登陆注册
5581900000028

第28章

And the magnificent man will spend such sums for honour's sake; for this is common to the virtues. And further he will do so gladly and lavishly; for nice calculation is a niggardly thing. And he will consider how the result can be made most beautiful and most becoming rather than for how much it can be produced and how it can be produced most cheaply. It is necessary, then, that the magnificent man be also liberal. For the liberal man also will spend what he ought and as he ought; and it is in these matters that the greatness implied in the name of the magnificent man-his bigness, as it were-is manifested, since liberality is concerned with these matters; and at an equal expense he will produce a more magnificent work of art. For a possession and a work of art have not the same excellence. The most valuable possession is that which is worth most, e.g. gold, but the most valuable work of art is that which is great and beautiful (for the contemplation of such a work inspires admiration, and so does magnificence); and a work has an excellence-viz. magnificence-which involves magnitude. Magnificence is an attribute of expenditures of the kind which we call honourable, e.g. those connected with the gods-votive offerings, buildings, and sacrifices-and similarly with any form of religious worship, and all those that are proper objects of public-spirited ambition, as when people think they ought to equip a chorus or a trireme, or entertain the city, in a brilliant way. But in all cases, as has been said, we have regard to the agent as well and ask who he is and what means he has; for the expenditure should be worthy of his means, and suit not only the result but also the producer. Hence a poor man cannot be magnificent, since he has not the means with which to spend large sums fittingly; and he who tries is a fool, since he spends beyond what can be expected of him and what is proper, but it is right expenditure that is virtuous. But great expenditure is becoming to those who have suitable means to start with, acquired by their own efforts or from ancestors or connexions, and to people of high birth or reputation, and so on; for all these things bring with them greatness and prestige. Primarily, then, the magnificent man is of this sort, and magnificence is shown in expenditures of this sort, as has been said; for these are the greatest and most honourable. Of private occasions of expenditure the most suitable are those that take place once for all, e.g. a wedding or anything of the kind, or anything that interests the whole city or the people of position in it, and also the receiving of foreign guests and the sending of them on their way, and gifts and counter-gifts; for the magnificent man spends not on himself but on public objects, and gifts bear some resemblance to votive offerings. A magnificent man will also furnish his house suitably to his wealth (for even a house is a sort of public ornament), and will spend by preference on those works that are lasting (for these are the most beautiful), and on every class of things he will spend what is becoming; for the same things are not suitable for gods and for men, nor in a temple and in a tomb. And since each expenditure may be great of its kind, and what is most magnificent absolutely is great expenditure on a great object, but what is magnificent here is what is great in these circumstances, and greatness in the work differs from greatness in the expense (for the most beautiful ball or bottle is magnificent as a gift to a child, but the price of it is small and mean),-therefore it is characteristic of the magnificent man, whatever kind of result he is producing, to produce it magnificently (for such a result is not easily surpassed) and to make it worthy of the expenditure.

Such, then, is the magnificent man; the man who goes to excess and is vulgar exceeds, as has been said, by spending beyond what is right.

For on small objects of expenditure he spends much and displays a tasteless showiness; e.g. he gives a club dinner on the scale of a wedding banquet, and when he provides the chorus for a comedy he brings them on to the stage in purple, as they do at Megara. And all such things he will do not for honour's sake but to show off his wealth, and because he thinks he is admired for these things, and where he ought to spend much he spends little and where little, much. The niggardly man on the other hand will fall short in everything, and after spending the greatest sums will spoil the beauty of the result for a trifle, and whatever he is doing he will hesitate and consider how he may spend least, and lament even that, and think he is doing everything on a bigger scale than he ought.

These states of character, then, are vices; yet they do not bring disgrace because they are neither harmful to one's neighbour nor very unseemly.

3

Pride seems even from its name to be concerned with great things;what sort of great things, is the first question we must try to answer. It makes no difference whether we consider the state of character or the man characterized by it. Now the man is thought to be proud who thinks himself worthy of great things, being worthy of them;for he who does so beyond his deserts is a fool, but no virtuous man is foolish or silly. The proud man, then, is the man we have described. For he who is worthy of little and thinks himself worthy of little is temperate, but not proud; for pride implies greatness, as beauty implies a goodsized body, and little people may be neat and well-proportioned but cannot be beautiful. On the other hand, he who thinks himself worthy of great things, being unworthy of them, is vain; though not every one who thinks himself worthy of more than he really is worthy of in vain. The man who thinks himself worthy of worthy of less than he is really worthy of is unduly humble, whether his deserts be great or moderate, or his deserts be small but his claims yet smaller. And the man whose deserts are great would seem most unduly humble; for what would he have done if they had been less?

同类推荐
  • 锦带书

    锦带书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说虚空藏菩萨陀罗尼

    佛说虚空藏菩萨陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春酒堂诗话

    春酒堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春官宗伯

    春官宗伯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祀义篇

    祀义篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 云鲸记(一)

    云鲸记(一)

    飞船进入比蒙星大气层时,正是深夜。我被播报声吵醒,拉开遮光板,清朗朗的月光立刻照进来,睡在邻座的中年女人晃了下头,又继续沉睡。我凑近窗子向下望,鱼鳞一样的云层在飞船下铺展开来,延伸到视野尽头。一头白色的鲸在云层里游弋,巨大而优美的身躯翻舞出来,划出一道弧线,又一头扎进云里,再也看不见。窗外,是三万英尺的高空,气温零下五十多度。不知这些在温暖的金色海里生长起来的生物,会不会感觉到寒冷。我额头抵着窗,只看了几秒,便产生了眩晕感,手脚都抖了起来。为了阿叶,我鼓起勇气,咬着牙,穿越星海来到这颗位于黄金航线末端的星球,但这并不代表我克服了航行恐惧症。
  • 穆少,撩一聊

    穆少,撩一聊

    "如果没有做好和你共度余生的准备""我是不敢来招惹你的”遇见你是命运的安排,成为朋友那是我的选择,而爱上你是我所无法控制的意外。#此文纯属虚构,请勿归结于现实#
  • 央掘魔罗经

    央掘魔罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逃之妖妖:总裁请你慢慢来

    逃之妖妖:总裁请你慢慢来

    二人的相识,不过是因为年少改名字的大乌龙,两位妇人惺惺相惜,从此,她的人生踏上了一条平坦的不归路!什么?他喜欢她?是不是这么多年没生病,这一回病的不轻?什么?他吻了她?是不是看着她这么多年初吻犹在,顺便帮帮忙?什么?他求婚于她?天呐,总裁大人,即使我俩是旧识,也不带这么玩我的!但是,谁说他是骗她的,他从小计划到现在,他一直是认真的!总裁大人,即使你是认真的,也得让小的梳理梳理状况吧!总裁大人,请你慢慢来!
  • 锦竹“甜宠爱情”合集

    锦竹“甜宠爱情”合集

    创下100万记录“告白三部曲”作者锦竹打造竹马专属的甜宠爱情。
  • 陪葬的手机

    陪葬的手机

    晚上,乌去纱第一次和绿珠睡在父亲生前住过的厢房里。乌去纱梦见了吴大爹,他额角淡淡的红斑清晰可见,他没有说话,一副兴高采烈的样子,一晃就走了。第二天早晨,绿珠醒过来,对乌去纱说:“好奇怪,我昨晚梦见一个老人,不像是吴大爹,他的头发比吴大爹要多些、短些,也没那么白,额角没有红斑。”乌去纱问:“你梦见他在干什么?”绿珠说:“他什么也没干,对着我很慈蔼地笑一下,就走了。”乌去纱把绿珠拥过来,脸颊摩挲着她的鬓角,轻柔地说:“你见到了我父亲。”
  • 池先生的私人神医

    池先生的私人神医

    凤天一,凤家九代唯一一个女娃,她从小天赋异禀,精通真针灸。传说她不学无数,作恶多端,被父亲无情的驱赶出门……池宇宸:当红男明星,池氏集团唯一继承人,一次意外之后,他居然能看到灵魂,从而牵扯出池家男人活不过三十岁的诅咒背户的故事。 一场车祸让当红男明星患上创伤性应激障碍,他陷入剧本中的角色无法自拔,并且爱上了自己的主治医生,直到有一天她帮助他从剧中剥离出来,她抹去他们相处所有的记忆。 “老婆,你搞研究你那实验了,你研究研究我!” “你是让我给你解刨了嘛,穿好衣服,让别人看见影响不好。” 池宇宸一肚子火,开了个小号向网友朋友们救助。 凤天一的男人:“老婆不愿意和我一起洗澡怎么办?” 疯子:“还不是你小……” 美男子:“你八成是绿了!” 全球少女的梦:“你活不好” 池宇宸的小娇妻:“硬上……” 腹黑闷骚男&佛系少女 新文:《偏执大佬的暗黑新娘》
  • 我们心中住着另一个自己

    我们心中住着另一个自己

    作者写当代普通民众生活的苦与乐,爱与愁,细腻的文字勾勒出人情世故;她对娱乐明星和娱乐事件的时评,王菲,舒淇,林心如,刘嘉玲······通透又耐人寻味;还有闫红尤其受读者欢迎的对《红楼梦》和《水浒传》的独特解读,擅长于字缝间发现历史的有趣之处。
  • 七龙珠之巅峰至尊

    七龙珠之巅峰至尊

    不同的世界,演绎着不同的人生。我本想安安稳稳的度过一生却奈何我来到了这个强者世界
  • 红镜头中的周恩来

    红镜头中的周恩来

    本书向读者展示了共和国第一位总理的政治和外交生涯。同时摄影者本人因其独特的工作性质,而能更真实地看到总理生活中不为人知的感性和善良、宽厚和严谨,从红镜头中更真实地描摹出总理的高大形象。有关领袖的工作和生活,是一个历久而不衰的话题。