登陆注册
5576800000233

第233章

"It's too beautiful that you should have come," said Henrietta, looking at her as if she thought Isabel might be prepared to challenge the proposition."If you hadn't-if you hadn't; well, I don't know,"remarked Miss Stackpole, hinting ominously at her powers of disapproval.

Isabel looked about without seeing her maid.Her eyes rested on another figure, however, which she felt she had seen before; and in a moment she recognized the genial countenance of Mr.Bantling.He stood a little apart, and it was not in the power of the multitude that pressed about him to make him yield an inch of the ground he had taken-that of abstracting himself discreetly while the two ladies performed their embraces.

"There's Mr.Bantling," said Isabel, gently, irrelevantly, scarcely caring much now whether she should find her maid or not.

"Oh yes, he goes everywhere with me.Come here, Mr.Bantling!"Henrietta exclaimed.Whereupon the gallant bachelor advanced with a smile-a smile tempered, however, by the gravity of the occasion.

"Isn't it lovely she has come?" Henrietta asked."He knows all about it," she added; "we had quite a discussion.He said you wouldn't, Isaid you would."

"I thought you always agreed," Isabel smiled in return.She felt she could smile now; she had seen in an instant, in Mr.Bantling's brave eyes, that he had good news for her.They seemed to say he wished her to remember he was an old friend of her cousin-that he understood, that it was all right.Isabel gave him her hand; she thought of him, extravagantly, as a beautiful blameless knight.

"Oh, I always agree," said Mr.Bantling."But she doesn't, you know.""Didn't I tell you that a maid was a nuisance?" Henrietta enquired.

"Your young lady has probably remained at Calais.""I don't care," said Isabel, looking at Mr.Bantling, whom she had never found so interesting.

"Stay with her while I go and see," Henrietta commanded, leaving the two for a moment together.

They stood there at first in silence, and then Mr.Bantling asked Isabel how it had been on the Channel.

"Very fine.No, I believe it was very rough," she said, to her companion's obvious surprise.After which she added: "You've been to Gardencourt, I know.""Now how do you know that?"

"I can't tell you-except that you look like a person who has been to Gardencourt.""Do you think I look awfully sad? It's awfully sad there, you know.""I don't believe you ever look awfully sad.You look awfully kind," said Isabel with a breadth that cost her no effort.It seemed to her she should never again feel a superficial embarrassment.

Poor Mr.Bantling, however, was still in this inferior stage.He blushed a good deal and laughed, he assured her that he was often very blue, and that when he was blue he was awfully fierce."You can ask Miss Stackpole, you know.I was at Gardencourt two days ago.""Did you see my cousin?"

"Only for a little.But he had been seeing people; Warburton had been there the day before.Ralph was just the same as usual, except that he was in bed and that he looks tremendously ill and that he can't speak," Mr.Bantling pursued."He was awfully jolly and funny all the same.He was just as clever as ever.It's awfully wretched."Even in the crowded, noisy station this simple picture was vivid.

"Was that late in the day?"

"Yes; I went on purpose.We thought you'd like to know."greatly obliged to you.Can I go down to-night?""Ah, I don't think she'll let you go," said Mr.Bantling."She wants you to stop with her.I made Touchett's man promise to telegraph me to-day, and I found the telegram an hour ago at my club.'Quiet and easy,' that's what it says, and it's dated two o'clock.So you see you can wait till tomorrow.You must be awfully tired.""Yes, I'm awfully tired.And I thank you again.""Oh," said Mr.Bantling, "we were certain you would like the last news." On which Isabel vaguely noted that he and Henrietta seemed after all to agree.Miss Stackpole came back with Isabel's maid, whom she had caught in the act of proving her utility.This excellent person, instead of losing herself in the crowd, had simply attended to her mistress's luggage, so that the latter was now at liberty to leave the station."You know you're not to think of going to the country to-night," Henrietta remarked to her."It doesn't matter whether there's a train or not.You're to come straight to me in Wimpole Street.There isn't a corner to be had in London, but I've got you one all the same.It isn't a Roman palace, but it will do for a night.""I'll do whatever you wish," Isabel said.

"You'll come and answer a few questions; that's what I wish.""She doesn't say anything about dinner, does she, Mrs.Osmond?" Mr.

Bantling enquired jocosely.

Henrietta fixed him a moment with her speculative gaze."I see you're in a great hurry to get your own.You'll be at the Paddington Station to-morrow morning at ten.""Don't come for my sake, Mr.Bantling," said Isabel.

"He'll come for mine," Henrietta declared as she ushered her friend into a cab.And later, in a large dusky parlour in Wimpole Street-to do her justice there had been dinner enough-she asked those questions to which she had alluded at the station."Did your husband make you a scene about your coming?" That was Miss Stackpole's first enquiry.

"No; I can't say he made a scene."

"He didn't object then?"

"Yes, he objected very much.But it was not what you'd call a scene.""What was it then?"

"It was a very quiet conversation."

同类推荐
  • 永历实录

    永历实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 薛仁贵征辽事略

    薛仁贵征辽事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金丹就正篇

    金丹就正篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九天应元雷声普化天尊玉枢宝忏

    九天应元雷声普化天尊玉枢宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说北斗七星延命经

    佛说北斗七星延命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 高手林牧

    高手林牧

    爷爷的病要治,伪善贪财的姑伯却在争家产,要不是手底有两把刷子,林牧还真的有点头疼!
  • 霸道总裁傻萌妻

    霸道总裁傻萌妻

    因为一次意外让原本幸福的家庭变的不幸起来,爸爸不知什么原因得罪的人,从此我就再也没有见过爸爸,妈妈应因为接受不了爸爸的事情选择离开我们,被弟弟还小,奶奶因为爸爸的事情从此一病不起……直到有一天他的出现改变的自己……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 鹿特丹日志

    鹿特丹日志

    2007年6月21日星期四阴有雨转晴日本诗人走了,葡萄牙诗人走了,我听说瑞典老诗人尤根先生也要提前走了,早餐时我又碰见了他和家人,坐过去与之告别,结果又很热闹地聊了一阵儿。乘电梯下楼,和同样老在早餐时遇到的亚美尼亚女诗人丑查尼克·塔姆热兹安同在电梯间里,这位出生于1978年的女诗人一点也不丑,美丽而且神秘,公开场合不常露面,老是一个人出来进去的,形单影只。她的诗是不分行的(散文诗?),属于用词较多我看不懂那类的,她的英文简历中暗藏着她来鹿特丹的途径:她大学学的是法语,是同在会上的法国大师博纳富瓦的亚美尼亚语译者,
  • 男神请入住

    男神请入住

    重回A市,那个单纯而又傻白甜的姑娘变得落落大方,甚至成长为自己从未想象过的模样,特意从法国飞回来找她,她告诉自己她失忆了,对于以前那段记忆也不想再想起,他又是那副高冷的样子,把自己的喜欢埋在心底,情窦初开时一切就这么悄无声息的变了......
  • 网游全民新世界

    网游全民新世界

    新人新书,小白文,不喜勿喷。群号码:741177583简介什么的,大概就是主角没有金手指,平淡的游戏生涯吧!!!
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 王爷头顶好人光环

    王爷头顶好人光环

    风家乃累世公卿,穿越来的风宇顺理成章地,成了保州府一等一的膏粱子弟。本想当个闲散王爷,奈何被风家盛名所累,另有祖训告诫——要想活命,只能坐上保州府第一大恶人的交椅。可偏偏,风宇穿越来的时候顶着个好人光环,无论是偷鸡还是摸狗,都被光环一一矫正。做了坏事,隔天便有人跪在王府门前感激涕零。西村的梁婶子说:“我那鸡竟是得了瘟病的,若不是王爷将鸡偷走,一笼的鸡都要跟着遭殃。”王家大伯也跟着附和:“可不是,亏得王爷摸了俺家的狗,母狗受到惊吓,才能顺利产出十个狗崽子。要不然,非得难产而死。”风宇欲哭无泪:当个坏人怎么就这么难!
  • 英雄联盟之魔王复苏

    英雄联盟之魔王复苏

    MOBA游戏《英雄联盟》荣获三次最具实力选手、带领黑剑战队从LCK赛区保级赛一直到三冠王朝的中路魔王楚风,黑剑战队夏季赛表现不好,掉入冒泡赛。在冒泡赛中惨遭俱乐部管理层的算计,被迫自动解约并退役。回国后,因为对英雄联盟的热爱,看到LPL赛区在国际赛事屡屡受挫,退役期满后,他毅然复出,即将重返巅峰。
  • 无限武者道

    无限武者道

    贺如龙现在很无奈,因为他发现,自己进入了一个名叫原始空间的地方。更加让人崩溃的是,他的临时队友,居然都不是地球人。通过旁敲侧击了解到,这些人来自一个高武世界。不过还好,他也不是什么优势都没有,比如他的原始编号是:006。这证明他是第一批进入原始空间的人,相比于其他人,已经赢在了起跑线上。但让人无法接受的是,因为一些错误,本应该是一件简单的测试任务。却被原始空间将他们,传送到一个名叫《天·西游·降魔篇》的世界。看着一脸迷茫之色的队友,贺如龙黑着脸说道:“有句MMP,不知当讲不当讲?!!”(PS:新书《我能看见经验值》已发布,求收藏,求推荐。)