登陆注册
5582100000001

第1章 THE BLUE WALL(1)

I was born under the Blue Ridge, and under that side which is blue in the evening light, in a wild land of game and forest and rushing waters.There, on the borders of a creek that runs into the Yadkin River, in a cabin that was chinked with red mud, I came into the world a subject of King George the Third, in that part of his realm known as the province of North Carolina.

The cabin reeked of corn-pone and bacon, and the odor of pelts.It had two shakedowns, on one of which I slept under a bearskin.A rough stone chimney was reared outside, and the fireplace was as long as my father was tall.

There was a crane in it, and a bake kettle; and over it great buckhorns held my father's rifle when it was not in use.On other horns hung jerked bear's meat and venison hams, and gourds for drinking cups, and bags of seed, and my father's best hunting shirt; also, in a neglected corner, several articles of woman's attire from pegs.These once belonged to my mother.Among them was a gown of silk, of a fine, faded pattern, over which Iwas wont to speculate.The women at the Cross-Roads, twelve miles away, were dressed in coarse butternut wool and huge sunbonnets.But when I questioned my father on these matters he would give me no answers.

My father was--how shall I say what he was? To this day I can only surmise many things of him.He was a Scotchman born, and I know now that he had a slight Scotch accent.At the time of which I write, my early childhood, he was a frontiersman and hunter.I can see him now, with his hunting shirt and leggings and moccasins;his powder horn, engraved with wondrous scenes;his bullet pouch and tomahawk and hunting knife.He was a tall, lean man with a strange, sad face.And he talked little save when he drank too many ``horns,'' as they were called in that country.These lapses of my father's were a perpetual source of wonder to me,--and, I must say, of delight.They occurred only when a passing traveller who hit his fancy chanced that way, or, what was almost as rare, a neighbor.Many a winter night I have lain awake under the skins, listening to a flow of language that held me spellbound, though I understood scarce a word of it.

``Virtuous and vicious every man must be, Few in the extreme, but all in a degree.''

The chance neighbor or traveller was no less struck with wonder.And many the time have I heard the query, at the Cross-Roads and elsewhere, ``Whar Alec Trimble got his larnin'?''

The truth is, my father was an object of suspicion to the frontiersmen.Even as a child I knew this, and resented it.He had brought me up in solitude, and I was old for my age, learned in some things far beyond my years, and ignorant of others I should have known.Iloved the man passionately.In the long winter evenings, when the howl of wolves and ``painters'' rose as the wind lulled, he taught me to read from the Bible and the ``Pilgrim's Progress.'' I can see his long, slim fingers on the page.They seemed but ill fitted for the life he led.

The love of rhythmic language was somehow born into me, and many's the time I have held watch in the cabin day and night while my father was away on his hunts, spelling out the verses that have since become part of my life.

As I grew older I went with him into the mountains, often on his back; and spent the nights in open camp with my little moccasins drying at the blaze.So I learned to skin a bear, and fleece off the fat for oil with my hunting knife; and cure a deerskin and follow a trail.At seven I even shot the long rifle, with a rest.I learned to endure cold and hunger and fatigue and to walk in silence over the mountains, my father never saying a word for days at a spell.And often, when he opened his mouth, it would be to recite a verse of Pope's in a way that moved me strangely.For a poem is not a poem unless it be well spoken.

In the hot days of summer, over against the dark forest the bright green of our little patch of Indian corn rippled in the wind.And towards night I would often sit watching the deep blue of the mountain wall and dream of the mysteries of the land that lay beyond.

And by chance, one evening as I sat thus, my father reading in the twilight, a man stood before us.So silently had he come up the path leading from the brook that we had not heard him.Presently my father looked up from his book, but did not rise.As for me, I had been staring for some time in astonishment, for he was a better-looking man than I had ever seen.He wore a deerskin hunting shirt dyed black, but, in place of a coonskin cap with the tail hanging down, a hat.His long rifle rested on the ground, and he held a roan horse by the bridle.

``Howdy, neighbor?'' said he.

I recall a fear that my father would not fancy him.In such cases he would give a stranger food, and leave him to himself.My father's whims were past understanding.

But he got up.

``Good evening,'' said he.

The visitor looked a little surprised, as I had seen many do, at my father's accent.

``Neighbor,'' said he, ``kin you keep me over night?''

``Come in,'' said my father.

同类推荐
  • 净度三昧经

    净度三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 决罪福经

    决罪福经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肉攫部

    肉攫部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无耻奴

    无耻奴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lost Continent

    The Lost Continent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生后我坐拥亿万资产

    重生后我坐拥亿万资产

    豪门“花瓶”宋微澜结婚前一夜被害惨死。重生后她披上多重马甲杀伐四方,一手忙赚小钱钱,一手专治各种不服。这辈子宋微澜的人生格言是:赚钱,远离季如许。这辈子季如许的人生目标是:护她,守她,陪她共享盛世流年。官宣那天,满大街的大屏广告都换成了土味情话:心诺微澜,花开春暖;情之如许,念念不止。十六年前,她说只嫁权贵。十六年后,他盛势归来。季如许:等我,等我站上权势巅峰,我回来找你!宋微澜:在死亡逼近的那一刻,我才知道,有一个人我从来不曾忘记。
  • 娘子我们拜堂吧

    娘子我们拜堂吧

    好吧,她承认自己伪造画像逃过了秀女之选可是皇上你报仇也不带这样报的吧?竟然玩赐婚?据说还是个跛子?算了,横嫁竖嫁都是嫁,嫁了。这个冷面神只有面对皇上的女人叫何嫔的那叫一个温柔。靠,我也不能输给你!
  • 圣兽争霸

    圣兽争霸

    人族,在神魔大陆,是弱小的、是可以随意欺压的存在。被神族剥削压迫,被兽潮肆意屠戮。人族的未来在何方?是崛起?还是灭亡?人族当自强!且看人族如何在神族、魔族、妖族的压迫中崛起……本书是一本神兽养成类小说,而非召唤流,后期会有争霸战争情结……
  • 两头牛

    两头牛

    副县长送给他两头牛,让他脱贫致富,不料牛病了,他连给牛看病的钱都付不起,这可怎么办?围绕扶贫与养牛的选择,他左右为难,但最终他别出心裁找到了应对的办法,到底是什么办法呢?我带着沈剑光和谢芸芸两名队员,赶到了局里的扶贫点上。吃过晚饭,我独自走出何口村村部,心里对刘副县长送的两头牛一直记挂于心。刘副县长分管农业农村工作,春节前,自掏腰包三千元,让局畜牧科的同志到河南去买回两头牛崽,专程送到何口村,交到了贫困户何兆业的手上。
  • 情有独钟之再世良缘

    情有独钟之再世良缘

    女主重生魂穿到另一个世界自己的身体里,旁观了这个世界的自己种种悲剧,醒来就发现已经在悲剧开端了......唉,走一步算一步吧!宫斗能力为零,宅斗能力为零,空有一身武艺,到底能不能摆脱厄运呢?希望主角光环保佑吧!
  • 龟毛明星的小助理

    龟毛明星的小助理

    【不小白】【非重生】【慢热文】【甜宠文】女主温柔但不软弱,男主是一枚毒舌的直男。女主:片段一:你见过早晚都要洗澡的人吗?你见过卧房不准别人进入的人吗?你见过出门时锁门规定一定要锁三圈的人吗?片段二:“不想我把那件事捅出去,你就少来招惹我。”男主:片段一:像我这么完美的男人,是不可能为了避开流言去谈一段不真诚的恋爱的。如果我恋爱了,那就只能是因为喜欢。片段二:“眼角的内眦赘皮没有了,看来眼角开过了。”“双眼皮上微微卡粉了,是割的。”“下巴尖得能戳死人,应该削过骨。”片段三:你缺钱,而我缺人,我们这算是互惠互利。
  • 无际之花

    无际之花

    阿雪的自身救赎,战争时期的命非自己,怎样的归宿。
  • 赠从弟冽

    赠从弟冽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 碧剑金刀

    碧剑金刀

    清朝康熙年间,以明朝后裔和闯王后裔为主的反清义军,与清朝剿乱统领李祺展开了殊死搏斗,为了能够除掉李祺和掌握康熙的信息,马思明和柳彦奇被先后派去卧底,在此期间,引出了隐世多年的传奇利刃金光刀和碧水剑,围绕两柄利器的传说生发出诸多爱恨情仇的故事……