登陆注册
5575700000039

第39章 THE EUPHORBIA(1)

Paphnutius had returned to the holy desert.He took, near Athribis, the boat which went up the Nile to carry food to the monastery of Abbot Serapion.When he disembarked, his disciples advanced to meet him with great demonstrations of joy.Some raised their arms to heaven; others, prostrate on the ground, kissed the Abbot's sandals.

For they knew already what the saint had accomplished in Alexandria.

The monks generally received, by rapid and unknown means, information concerning the safety or glory of the Church.News spread through the desert with the rapidity of the simoon.

When Paphnutius strode across the sand, his disciples followed him, praising the Lord.Flavian, who was the oldest member of the brotherhood, was suddenly seized with a pious frenzy and began to sing an inspired hymn--"O blessed day! Now is our father restored to us.

He has returned laden with fresh merits, of which we reap the benefit.

For the virtues of the father are the wealth of the children, and the sanctity of the Abbot illuminates every cell.

Paphnutius, our father, has given a new spouse to Jesus Christ.

By his wondrous art, he has changed a black sheep into a white sheep.

And now, behold, he has returned to us, laden with fresh merits.

Like unto the bee of the Arsinoetid, heavy with the nectar of flowers.

Even as the ram of Nubia, which could hardly bear the weight of its abundant wool.

Let us celebrate this day by mingling oil with our food."When they came to the door of the Abbot's cell, they fell on their knees, and said--"Let our father bless us, and give each of us a measure of oil to celebrate his return."Paul the Fool, who alone had remained standing, asked, "Who is this man?" and did not recognise Paphnutius.But no one paid any attention to what he said, as he was known to be devoid of intelligence, though filled with piety.

The Abbot of Antinoe, locked in his cell, thought--"I have at last regained the haven of my repose and happiness.I have returned to my fortress of contentment.But how is it that this roof of rushes, so dear to me, does not receive me as a friend, and the walls say not to me, 'Thou art welcome.' Nothing has changed, since my departure, in this abode I have chosen.There is my table and my bed.

There is the mummy's head which has so often inspired me with salutary thoughts; and there is the book in which I have so often sought conceptions of God.And yet nothing that I left is here.The things appear grievously despoiled of their customary charm, and it seems to me as though I saw them to-day for the first time.When I look at that table and couch, that in former days I made with my own hands, that black, dried head, these rolls of papyrus filled with the sayings of God, I seem to see the belongings of a dead man.After having known them all so well, I know them no longer.Alas! since nothing around me has really changed, it is I who am no longer what I was.I am another.

I am the dead man! What has happened, my God? What has been taken from me? What is left unto me? And who am I?"And it especially perplexed him to find, in spite of himself, that his cell was small, whereas, when viewed by the eye of faith, he ought to consider it immense, because the infinitude of God began there.

He began to pray, with his face against the ground, and felt a little happier.He had hardly been an hour in prayer, when a vision of Thais passed before his eyes.He returned thanks to God--"Jesus! it is Thou who hast sent her.I acknowledge in that Thy wonderful goodness; Thou wouldst please me, reassure me and comfort me by the sight of her whom I have given to Thee.Thou; presentest her to my eyes with her smile now disarmed; her grace, now become innocent;her beauty from which I have extracted the sting.To please me, my God, thou showest her to me as I have prepared and purified her for Thy designs, as one friend pleasantly reminds another of the rich gift he has received from him.Therefore I see this woman with delight, being assured that the vision comes from Thee.Thou dost not forget that I have given her to Thee, Jesus.Keep her, since she pleases Thee, and suffer not her beauty to give joy to any but Thyself."He could not sleep all night, and he saw Thais more distinctly than he had seen her in the Grotto of Nymphs.He commended himself, saying--"What I have done, I have done to the glory of God."Yet, to his great surprise, his heart was not at ease.He sighed.

"Why art thou sad, O my soul, and why dost thou trouble me?"And his mind was still perturbed.Thirty days he remained in that condition of sadness which precedes the sore trials of a solitary monk.The image of Thais never left him day or night.He did not try to banish it, because he still thought it came from God, and was the image of a saint.But one morning she visited him in a dream, her hair crowned with violets, and her very gentleness seemed so formidable, that he uttered a cry of fright, and woke in an icy sweat.His eyes were still heavy with sleep, when he felt a moist warm breath on his face.A little jackal, its two paws placed on the side of the bed, was panting its stinking breath in his face, and grinning at him.

Paphnutius was greatly astonished, and it seemed to him as though a tower had given way under his feet.And, in fact, he had fallen, for his self-confidence had gone.For some time he was incapable of thought and when he did recover himself, his meditations only increased his perplexity.

同类推荐
  • 醒世新编

    醒世新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 啰嚩拏说救疗小儿疾

    啰嚩拏说救疗小儿疾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨非集

    辨非集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧云和尚宗本投机颂

    牧云和尚宗本投机颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓大斋启盟仪

    金箓大斋启盟仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 遇见你,爱如繁星

    遇见你,爱如繁星

    那个承诺携手一生的男人,却提出了离婚……只是很爱你,因为我不知道下一辈是否还能遇见你,所以今生才会那么努力。
  • 一寄沉客

    一寄沉客

    退役军人顾祁机缘巧合之下加入了一次冒险之旅,石林中的古老族人,沙漠上的奇幻过往……向前的步伐一步步推进,生死徘徊之间,一个隐世家族的兴衰历史慢慢展现,一个近千年的谜团慢慢揭开。等待他的,将是什么?
  • 张协状元

    张协状元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小孟婆与判官大人

    小孟婆与判官大人

    人人都道孟婆和阎王爷是一对,传得下边的鬼魂都觉得我和阎王有一腿。欸……判官大人,判官大人,不是你想的那样,听我解释啊
  • 我真是推理大师

    我真是推理大师

    欢迎来到,逃亡者的游戏。这个思维碰撞的游戏国度。【解密者】你将去密码世界揭开谜语;【逃亡者】你将体验惊险刺激的逃亡;【抓捕者】你将追逐黑暗中逃亡的猎物;【尸语者】尸体是会说话的,找出凶手!当现实世界变成平行世界;当游戏俱乐部变成推理俱乐部;警校毕业生许清河创立青芒,进军国服职业联赛,入选第七届逃亡者名人堂,登顶世界联赛,建立属于CPL的黄金一代。与人斗,其乐无穷。这是许清河的人生信条。“当你反应过来,你就已经输了。”这是人们对许清河的评价。
  • 穿越从封神开始

    穿越从封神开始

    郑伦一觉醒来,发现自己的语文老师变成了度厄真人,同学变成了道友,回想起书中被水牛精打死的结局,郑伦励志成为一个好好学习,天天向上的优秀学生。郑伦:“为什么你们的系统都那么智能啊……我这是没更新么……”
  • 带着空间远古遇见爱

    带着空间远古遇见爱

    难道是因为自己有个可以种地的空间,所以上天就把她派到这鸟不拉屎的地方了,天天都抱着能回去的白日梦,可是,日渐已久后,钱芊终于感觉再也回不去了,算了,既来之则安之,就让她带领这群野人走上不愁吃不愁穿,改善衣不蔽体的生活吧!
  • 于人曰浩然

    于人曰浩然

    于人曰浩然,沛乎塞苍冥。一本正经地跟你讲一个不正经的故事。
  • 都市之谁能赐老子一死

    都市之谁能赐老子一死

    你是兵王?你是神豪、富二代?你获得了金手指?你系统在身?你从仙界归来?你从地狱归来?你是外星人?你也活了几亿年?别说我欺负弱小,你们一起上吧。只要能杀死我,老子感谢你们八辈祖宗。老子跪求一死。
  • 超常玩家

    超常玩家

    叮!【您选择的是单人游戏模式,请确认。】【已确认,正在协调脑部神经连接,游戏剧本自动生成中…】【剧情难度:噩梦】【主线任务:请作为剧本反派!将其他玩家全部淘汰!】顾全:“…………”