登陆注册
5580200000081

第81章

"Now for a week's sulk! His temper is really insufferable."His remark had one advantage, for I made it a point of honor to give the lie to it, and did not sulk; but the scene had hurt me too deeply for me to forget it, and now my resentment was fully revived, and grew stronger and stronger while I was telling the story to my aunt.Alas! my almost unconscious second-sight, that of a too sensitive child, was not in error.That puerile but painful scene symbolized the whole history of my youth, my invincible antipathy to the man who was about to take my father's place, and the blind partiality in his favor of her who ought to have defended me from the first and always.

"He detests me!" I said through my tears; "what have I done to him?""Calm yourself," said the kind woman."You are just like your poor father, making the worst of all your little troubles.And now you must try to be nice to him on account of your mother, and not to give way to this violent feeling, which frightens me.Do not make an enemy of him," she added.

It was quite natural that she should speak to me in this way, and yet her earnestness appeared strange to me from that moment out.Ido not know why she also seemed surprised at my answer to her question, "What do you know?" She wanted to quiet me, and she increased the apprehension with which I regarded the usurper--so Icalled him ever afterwards--by the slight faltering of her voice when she spoke to him.

"You will have to write to them this evening," said she at length.

Write to them! The words sickened me.They were united; never, nevermore should I be able to think of the one without thinking of the other.

"And you?"

"I have already written."

"When are they to be married?"

"They were married yesterday," she answered, in so low a tone that I hardly heard the words.

"And where?" I asked, after a pause.

"In the country, at the house of some friends." Then she added quickly: "They preferred that you should not be there on account of the interruption of your holidays.They have gone away for three weeks; then they will go to see you in Paris before they start for Italy.You know I am not well enough to travel.I will keep you here until then.Be a good boy, and go now and write."I had many other questions to put to her, and many more tears to weep, but I restrained myself, and a quarter of an hour later, Iwas seated at my dear good aunt's writing-table in her salon.

How I loved that room on the ground floor, with its glass door opening on the garden.It was filled with remembrance for me.On the wall at the side of the old-fashioned "secretary" hung the portraits, in frames of all shapes and sizes, of those whom the good and pious soul had loved and lost.This funereal little corner spoke strongly to my fancy.One of the portraits was a colored miniature, representing my great-grandmother in the costume of the Directory, with a short waist, and her hair dressed a la Proudhon.There was also a miniature of my great-uncle, her son.

What an amiable, self-important visage was that of the staunch admirer of Louis Philippe and M.Thiers! Then came my paternal grandfather, with his strong parvenu physiognomy, and my father at all ages.Underneath these works of art was a bookcase, in which Ifound all my father's school prizes, piously preserved.What a feeling of protection I derived from the portieres in green velvet, with long bands of needlework, my aunt's masterpieces, which hung in wide folds over the doors! With what admiration I regarded the faded carpet, with its impossible flowers, which I had so often tried to gather in my babyhood! This was one of the legends of my earliest years, one of those anecdotes which are told of a beloved son, and which make him feel that the smallest details of his existence have been observed, understood, and loved.In later days I have been frozen by the ice of indifference.And my aunt, she whose life had been lived among these old-fashioned things, how Iloved her, with that face in which I read nothing but supreme tenderness for me, those eyes whose gaze did me good in some mysterious part of my soul! I felt her so near to me, only through her likeness to my father, that I rose from my task four or five times to kiss her, during the time it took me to write my letter of congratulation to the worst enemy I had, to my knowledge, in the world.

And this was the second indelible date in my life.

同类推荐
  • 辩中边论述记

    辩中边论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说银色女经

    佛说银色女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清琼宫灵飞六甲箓

    上清琼宫灵飞六甲箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经传记

    华严经传记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说唐三传

    说唐三传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 太上除三尸九虫保生经

    太上除三尸九虫保生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将门贵秀

    将门贵秀

    隔壁穿越女悠闲发家,是京城贵女圈一朵花。而重生后的她,睁开眼就开始救娘,保妹妹,寻兄长,誓要为自个儿颠倒的人生奋斗到底。让他们也莫小看了咱将门出来的闺秀!且看我一代将门虎女如何巾帼不让须眉,洒脱活于这人世间!
  • 异界乱世佳人

    异界乱世佳人

    相恋却不能相守,在另一个世界被视作荣耀的符号,在炎息大陆却被视为渎神符号,为所爱之人的天下,她甘愿接受它,接受不同的生存环境,不一样的经历让她收获一份无心插柳的恋情,只是这样的爱情真的有未来吗?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 蒋介石的智囊高参(亲历者讲述)

    蒋介石的智囊高参(亲历者讲述)

    身为曾经的第一家族的核心人物,一代枭雄蒋介石与他背后的利益集团有着怎样不为人知的隐情秘事?本套丛书通过亲历者的亲见亲闻,揭开一个短暂王朝的尘封秘史。蒋介石身边文臣武将,各有所能,本书着重介绍了蒋介石身边最重要的几个谋士,包括陈布雷、戴季陶、朱家骅等,他们是如何运筹帷幄,他们又有着怎样的人生结局,本书通过一手独家史料,向您揭秘。
  • 聪明女人成事的12张王牌

    聪明女人成事的12张王牌

    本书是成就女人生活与事业的秘典,涉及内容丰富,知识面广且可读性强,观念新颖并有极强的操作性,很多说话、办事的技巧,读者可以直接应用到生活当中,具有现实的指导意义,更多成事王牌尽在书中,赶快拿来一用吧。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。