登陆注册
5579500000053

第53章

Accordingly, imagining that classical music was easier (as well as, partly, for the sake of originality), I suddenly came to the conclusion that I loved abstruse German music.I began to go into raptures whenever Lubotshka played the "Sonate Pathetique," and although (if the truth be told) that work had for years driven me to the verge of distraction, I set myself to play Beethoven, and to talk of him as "Beethoven." Yet through all this chopping and changing and pretence (as I now conceive) there may have run in me a certain vein of talent, since music sometimes affected me even to tears, and things which particularly pleased me I could strum on the piano afterwards (in a certain fashion) without the score; so that, had any one taught me at that period to look upon music as an end, a grace, in itself, and not merely as a means for pleasing womenfolk with the velocity and pseudo-sentiment of one's playing, I might possibly have become a passable musician.

The reading of French novels (of which Woloda had brought a large store with him from Moscow) was another of my amusements that summer.At that period Monte Cristo and Taine's works had just appeared, while I also revelled in stories by Sue, Dumas, and Paul de Kock.Even their most unnatural personages and events were for me as real as actuality, and not only was I incapable of suspecting an author of lying, but, in my eyes, there existed no author at all.That is to say, the various personages and events of a book paraded themselves before me on the printed page as personages and events that were alive and real; and although I had never in my life met such characters as I there read about, I never for a second doubted that I should one day do so.I discovered in myself all the passions described in every novel, as well as a likeness to all the characters--heroes and villains impartially--who figured therein, just as a suspicious man finds in himself the signs of every possible disease when reading a book on medicine.I took pleasure both in the cunning designs, the glowing sentiments, the tumultuous events, and the character-

drawing of these works.A good man was of the goodness, a bad man of the badness, possible only to the imagination of early youth.

Likewise I found great pleasure in the fact that it was all written in French, and that I could lay to heart the fine words which the fine heroes spoke, and recall them for use some day when engaged in some noble deed.What quantities of French phrases I culled from those books for Kolpikoff's benefit if I should ever meet him again, as well as for HERS, when at length I should find her and reveal to her my love! For them both I prepared speeches which should overcome them as soon as spoken!

Upon novels, too, I founded new ideals of the moral qualities which I wished to attain.First of all, I wished to be NOBLE in all my deeds and conduct (I use the French word noble instead of the Russian word blagorodni for the reason that the former has a different meaning to the latter--as the Germans well understood when they adopted noble as nobel and differentiated it from ehrlich); next, to be strenuous; and lastly, to be what I was already inclined to be, namely, comme il faut.I even tried to approximate my appearance and bearing to that of the heroes who possessed these qualities.In particular I remember how in one of the hundred or so novels which I read that summer there was a very strenuous hero with heavy eyebrows, and that I so greatly wished to resemble him (I felt that I did so already from a moral point of view) that one day, when looking at my eyebrows in the glass, I conceived the idea of clipping them, in order to make them grow bushier.Unfortunately, after I had started to do so, I happened to clip one spot rather shorter than the rest, and so had to level down the rest to it-with the result that, to my horror, I beheld myself eyebrow-less, and anything but presentable.However, I comforted myself with the reflection that my eyebrows would soon sprout again as bushy as my hero's, and was only perplexed to think how I could explain the circumstance to the household when they next perceived my eyebrow-less condition.Accordingly I borrowed some gunpowder from Woloda, rubbed it on my temples, and set it alight.The powder did not fire properly, but I succeeded in singeing myself sufficiently to avert all suspicion of my pranks.And, indeed, afterwards, when I had forgotten all about my hero, my eyebrows grew again, and much thicker than they had been before.

同类推荐
热门推荐
  • 纸缔婚约

    纸缔婚约

    连雨不知春去,一晴方觉夏深。犹如日月不着空,亦如莲花不着水。下次见你,谈笑风生,不动情。我要和你这一生纠缠不休,折磨也好,委屈也罢,只要是你怎样都行
  • 爱你无可救药

    爱你无可救药

    我于他,不过一段露水情缘。他于我,却是一场爱而不得。千疮百孔,石药无医。
  • 青蛇录

    青蛇录

    吾言人生多坎坷,七情却有六欲缠。呜呼,道不尽凡尘往事。(聊斋之玄蛇)
  • 治期篇

    治期篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 飞花逐蝶

    飞花逐蝶

    爱情的起始都是单纯美好的。如若一支花一只蝶的单纯美好,命运无情,注定今世不能相依,可有来世?本书亦送给喜欢的一名女子,祝她一生幸福。
  • 罗天大醮设醮仪

    罗天大醮设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全球变异进化

    全球变异进化

    一场陨石雨,让整个星球陷入混乱之中!弱肉强食、秩序沦丧!地狱在人间!
  • 佛说无量门微密持经

    佛说无量门微密持经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旅人残卷

    旅人残卷

    旅人们自梦境中浮现,于黎明时分苏醒,抬头看见平静辽远的碧海蓝天,似乎迥异于梦中的可怖场面。从灵魂深处涌现的魔力曾在几千年的时光中维持这种宁静,让一代代旅人得以融入这个世界。蒸汽机的发明展现了另一条获得力量的途径,工业化与魔法文明的碰撞已近在眼前。破碎的古老卷轴在此时又一次步向完整,既意味着万年历史长河中失落的真相重现于世,也预示新的传奇将在此书写。“执着的旅人,愿你充满苦难的旅程终得安宁。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。