐云笙。翩翩公子,碎骨重塑;二一位丁云鸣,厚积薄发,大器晚成;三一位陆云鹊,掌上明珠,陌上佳人,四一位方云启,年少学艺,伴师多载;五一位,褚云适,忠肝义胆,正直无私;六一位孔云珀,年少成名,无争无夺;七一位柳云天,义薄云天,好事多磨;八一位白云璟,红尘不染,高朋满座。醒木一摔,诸位细听,这故事可开始了…………
  • 世间女子最相思

    世间女子最相思

    古典诗词中涉及春愁闺怨的那一部分,最为唯美感人。或借景抒情,或咏物明志,说不尽细腻柔软的女子心思。《世间女子最相思》精选其中上乘之作,结成春闺二十四章。《世间女子最相思》作者风约湘裙从女子身边之物讲起,结合用典、传奇以及古代习俗,结合诗人、词人的生平,阐述诗词浪漫意境,描绘女子古典之美,诉说凄美的悲欢离合。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 蜚影网吧

    蜚影网吧

    数万年前的故事,落入凡间的人,是选择回归,还是选择堕落为咸鱼。这个网吧,会有答案
  • 异界人类存亡史

    异界人类存亡史

    林克来到了充满魔法的异世界,被给予了对抗魔族的希望,但是他逐渐的发现这片大陆为之不可思议的真相,人类历史的黑暗、压抑。一场关于生存的战争正式拉开序幕。
  • 皇叔霸道宠

    皇叔霸道宠

    顶尖杀手集团的掌门大小姐中毒穿越,喜当娘亲,孩子却并不是被赐婚的太子。神秘皇叔在哪里?快到怀里来!
  • 无限接近的城市

    无限接近的城市

    穆小田是乡中学的男生。穆小田的父亲穆树远在城里做生意。为了陪伴母亲。穆小田一直没有跟父亲到城里读书,但后来发生的一件事让他改变了想法。不知从什么时候起,村里有传闻说,穆树远有钱了,在城里又有了一个女人,还给穆小田生了一个妹妹。穆小田来到城里,开始利用一切机会跟踪父亲,寻找那个传说中父亲的另一个家及女人、女儿。后来,在母亲生命垂危之际,穆小田意外地发现了新的线索。母亲去世后,穆小田又发现了父亲另外一个秘密,原来他一直在欺骗母亲!
  • 温莎的风流娘儿们

    温莎的风流娘儿们

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。